TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CMAC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Automakers of Canada
1, fiche 1, Anglais, Global%20Automakers%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GAC 1, fiche 1, Anglais, GAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Global Automakers of Canada (GAC) is the national trade association representing the Canadian interests of 16 of the world's most respected automakers. ... The GAC advocates for sound public policy to support a competitive and sustainable automotive market in Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Global%20Automakers%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Constructeurs mondiaux d’automobiles du Canada
1, fiche 1, Français, Constructeurs%20mondiaux%20d%26rsquo%3Bautomobiles%20du%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CMAC 1, fiche 1, Français, CMAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Constructeurs mondiaux d'automobiles du Canada (CMAC) est une association professionnelle nationale qui représente les intérêts canadiens de 16 des constructeurs automobiles les plus respectés au monde. [...] Le CMAC défend les politiques publiques perspicaces visant à promouvoir la concurrence et la viabilité à long terme du marché automobile canadien. 1, fiche 1, Français, - Constructeurs%20mondiaux%20d%26rsquo%3Bautomobiles%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- document basic access key
1, fiche 2, Anglais, document%20basic%20access%20key
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- KENC and KMAC 1, fiche 2, Anglais, KENC%20and%20KMAC
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
KENC and KMAC: KENC and KENC. 2, fiche 2, Anglais, - document%20basic%20access%20key
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clés d’accès de base au document
1, fiche 2, Français, cl%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20de%20base%20au%20document
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CENC et CMAC 1, fiche 2, Français, CENC%20et%20CMAC
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CENC et CMAC : CENC et CMAC. 2, fiche 2, Français, - cl%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20de%20base%20au%20document
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Movements
- Religion (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Carrefour des mouvements d'action catholique
1, fiche 3, Anglais, Carrefour%20des%20mouvements%20d%27action%20catholique
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 3, Anglais, - Carrefour%20des%20mouvements%20d%27action%20catholique
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mouvements sociaux
- Religion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Carrefour des mouvements d’action catholique
1, fiche 3, Français, Carrefour%20des%20mouvements%20d%26rsquo%3Baction%20catholique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Carrefour%20des%20mouvements%20d%26rsquo%3Baction%20catholique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CMAC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Microelectronics Action Committee 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Microelectronics%20Action%20Committee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CMAC 1, fiche 4, Anglais, CMAC
Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canadian Microelectronics Action Committee 1, fiche 4, Français, Canadian%20Microelectronics%20Action%20Committee
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CMAC 1, fiche 4, Français, CMAC
Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du ministère Industrie, Sciences et Technologie Canada, Direction de l'industrie des Technologies d'information, Division de télécommunications et microélectronique. 1, fiche 4, Français, - Canadian%20Microelectronics%20Action%20Committee
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Centre d’action canadien sur la microélectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


