TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CNIB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Naval Intelligence Bulletin
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Naval%20Intelligence%20Bulletin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CNIB 2, fiche 1, Anglais, CNIB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In print from 1955 to 1957. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Naval%20Intelligence%20Bulletin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Forces navales
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Canadian Naval Intelligence Bulletin
1, fiche 1, Français, Canadian%20Naval%20Intelligence%20Bulletin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNIB 2, fiche 1, Français, CNIB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié de 1955 à 1957. 3, fiche 1, Français, - Canadian%20Naval%20Intelligence%20Bulletin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Champagne News and Information Bureau
1, fiche 2, Anglais, Champagne%20News%20and%20Information%20Bureau
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CNIB 1, fiche 2, Anglais, CNIB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Champagne News and Information Bureau
1, fiche 2, Français, Champagne%20News%20and%20Information%20Bureau
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CNIB 1, fiche 2, Français, CNIB
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


