TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CNL [4 fiches]

Fiche 1 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
DEF

[A] rape plant of an improved variety having seeds that are low in erucic acid and are the source of canola oil.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
CONT

Le canola est en fait du colza modifié par la diminution de l'acide érucique, le rendant propre à la consommation humaine [...] D'après les connaissances actuelles sur la nutrition humaine, l'huile de canola est considérée, de toutes les huiles végétales, comme la meilleure pour la santé. Elle a le plus bas niveau d'acides gras saturés (l'acide stéarique et l'acide palmitique). La qualité de l'huile de canola dépend de sa composition élevée en acide oléique qui est un acide gras monoinsaturé. Le canola a le meilleur taux d'acides gras monoinsaturés par rapport aux acides gras saturés. Il est même meilleur que l'huile d'olive qui est considérée comme une très bonne huile pour la nutrition humaine.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
DEF

Subgrupo específico de cultivares de la oleaginosa colza seleccionados por su bajo nivel de ácido erúcico y glucosinolatos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Leadership Techniques (Meetings)
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Techniques d'animation des réunions
OBS

Le Conference Board du Canada utilisera les noms de conseils en anglais suivis des traductions françaises entre parenthèses. Ex. : Business Council for Sustainability (Conseil des entreprises en faveur de la durabilité).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Grain Growing
CONT

Canola meal is one of the most widely used protein sources in animal feeds. It has an excellent amino acid profile and it's rich in vitamins are essential minerals.

OBS

The meal obtained after the removal of most of the oil ... from the whole seeds of Brassica napus ...

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Culture des céréales
OBS

Sur les marchés d'exportation, le tourteau de canola est généralement vendu sous forme de granulé [...] Sur le marché intérieur, le tourteau de canola est vendu sous forme de pâtée sèche [...].

OBS

Tourteau : Résidu solide obtenu lors du traitement des grains et des fruits oléagineux en vue de l'extraction de l'huile.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Cultivo de cereales
CONT

La harina de canola es una de las fuentes de proteínas más usadas en el pienso. Contiene un excelente perfil de aminoácidos y es rico en vitaminas y minerales esenciales. Es agradable al paladar y no tóxico. Se ha patentado un proceso para obtener una fracción con 90 por ciento de proteínas con excelentes características nutricionales y funcionales para el consumo humano. La harina de canola es también un fertilizante orgánico de alta calidad.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Le code CNL figure en regard de numéros de dossiers qui n'ont pu être repérés. Sigle utilisé à la Direction des pensions de retraite.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :