TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COCHENILLE [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pink hibiscus mealybug
1, fiche 1, Anglais, pink%20hibiscus%20mealybug
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pink mealybug 2, fiche 1, Anglais, pink%20mealybug
correct
- hibiscus mealybug 3, fiche 1, Anglais, hibiscus%20mealybug
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Pseudococcidae. 4, fiche 1, Anglais, - pink%20hibiscus%20mealybug
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cochenille rose de l'hibiscus
1, fiche 1, Français, cochenille%20rose%20de%20l%27hibiscus
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cochenille de l'hibiscus 2, fiche 1, Français, cochenille%20de%20l%27hibiscus
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Pseudococcidae. 3, fiche 1, Français, - cochenille%20rose%20de%20l%27hibiscus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Plant and Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Italian pear scale 1, fiche 2, Anglais, Italian%20pear%20scale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Cultures (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cochenille rouge du poirier
1, fiche 2, Français, cochenille%20rouge%20du%20poirier
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Producción vegetal
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cochinilla roja del peral
1, fiche 2, Espagnol, cochinilla%20roja%20del%20peral
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mulberry scale 1, fiche 3, Anglais, Mulberry%20scale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cochenille du mûrier
1, fiche 3, Français, cochenille%20du%20m%C3%BBrier
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cochinilla del moral
1, fiche 3, Espagnol, cochinilla%20del%20moral
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- white pine fungus scale
1, fiche 4, Anglais, white%20pine%20fungus%20scale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cochenille cachée du pin
1, fiche 4, Français, cochenille%20cach%C3%A9e%20du%20pin
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- red pine scale
1, fiche 5, Anglais, red%20pine%20scale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cochenille du pin rouge
1, fiche 5, Français, cochenille%20du%20pin%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spruce mealybug
1, fiche 6, Anglais, spruce%20mealybug
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cochenille de l'épinette
1, fiche 6, Français, cochenille%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fir mealybug
1, fiche 7, Anglais, fir%20mealybug
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cochenille du sapin
1, fiche 7, Français, cochenille%20du%20sapin
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- euonymus scale
1, fiche 8, Anglais, euonymus%20scale
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cochenille du fusain
1, fiche 8, Français, cochenille%20du%20fusain
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Mushroom Growing
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scarlet waxy cap
1, fiche 9, Anglais, scarlet%20waxy%20cap
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Hygrophoraceae. 2, fiche 9, Anglais, - scarlet%20waxy%20cap
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Scarlet Waxy Cap. ... Moist, blood-red cap and stalk and red to yellow-orange gills. 1, fiche 9, Anglais, - scarlet%20waxy%20cap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Edible mushroom. 3, fiche 9, Anglais, - scarlet%20waxy%20cap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hygrophore rouge cochenille
1, fiche 9, Français, hygrophore%20rouge%20cochenille
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- hygrophore rouge-cochenille 2, fiche 9, Français, hygrophore%20rouge%2Dcochenille
correct, nom masculin
- hygrophore rouge cramoisi 3, fiche 9, Français, hygrophore%20rouge%20cramoisi
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Hygrophoraceae. 4, fiche 9, Français, - hygrophore%20rouge%20cochenille
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hydrophore rouge cochenille. [...] Chapeau : 2-5 cm, convexe puis étalé, carrément sans ombon; rouge cramoisi intense et brillant ou rouge orangé; lisse, humide. Lamelles : rouge brillant à orange, adnées, épaisses, cireuses, interveinées et larges. 1, fiche 9, Français, - hygrophore%20rouge%20cochenille
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Champignon comestible. 5, fiche 9, Français, - hygrophore%20rouge%20cochenille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- olive scale
1, fiche 10, Anglais, olive%20scale
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- black scale 2, fiche 10, Anglais, black%20scale
correct
- black olive scale 3, fiche 10, Anglais, black%20olive%20scale
correct
- olive black scale 4, fiche 10, Anglais, olive%20black%20scale
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Black scale adult females are about 0.2 inch in diameter and dark brown or black with a prominent H-shaped ridge on the back. 5, fiche 10, Anglais, - olive%20scale
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cochenille noire de l'olivier
1, fiche 10, Français, cochenille%20noire%20de%20l%27olivier
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cochenille de l'olivier 2, fiche 10, Français, cochenille%20de%20l%27olivier
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cochenille qui secrète un miellat dans lequel peut se développer la fumagine dont l'abondance nuit encore davantage à la végétation de la plante. 3, fiche 10, Français, - cochenille%20noire%20de%20l%27olivier
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Cochenille noire de l'olivier est une cochenille très féconde, à carapace, qui est aussi très polyphage sur de nombreux autres végétaux, d'ornement en particulier. 4, fiche 10, Français, - cochenille%20noire%20de%20l%27olivier
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La cochenille noire de l'olivier (Saissetia Olease). Les insectes adultes femelles mesurent environ 5 mm de long, 4 de large et 2 de haut. Elles sont de couleur brune puis noire. Un motif évoquant la lettre «H» est dessiné en relief sur leur dos. Les pattes sont atrophiées. Ainsi, elles vivent fixées sur les tiges et les branches de l'olivier, mais aussi de très nombreuses autres plantes dont le laurier rose en particulier. 5, fiche 10, Français, - cochenille%20noire%20de%20l%27olivier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cochinilla del olivo
1, fiche 10, Espagnol, cochinilla%20del%20olivo
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tuliptree scale
1, fiche 11, Anglais, tuliptree%20scale
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cochenille du tulipier
1, fiche 11, Français, cochenille%20du%20tulipier
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- obscure scale
1, fiche 12, Anglais, obscure%20scale
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cochenille sombre
1, fiche 12, Français, cochenille%20sombre
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- elm scurfy scale
1, fiche 13, Anglais, elm%20scurfy%20scale
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cochenille écailleuse de l'orme
1, fiche 13, Français, cochenille%20%C3%A9cailleuse%20de%20l%27orme
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cottony maple scale
1, fiche 14, Anglais, cottony%20maple%20scale
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cochenille floconneuse de l'érable
1, fiche 14, Français, cochenille%20floconneuse%20de%20l%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wax filament scale 1, fiche 15, Anglais, wax%20filament%20scale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cochenille filamenteuse
1, fiche 15, Français, cochenille%20filamenteuse
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scurfy scale 1, fiche 16, Anglais, scurfy%20scale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cochenille écailleuse
1, fiche 16, Français, cochenille%20%C3%A9cailleuse
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Plant and Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- oystershell scale
1, fiche 17, Anglais, oystershell%20scale
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- mussel scale 2, fiche 17, Anglais, mussel%20scale
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Cultures (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cochenille virgule du pommier
1, fiche 17, Français, cochenille%20virgule%20du%20pommier
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Producción vegetal
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- serpeta de los frutales
1, fiche 17, Espagnol, serpeta%20de%20los%20frutales
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- serpeta del olmo 2, fiche 17, Espagnol, serpeta%20del%20olmo
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Putnam scale
1, fiche 18, Anglais, Putnam%20scale
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cochenille de Putnam
1, fiche 18, Français, cochenille%20de%20Putnam
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- poplar scurfy scale 1, fiche 19, Anglais, poplar%20scurfy%20scale
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cochenille écailleuse du peuplier
1, fiche 19, Français, cochenille%20%C3%A9cailleuse%20du%20peuplier
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scurfy scale
1, fiche 20, Anglais, scurfy%20scale
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cochenille écailleuse
1, fiche 20, Français, cochenille%20%C3%A9cailleuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Florida red scale
1, fiche 21, Anglais, Florida%20red%20scale
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cochenille de la Floride
1, fiche 21, Français, cochenille%20de%20la%20Floride
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fern scale
1, fiche 22, Anglais, fern%20scale
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cochenille des fougères
1, fiche 22, Français, cochenille%20des%20foug%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- false maple scale
1, fiche 23, Anglais, false%20maple%20scale
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cochenille de l'érable
1, fiche 23, Français, cochenille%20de%20l%27%C3%A9rable
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- coconut mealybug
1, fiche 24, Anglais, coconut%20mealybug
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cochenille du cocotier
1, fiche 24, Français, cochenille%20du%20cocotier
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dictyospermum scale
1, fiche 25, Anglais, dictyospermum%20scale
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cochenille dictyosperme
1, fiche 25, Français, cochenille%20dictyosperme
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Forbes scale
1, fiche 26, Anglais, Forbes%20scale
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cochenille de Forbes
1, fiche 26, Français, cochenille%20de%20Forbes
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- grape mealybug
1, fiche 27, Anglais, grape%20mealybug
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Pseudococcidae. 2, fiche 27, Anglais, - grape%20mealybug
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cochenille de la vigne
1, fiche 27, Français, cochenille%20de%20la%20vigne
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Pseudococcidae. 2, fiche 27, Français, - cochenille%20de%20la%20vigne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- willow scurfy scale
1, fiche 28, Anglais, willow%20scurfy%20scale
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cochenille dartreuse du saule
1, fiche 28, Français, cochenille%20dartreuse%20du%20saule
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Lintner scale
1, fiche 29, Anglais, Lintner%20scale
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cochenille de Lintner
1, fiche 29, Français, cochenille%20de%20Lintner
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- longtailed mealybug
1, fiche 30, Anglais, longtailed%20mealybug
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- long-tailed mealybug
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cochenille des serres
1, fiche 30, Français, cochenille%20des%20serres
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Mexican mealybug
1, fiche 31, Anglais, Mexican%20mealybug
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cochenille mexicaine
1, fiche 31, Français, cochenille%20mexicaine
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- rose scale
1, fiche 32, Anglais, rose%20scale
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cochenille du rosier
1, fiche 32, Français, cochenille%20du%20rosier
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- walnut scale
1, fiche 33, Anglais, walnut%20scale
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cochenille du noyer
1, fiche 33, Français, cochenille%20du%20noyer
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- spruce bud scale
1, fiche 34, Anglais, spruce%20bud%20scale
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cochenille des bourgeons de l'épinette
1, fiche 34, Français, cochenille%20des%20bourgeons%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dogwood scale
1, fiche 35, Anglais, dogwood%20scale
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cochenille du cornouiller
1, fiche 35, Français, cochenille%20du%20cornouiller
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cottony peach scale
1, fiche 36, Anglais, cottony%20peach%20scale
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cochenille floconneuse du pêcher
1, fiche 36, Français, cochenille%20floconneuse%20du%20p%C3%AAcher
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- juniper scale
1, fiche 37, Anglais, juniper%20scale
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cochenille du genévrier
1, fiche 37, Français, cochenille%20du%20gen%C3%A9vrier
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- citrus mealybug
1, fiche 38, Anglais, citrus%20mealybug
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cochenille de l'oranger
1, fiche 38, Français, cochenille%20de%20l%27oranger
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Comstock mealybug
1, fiche 39, Anglais, Comstock%20mealybug
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cochenille de Comstock
1, fiche 39, Français, cochenille%20de%20Comstock
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hemlock scale
1, fiche 40, Anglais, hemlock%20scale
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cochenille de la pruche
1, fiche 40, Français, cochenille%20de%20la%20pruche
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- San José scale
1, fiche 41, Anglais, San%20Jos%C3%A9%20scale
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
San Jose scale. Quadraspidiotus perniciosus (Comstock), Family Diaspididae. The San Jose scale was discovered ... in the vicinity of San Jose, California before 1880. It was brought from Japan, but its original habitat seems to have been northern China. ... it spread rapidly and now may be found throughout most of the United States and in Canada. In recent years it has not been a serious problem because of natural enemies and effective pesticides properly applied. San Jose scale attacks most cultivated fruits and a large number of ornamental shrubs and trees. 2, fiche 41, Anglais, - San%20Jos%C3%A9%20scale
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cochenille de San José
1, fiche 41, Français, cochenille%20de%20San%20Jos%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- pou de San José 2, fiche 41, Français, pou%20de%20San%20Jos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Pou de San José. (Quadraspidiotus perniciosus Comst.). Cette cochenille montre une affinité particulière pour les espèces ligneuses suivantes : pommiers, poiriers, cerisiers, pêchers, pruniers, groseilliers à grappe, néfliers, aubépines, pommiers du Japon, sorbiers, cotonéaster. [...] Elle appartient à la famille des diaspides [...]. Dégâts : Ils sont dus à l'injection de salive toxique dans les tissus de l'hôte et, dans une moindre mesure, au prélèvement de sucs végétaux. 3, fiche 41, Français, - cochenille%20de%20San%20Jos%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- piojo de San José
1, fiche 41, Espagnol, piojo%20de%20San%20Jos%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- cochinilla de San José 2, fiche 41, Espagnol, cochinilla%20de%20San%20Jos%C3%A9
nom féminin
- cochinilla escamosa 2, fiche 41, Espagnol, cochinilla%20escamosa
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Insecto perteneciente a la familia de los Diaspididae (diaspinos), que por lo general ataca a frutas y se caracteriza externamente por tener el folículo hembra aplastado, circular, de color gris ceniza, sin velo ventral, con el despojo larval en forma de cono, con el vértice puntiagudo, situado en el centro. 3, fiche 41, Espagnol, - piojo%20de%20San%20Jos%C3%A9
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hemispherical scale
1, fiche 42, Anglais, hemispherical%20scale
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cochenille hémisphérique
1, fiche 42, Français, cochenille%20h%C3%A9misph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- golden oak scale
1, fiche 43, Anglais, golden%20oak%20scale
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cochenille dorée du chêne
1, fiche 43, Français, cochenille%20dor%C3%A9e%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- apple mealybug
1, fiche 44, Anglais, apple%20mealybug
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cochenille du pommier
1, fiche 44, Français, cochenille%20du%20pommier
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- black thread scale
1, fiche 45, Anglais, black%20thread%20scale
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cochenille longirostre
1, fiche 45, Français, cochenille%20longirostre
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- soft scale
1, fiche 46, Anglais, soft%20scale
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A scale insect more or less active in all stages. 1, fiche 46, Anglais, - soft%20scale
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cochenille plate de l'oranger
1, fiche 46, Français, cochenille%20plate%20de%20l%27oranger
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pou des Hespérides 2, fiche 46, Français, pou%20des%20Hesp%C3%A9rides
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Fruticultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cochinilla de los agrios
1, fiche 46, Espagnol, cochinilla%20de%20los%20agrios
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ash bark scale
1, fiche 47, Anglais, ash%20bark%20scale
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Eriococcidae. 2, fiche 47, Anglais, - ash%20bark%20scale
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cochenille des troncs
1, fiche 47, Français, cochenille%20des%20troncs
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Eriococcidae. 2, fiche 47, Français, - cochenille%20des%20troncs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- yew scale
1, fiche 48, Anglais, yew%20scale
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
An insect [order Hemiptera] od the family Coccidae. 2, fiche 48, Anglais, - yew%20scale
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cochenille à carapace de l'if
1, fiche 48, Français, cochenille%20%C3%A0%20carapace%20de%20l%27if
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Insecte [ordre des hémiptères] de la famille des Coccidae. 2, fiche 48, Français, - cochenille%20%C3%A0%20carapace%20de%20l%27if
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- maritime pine scale
1, fiche 49, Anglais, maritime%20pine%20scale
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Margarodidae. 2, fiche 49, Anglais, - maritime%20pine%20scale
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cochenille du pin maritime
1, fiche 49, Français, cochenille%20du%20pin%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Margarodidae. 2, fiche 49, Français, - cochenille%20du%20pin%20maritime
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pine needle scale
1, fiche 50, Anglais, pine%20needle%20scale
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- pine leaf scale 2, fiche 50, Anglais, pine%20leaf%20scale
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Diaspididae. 3, fiche 50, Anglais, - pine%20needle%20scale
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cochenille des aiguilles du pin
1, fiche 50, Français, cochenille%20des%20aiguilles%20du%20pin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Diaspididae. 2, fiche 50, Français, - cochenille%20des%20aiguilles%20du%20pin
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
cochenille des aiguilles du pin : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Leucaspis pini. 2, fiche 50, Français, - cochenille%20des%20aiguilles%20du%20pin
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Austrian pine scale
1, fiche 51, Anglais, Austrian%20pine%20scale
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Diaspididae. 2, fiche 51, Anglais, - Austrian%20pine%20scale
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cochenille des aiguilles du pin
1, fiche 51, Français, cochenille%20des%20aiguilles%20du%20pin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- cochenille blanche des aiguilles du pin 2, fiche 51, Français, cochenille%20blanche%20des%20aiguilles%20du%20pin
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Diaspididae. 3, fiche 51, Français, - cochenille%20des%20aiguilles%20du%20pin
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
cochenille des aiguilles du pin : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Chionaspis pinifoliae. 3, fiche 51, Français, - cochenille%20des%20aiguilles%20du%20pin
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- European fruit scale
1, fiche 52, Anglais, European%20fruit%20scale
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- oystershell scale 2, fiche 52, Anglais, oystershell%20scale
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Diaspididae. 3, fiche 52, Anglais, - European%20fruit%20scale
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- oyster-shell scale
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cochenille ostréiforme
1, fiche 52, Français, cochenille%20ostr%C3%A9iforme
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Diaspididae. 2, fiche 52, Français, - cochenille%20ostr%C3%A9iforme
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cochinilla ostreiforme
1, fiche 52, Espagnol, cochinilla%20ostreiforme
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- beech scale
1, fiche 53, Anglais, beech%20scale
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Homoptera) of the family Eriococcidae. 2, fiche 53, Anglais, - beech%20scale
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- cochenille du hêtre
1, fiche 53, Français, cochenille%20du%20h%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- cochenille des écorces du hêtre 2, fiche 53, Français, cochenille%20des%20%C3%A9corces%20du%20h%C3%AAtre
correct, nom féminin
- kermès du hêtre 3, fiche 53, Français, kerm%C3%A8s%20du%20h%C3%AAtre
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des homoptères) de la famille des Eriococcidae. 4, fiche 53, Français, - cochenille%20du%20h%C3%AAtre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-08-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- brown soft scale
1, fiche 54, Anglais, brown%20soft%20scale
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Coccidae. 2, fiche 54, Anglais, - brown%20soft%20scale
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cochenille des Hespérides
1, fiche 54, Français, cochenille%20des%20Hesp%C3%A9rides
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- pou des Hespérides 2, fiche 54, Français, pou%20des%20Hesp%C3%A9rides
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Coccidae. 3, fiche 54, Français, - cochenille%20des%20Hesp%C3%A9rides
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- oleander scale
1, fiche 55, Anglais, oleander%20scale
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Homoptera) of the family Diaspididae. 2, fiche 55, Anglais, - oleander%20scale
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cochenille du laurier-rose
1, fiche 55, Français, cochenille%20du%20laurier%2Drose
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- cochenille du lierre 2, fiche 55, Français, cochenille%20du%20lierre
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des homoptères) de la famille des Diaspididae. 3, fiche 55, Français, - cochenille%20du%20laurier%2Drose
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Food Additives
- Analytical Chemistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cochineal
1, fiche 56, Anglais, cochineal
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- coccus 2, fiche 56, Anglais, coccus
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A red dye made of the dried bodies of the female cochineal insect (Coccus cacti), found in Central America and Mexico; used as a biological stain and indicator. 3, fiche 56, Anglais, - cochineal
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Cochineal. [Its] coloring principle is carminic acid ... Uses: Coloring food, medicinal products, toilet preparations; manufacture of red and pink lakes and carmine; indicator in analytical chemistry; inks; dyeing. 4, fiche 56, Anglais, - cochineal
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Additifs alimentaires
- Chimie analytique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cochenille
1, fiche 56, Français, cochenille
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Matière colorante rouge, obtenue en épuisant avec l'eau bouillante les femelles desséchées de l'insecte Coccus cacti. Contient 9 à 10 % d'acide carminique, de la tyrosine, des résines. Sert à teindre les tissus, les bonbons, les liqueurs. 2, fiche 56, Français, - cochenille
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La cochenille est utilisée comme colorant (produits alimentaires et pharmaceutiques, laques, indicateur en chimie analytique, teinture sur laine et sur soie, encres, fards et cosmétiques). 3, fiche 56, Français, - cochenille
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Aditivos alimentarios
- Química analítica
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cochinilla
1, fiche 56, Espagnol, cochinilla
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Sustancia roja obtenida a partir de los cuerpos secos de las hembras del insecto Coccus cacti. El colorante principal es el ácido carmínico. 2, fiche 56, Espagnol, - cochinilla
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- scale insect
1, fiche 57, Anglais, scale%20insect
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- scale louse 2, fiche 57, Anglais, scale%20louse
correct
- scale bug 2, fiche 57, Anglais, scale%20bug
correct
- scale 3, fiche 57, Anglais, scale
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Insect of the genus Coccus and family Coccidæ, that infests and injures certain plants, having the appearance of scales. 4, fiche 57, Anglais, - scale%20insect
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- scale-insect
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cochenille
1, fiche 57, Français, cochenille
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- kermès 2, fiche 57, Français, kerm%C3%A8s
correct, nom masculin
- pou de serre 2, fiche 57, Français, pou%20de%20serre
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Nom commun donné aux insectes de la famille des coccidés. 3, fiche 57, Français, - cochenille
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- European elm scale
1, fiche 58, Anglais, European%20elm%20scale
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Eriococcidae. 2, fiche 58, Anglais, - European%20elm%20scale
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cochenille de l'orme
1, fiche 58, Français, cochenille%20de%20l%27orme
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Eriococcidae. 2, fiche 58, Français, - cochenille%20de%20l%27orme
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- nettle ensign coccid
1, fiche 59, Anglais, nettle%20ensign%20coccid
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- ensign coccid 1, fiche 59, Anglais, ensign%20coccid
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Ortheziidae. 2, fiche 59, Anglais, - nettle%20ensign%20coccid
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cochenille de l'ortie
1, fiche 59, Français, cochenille%20de%20l%27ortie
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- puceron de l’ortie 2, fiche 59, Français, puceron%20de%20l%26rsquo%3Bortie
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Ortheziidae. 3, fiche 59, Français, - cochenille%20de%20l%27ortie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cottony cushion scale
1, fiche 60, Anglais, cottony%20cushion%20scale
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- cottony-cushion scale
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cochenille australienne
1, fiche 60, Français, cochenille%20australienne
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- cochinilla acanalada
1, fiche 60, Espagnol, cochinilla%20acanalada
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemistry
- Pharmacology
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cochineal tincture 1, fiche 61, Anglais, cochineal%20tincture
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Chimie
- Pharmacologie
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- teinture de cochenille
1, fiche 61, Français, teinture%20de%20cochenille
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Química
- Farmacología
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- tintura de cochinilla
1, fiche 61, Espagnol, tintura%20de%20cochinilla
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Food Additives
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- carmine
1, fiche 62, Anglais, carmine
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A vivid red lake consisting essentially of an aluminium salt of carminic acid made from cochineal ... used as a biological stain and as coloring in foods, drugs and cosmetics. 2, fiche 62, Anglais, - carmine
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- carmin
1, fiche 62, Français, carmin
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- carmin naturel 2, fiche 62, Français, carmin%20naturel
correct, nom masculin
- carmin de cochenille 3, fiche 62, Français, carmin%20de%20cochenille
correct, nom masculin
- carmin no 40 4, fiche 62, Français, carmin%20no%2040
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Laque alumino-calcique préparée au moyen de l'extrait aqueux des femelles de la cochenille vraie, Dactylopius Coccus Costa (Coccus Cacti L.) et constituée principalement par l'acide carminique. 4, fiche 62, Français, - carmin
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Carmin. Colorant naturel [...] Il est surtout utilisé en charcuterie-salaisonnerie, mais également dans les sirops, liqueurs, apéritifs, pâtes de fruits, confiserie, crevettes, etc. Le carmin est également utilisé en industrie pharmaceutique. 5, fiche 62, Français, - carmin
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- carmin numéro 40
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- carmín
1, fiche 62, Espagnol, carm%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Laca alumínica procedente del pigmento de la cochinilla. Sólido de color rojo brillante, soluble en soluciones alcalinas y bórax; insoluble en ácidos diluidos. 2, fiche 62, Espagnol, - carm%C3%ADn
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Food Additives
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ponceau 4R
1, fiche 63, Anglais, ponceau%204R
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- cochineal red A 1, fiche 63, Anglais, cochineal%20red%20A
correct
- neucoccin 2, fiche 63, Anglais, neucoccin
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[A strawberry red color defined as a] trisodium salt of 1-(4-sulpho-1-naphthylazo)-2-naphthol-6:8-disulphonic acid.... 1, fiche 63, Anglais, - ponceau%204R
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
See under "Ponceau colours". 3, fiche 63, Anglais, - ponceau%204R
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Additifs alimentaires
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rouge cochenille A
1, fiche 63, Français, rouge%20cochenille%20A
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- ponceau 4 R 1, fiche 63, Français, ponceau%204%20R
correct, nom masculin
- Coccine nouvelle 1, fiche 63, Français, Coccine%20nouvelle
correct, nom féminin
- rouge de cochenille 2, fiche 63, Français, rouge%20de%20cochenille
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Sel trisodique de l'acide (sulfo-4' naphtylazo-1')-1 hydroxy-2 naphtalène disulfonique-6,8. 1, fiche 63, Français, - rouge%20cochenille%20A
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Rouge cochenille A [...] Matière colorante de synthèse autorisée pour la coloration en masse et en surface des confiseries, glaces, boissons. 3, fiche 63, Français, - rouge%20cochenille%20A
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[...] «Rouge cochenille A»; cette dénomination doit remplacer les dénominations habituellement utilisées en France de «Coccine nouvelle» ou «Ponceau 4 R». 4, fiche 63, Français, - rouge%20cochenille%20A
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Aditivos alimentarios
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- neucocina
1, fiche 63, Espagnol, neucocina
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- black-scale
1, fiche 64, Anglais, black%2Dscale
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A large scale brown or black unarmored scale destructive to olive, citrus and other cultivated plants. 1, fiche 64, Anglais, - black%2Dscale
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cochenille noire kermès 1, fiche 64, Français, cochenille%20noire%20kerm%C3%A8s
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- armored scale insects 1, fiche 65, Anglais, armored%20scale%20insects
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- armored scale insect
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cochenilles de la famille des Diaspididae
1, fiche 65, Français, cochenilles%20de%20la%20famille%20des%20Diaspididae
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bulletin d'écologie, t. 21, fasc. 2, p. 122. 1, fiche 65, Français, - cochenilles%20de%20la%20famille%20des%20Diaspididae
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- cochenille de la famille des Diaspididae
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1989-03-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
- Animal Pests (Crops)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- cassava mealy pest 1, fiche 66, Anglais, cassava%20mealy%20pest
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In Africa, the project include the biological control measure to combat the cassava mealy pest (Base de données AGRICOLA). 1, fiche 66, Anglais, - cassava%20mealy%20pest
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 66, La vedette principale, Français
- cochenille du manioc 1, fiche 66, Français, cochenille%20du%20manioc
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- cochineal carmine 1, fiche 67, Anglais, cochineal%20carmine
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- carmin de cochenille
1, fiche 67, Français, carmin%20de%20cochenille
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, fiche 67, Français, - carmin%20de%20cochenille
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- magnolia scale 1, fiche 68, Anglais, magnolia%20scale
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
scale: any of numerous small very prolific insects constituting Coccidae and related families of the suborder Homoptera ... including many extremely destructive pests of economics plants .... 2, fiche 68, Anglais, - magnolia%20scale
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cochenille du magnolia
1, fiche 68, Français, cochenille%20du%20magnolia
proposition, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cochenille : nom commun aux insectes de la famille des coccidés, appelés aussi poux collants, poux des serres. 2, fiche 68, Français, - cochenille%20du%20magnolia
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- southern yellow scale 1, fiche 69, Anglais, southern%20yellow%20scale
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- southern yellow scale insect 1, fiche 69, Anglais, southern%20yellow%20scale%20insect
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cochenille jaune de Maran 1, fiche 69, Français, cochenille%20jaune%20de%20Maran
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- northern yellow scale 1, fiche 70, Anglais, northern%20yellow%20scale
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- cochenille jaune des arbres fruitiers 1, fiche 70, Français, cochenille%20jaune%20des%20arbres%20fruitiers
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :