TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COLUMBA FASCIATA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- band-tailed pigeon
1, fiche 1, Anglais, band%2Dtailed%20pigeon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 1, Anglais, - band%2Dtailed%20pigeon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - band%2Dtailed%20pigeon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pigeon à queue barrée
1, fiche 1, Français, pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 1, Français, - pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pigeon à queue barrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - pigeon%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paloma torcaza
1, fiche 1, Espagnol, paloma%20torcaza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- paloma de collar 2, fiche 1, Espagnol, paloma%20de%20collar
correct, nom féminin
- torcaza collareja 2, fiche 1, Espagnol, torcaza%20collareja
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Columbidae. [...] Esta paloma es una de las más grandes y robustas, presenta una cola ancha en forma de abanico, el pico es amarillo y el color de su cuerpo es gris parduzco, presenta una banda blanca conspicua en la nuca y un lustre verde broncíneo metálico en la alta espalda [...] 2, fiche 1, Espagnol, - paloma%20torcaza
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


