TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPENSER [28 fiches]

Fiche 1 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Citizenship and Immigration
CONT

... do any other like thing ... in order to ... counteract any consequence of the dismissal.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Citoyenneté et immigration
OBS

[...] toute autre mesure [...] de nature à contrebalancer les effets du congédiement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
OBS

(pressure)

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Réaliser l'équilibre entre la pression de l'oreille moyenne ou des sinus de la face et celle du milieu ambiant par effet Valsalva.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Buceo (Deportes)
OBS

(el oido)

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federalism

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
CONT

Indemniser quelqu'un de quelque chose : fournir une compensation à quelqu'un; compenser quelque chose

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

To reduce by applying opposites against each other, e.g., to offset an account payable against an account receivable from the same person.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Réduire le solde d'un compte en lui opposant une somme qui s'y rapporte.

OBS

Ainsi, le solde d'un compte fournisseur pourrait être soustrait du solde d'un compte client lorsque ces deux comptes sont ouverts au nom d'une même personne, du moins pour déterminer le solde net à payer ou à recouvrer.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number GST303A&B of Canada Revenue Agency.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro GST303A&B de l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

compenser; équilibrer : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

To reduce by applying opposites against each other, e.g., to offset an account payable against an account receivable from the same person.

OBS

This term concerns transactions in stock or commodity exchanges.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Réduire le solde d'un compte en lui opposant le solde d'un autre compte, par exemple un actif financier, ou encore un gain et une perte, de manière à ne présenter que le solde net plutôt que chaque solde séparément.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Law of Contracts (common law)
CONT

A banker has the right to set off different accounts that are in the same right and the same name of the customer. This is done by calculating the balances of those accounts that are in credit and the balances of those accounts in debit and arrive at a net credit or net debit balance. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Terme(s)-clé(s)
  • settle
  • account for

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Derecho de contratos (common law)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • mécanisme complémentaire pour compenser les déficits enregistrés dans le commerce des produits de base

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Published in 1994 by The Roeher Institute.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

set off a debt against any sum of money.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

compenser une créance par une somme d'argent.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Aids to assist and/or replace arm and/or hand and/or finger function.

OBS

ISO code: 24 18.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Aides pour compenser et/ou pour remplacer la fonction du bras, de la main et/ou des doigts.

OBS

Code ISO : 24 18.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Offset paylist shortfalls.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Compenser les déficits salariaux.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
CONT

For example, a financial institution that is a secured creditor of a taxpayer in financial difficulty may refuse to clear cheques to the Receiver General on account of source deductions, while continuing to honour cheques to employees and other creditors of the taxpayer.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Par exemple, une institution financière qui est le créancier garanti d'un contribuable éprouvant des difficultés financières peut refuser de compenser les chèques émis à l'ordre du receveur général au titre des retenues à la source tout en continuant de faire honneur aux chèques émis à l'ordre des employés et des autres créanciers du contribuable.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

equalize geographic conditions

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

compenser conditions géographiques

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Translation (General)
CONT

The UI [unemployment insurance] measures proposed in the Budget will enable the [federal] government to rollback the UI premium rate for 1995 to $3.00 and offset the revenue shortfall. These changes will reduce UI program expenditures by $725 million in 1994-95, and by $2.4 billion in 1995-96 and 1996-97. The rate would remain at $3.00 in 1996. Better than anticipated economic performance and the state of the UI Account could permit even further reductions.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les mesures relatives à l'assurance-chômage proposées dans le Budget permettront au gouvernement de ramener le taux de cotisation à 3,00 $ en 1995 et de compenser les moins perçus en revenu. Ces modifications entraîneront une réduction des dépenses dans le cadre du Régime d'assurance-chômage de 725 millions de dollars en 1994-95, et de 2,4 milliards de dollars en 1995-96 et en 1996-97. Le taux de cotisation demeurerait à 3,00 $ en 1996. Une performance économique et un état du Compte d'assurance-chômage meilleur que ce qui est prévu permettraient même d'autres diminutions.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Fiscalité
OBS

Proposé après entente avec le client.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1989-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Luge term(s).

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de luge.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

M. Mailhot Université de Montréal

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1980-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :