TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONFERER [33 fiches]

Fiche 1 2014-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Giving the right of ownership to a large number of people leads to the creation of a variety of values.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Conférer un droit de propriété à un grand nombre de personnes génère toute une gamme de valeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

Shares

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The employer or a person does not commit an unfair labour practice under paragraph (1)(a) by reason only of ... permitting an employee or a representative of an employee organization that is a bargaining agent to confer with the employer or person, as the case may be, during hours of work ... [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Ne constitue pas une violation de l'alinéa (1)a) le seul fait pour l'employeur ou le titulaire d'un poste de direction ou de confiance de prendre l'une ou l'autre des mesures ci-après en faveur d'une organisation syndicale qui est l'agent négociateur d'une unité de négociation groupant ou comprenant des fonctionnaires travaillant pour lui : a) permettre à un fonctionnaire ou représentant syndical de conférer avec l'employeur ou la personne, selon le cas, ou de s'occuper des affaires de l'organisation syndicale pendant les heures de travail [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Language Problems (General)
CONT

Qualify persons as directors.

OBS

Holding of shares

Français

Domaine(s)
  • Problèmes de langue (Généralités)
CONT

Conférer la qualité d'administrateur

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Municipal Law
OBS

The returning officer may appoint one or more assistant returning officers, and may delegate to the assistant returning officers any duties and powers imposed on or granted to the returning officer under this Act.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit municipal
OBS

Le directeur du scrutin peut nommer un ou plusieurs adjoints et leur déléguer les pouvoirs et fonctions que la présente loi lui confère.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

in criminal proceedings.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Special-Language Phraseology
OBS

In respect of dividends or return of capital.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

platicizer: A chemical added to polymers and resins to impart flexibility, workability, or stretchability.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

Conférer de la flexibilité aux fibres chimiques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
OBS

Source(s) : Lexique du protocole - section de traduction du gouverneur général

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Several appropriation Acts are normally passed each fiscal year to grant authority for the annual appropriations.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Au cours de chaque exercice, le Parlement adopte habituellement plusieurs lois de crédits afin d'autoriser les crédits annuels.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

The Treasury Board is assigned responsibilities by a number of other Acts, usually as part of an approval process.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Plusieurs autres lois confèrent des responsabilités au Conseil du Trésor habituellement aux fins d'approbation.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
OBS

Category E, Award Group 1

OBS

of the Federal Awards Program "Distinctions 94" on the Oct. 24, 1994, along with the Government Technology Exhibition and the Professional Development Forum

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Catégorie E, Groupe 1

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Packaging in Plastic
DEF

To incorporate pearlescent pigment additives to plastic containers during their fabrication in order to lend an attractive glittering surface effect.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Incorporation d'additifs pigmentaires au cours de la fabrication des récipients en plastique afin de leur donner une apparence lustrée.

OBS

Voir "pearlescent pigment" : pigment perlé; pigment nacré dans "Dictionary of Plastics and Rubber Technology" (code : DORUB, 1965).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Political Science (General)
CONT

... economic integration cannot proceed far unless member states share quite a broad range of powers by allocating decision-making authority to supranational institutions in which they may be outvoted from time to time, or unless - as in a federal system - decision-making power in key economic areas is constitutionally vested in an order of government that encompasses the whole territory.

Terme(s)-clé(s)
  • vest constitutionally

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Sciences politiques (Généralités)
CONT

(...) une intégration économique n'a pas grand chance de succès à moins que les Etats membres partagent un très large éventail de leurs pouvoirs et donnent un pouvoir de décision à des organismes supranationaux où le vote ne sera pas toujours en leur faveur ou, comme c'est le cas dans un régime fédéral, à condition que le pouvoir de décision à l'égard de secteurs économiques clés soit conféré par la constitution à un palier de gouvernement qui chapeaute l'ensemble du territoire.

Terme(s)-clé(s)
  • conférer par la constitution

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Investment
DEF

to put in possession or control of someone.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Investissements et placements
DEF

Accorder, donner en vertu de son pouvoir.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1989-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1989-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Women's Franchise Act
  • Electoral Franchise for Women Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(gloss. régie des rentes du Québec

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Règles de procédure
OBS

code canadien du travail (partie V - relations industrielles), p. 39, article 16 (i)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

CSC 175-70

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :