TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONTOURNER [37 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Land Forces
DEF

Move around an entity or obstacle to maintain momentum.

OBS

[The verb "bypass" is] a mission/task verb.

OBS

bypass: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • by-pass

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Forces terrestres
DEF

Se déplacer autour d'une entité ou d'un obstacle pour ne pas perdre l'élan.

OBS

[Le verbe «contourner» est utilisé] pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

contourner : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

contourner : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

This was about a conspiracy of many to subvert securities laws, and a systemic breakdown in corporate governance and ethics in the bluest of the blue-chip institutions.

PHR

subvert securities laws

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

La mise à jour traite également des «ICO (initial coin offering) [première émission de cryptomonnaie (PEC) en français]» à étapes multiples», indiquant qu'ils ne peuvent pas être utilisés pour contourner les lois sur les valeurs mobilières.

PHR

contourner les lois sur les valeurs mobilières

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

Rounding a base. When a runner approaches a base, he swerves to the right side of the base path so that he can minimize the distance he has to travel to the next base. When rounding the bases, runners are allowed to swerve 15 feet beyond the base line.

OBS

Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays (single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc.

Terme(s)-clé(s)
  • rounding a base
  • rounding the bases
  • to round the bases

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Exécuter une technique de course permettant au frappeur/coureur de filer plus rapidement d'un but à l'autre.

CONT

Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts signifie faire le tour de tous les buts pour revenir au marbre; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc.

Terme(s)-clé(s)
  • contourner les buts

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
OBS

Rounding a base is the technique through which a runner could go faster to pass a base to go to the next. Rounding the bases or circling the bases means, for a batter/runner, to circle all three bases and come back to home plate to score a point; it could be done on a single play, by hitting a home run, or on different plays (single(s), double(s), triple, base(s) on balls pushing the runner one base ahead, stolen base(s), etc.

Terme(s)-clé(s)
  • round a base
  • rounding the bases
  • circling the bases
  • rounding a base
  • circling a base

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Contourner un but c'est exécuter une manœuvre permettant de courir plus rapidement d'un but à l'autre. Contourner les buts ou faire le tour de tous les buts, c'est passer d'un but à l'autre sans être retiré et revenir au marbre pour marquer un point; ce peut se faire en un jeu, par un coup de circuit, ou en plusieurs, simple(s), double(s), triple, but(s) sur balles obligeant le coureur à avancer d'un but, but(s) volé(s), etc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

It should not be possible for Member States to circumvent the rules laid down in this Directive, including the provision ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les États membres veillent à ne pas contourner les règles établies par la présente directive, y compris la disposition [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Loop the Moon.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Contourner la Lune.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To take an indirect route around.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Faire le tour de, passer autour.

OBS

contourner : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Various Sports (General)
CONT

The track will be easier to follow if you contour the slope instead of going straight up. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Winter sports included: skiing, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

contour: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sports divers (Généralités)
CONT

La trace sera plus facile à suivre si vous contournez la pente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Sports de neige concernés : ski, motoneige, raquette.

OBS

contourner : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Third parties must identify themselves in their election advertising, and the Act prohibits collusion to try to avoid the spending limits.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les tiers doivent mentionner leur nom dans toute publicité électorale, et la Loi interdit toute collusion visant à contourner les limites de dépenses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

... no reasonable person reading paragraphs 24 and 25 of the Claim would understand that relief was being sought for defamatory statements ... In my view, these paragraphs are now so characterized in an effort to circumvent the two-year limitation period on actions for defamation ...

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] aucune personne raisonnable lisant les paragraphes 24 and 25 de la Déclaration comprendrait qu'on sollicite une réparation pour des déclarations diffamatoires [...]. À mon avis, ces paragraphes sont maintenant intitulés ainsi dans le but de contourner le délai de prescription applicable aux actions en diffamation [...].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Table tennis term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a delivered rock, to hit another rock on the play and start gliding around the hit rock before coming to lay in a still position.

OBS

wick (verb): For a delivered rock, to miss its mark and unintentionally touch another rock in front of the house, sometimes caroming off the hit rock to start gliding in another direction.

OBS

curl (verb): For a rock, to glide around another rock on the play, this rock being a guard or the rock it had just chipped or rubbed, or on which it had wicked.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre lancée, frapper une autre pierre sur le jeu et poursuivre sa trajectoire en tournant autour de la pierre frappée avant de s'immobiliser.

OBS

ricocher : Pour une pierre lancée, en frapper une autre devant la maison et poursuivre sa trajectoire dans une autre direction.

OBS

contourner : Pour une pierre, glisser sur la piste en tournant autour d'une pierre sur le jeu, qu'il s'agisse d'une garde ou d'une pierre qu'elle vient d'effleurer ou de frôler, ou sur laquelle elle a ricoché.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Sécurité
CONT

[...] s'assurer que personne ne puisse passer outre aux contrôles [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Seguridad
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the needed twist for it to glide around a guard and position itself at the back of it.

OBS

The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually around a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre fasse le tour d'une garde de l'équipe et s'immobilise derrière elle.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
OBS

Enter Planned Load ... used to by-pass an ELA or LPL transaction.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Action de court-circuiter un certain nombre d'instructions dans l'exécution séquentielle d'un programme, à la suite d'un débranchement.

Terme(s)-clé(s)
  • shunter

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Operations personnel should not be able to override any security controls, unless specifically authorized.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Il ne devrait pas être possible pour le personnel de l'exploitation d'outrepasser les contrôles de sécurité, à moins d'y être expressément autorisé.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
DEF

Situation where a subscriber is not required to subscribe to a certain discretionary tier (e.g. extended basic tier) in order to obtain other discretionary services (e.g. Pay-TV tiers, Videoway).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Situation où un abonné n'est pas requis de s'abonner à un certain volet facultatif (p. ex. «service de base élargi») afin d'accéder à d'autres volets facultatifs (ex. volets de TV payante, Vidéoway).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

A student who bends the rules of the University.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Étudiant qui ne respecte pas les règlements de l'Université.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1987-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Des masses d'air maritime contourneront les hautes pressions.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Safety

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

«by-pass» : terme initialement utilisé dans la technologie de la circulation des fluides, des, actuellement d'emploi très général.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

(Langen, canoë-kayak, 127cp)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Langen, hand-ball, 127cp/12.74.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1982-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1982-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1982-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

Colloq. a - get about, above. b to circumvent, as by persuasion; to evade; as, to get around a law - Webster; to Evade: éluder, tourner - F. Contourner, un obstacle, une question, la loi - Harrap (10 avril 1961)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

see "by pass"

Français

Domaine(s)
  • Transport routier

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :