TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTRACTANT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contracting agency
1, fiche 1, Anglais, contracting%20agency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Defence Construction Canada is the Contracting Agency for the Department of National Defence and all terms and conditions for the contract forming part of the tender package shall apply. 2, fiche 1, Anglais, - contracting%20agency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- organisme contractant
1, fiche 1, Français, organisme%20contractant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Construction de Défense nationale est l'organisme contractant représentant le ministère de la Défense nationale. Le Contrat sera régi par toutes les clauses contractuelles de l'organisme contractant et des documents d'appels d'offres. 2, fiche 1, Français, - organisme%20contractant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entidad contratante
1, fiche 1, Espagnol, entidad%20contratante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
- Life Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- policyholder
1, fiche 2, Anglais, policyholder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- policy holder 2, fiche 2, Anglais, policy%20holder
correct
- holder of insurance policy 3, fiche 2, Anglais, holder%20of%20insurance%20policy
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The person who has a policy in his or her possession or under his or her control, usually the insured. 4, fiche 2, Anglais, - policyholder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance sur la vie
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titulaire de police
1, fiche 2, Français, titulaire%20de%20police
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- titulaire de contrat 2, fiche 2, Français, titulaire%20de%20contrat
correct, nom masculin et féminin
- souscripteur 2, fiche 2, Français, souscripteur
correct, nom masculin
- souscriptrice 3, fiche 2, Français, souscriptrice
correct, nom féminin
- contractant 2, fiche 2, Français, contractant
correct, voir observation, nom masculin
- contractante 3, fiche 2, Français, contractante
correct, nom féminin
- porteur de police 4, fiche 2, Français, porteur%20de%20police
correct, nom masculin
- porteuse de police 3, fiche 2, Français, porteuse%20de%20police
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui, pour son compte ou celui d'une ou de plusieurs autres personnes, souscrit un contrat d'assurance auprès d'un assureur. 1, fiche 2, Français, - titulaire%20de%20police
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contractant : Le mot «contractant» présente les mêmes inconvénients que le mot «souscripteur» dont il est considéré comme un synonyme : l'un et l'autre peuvent désigner aussi bien l'assureur que l'assuré. [...] Dans la branche Vie, le contractant (non assureur) n'est pas toujours l'assuré ni le bénéficiaire. 5, fiche 2, Français, - titulaire%20de%20police
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Autres variantes relevées : assuré (S.R.C., 1970, volume IV, chapitre I-16, article 35(1], porteur de police d'assurance (L.R.Q., volume 2, chapitre A-32, article 241) et porteur (pris absolument) (L.R.Q., volume 2, chapitre A-32, article 162). 6, fiche 2, Français, - titulaire%20de%20police
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Cette personne n'est pas nécessairement l'assuré. Par exemple, en assurance collective, il peut s'agir d'un employeur, d'un organisme ou encore d'une association. 2, fiche 2, Français, - titulaire%20de%20police
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- assuré
- détenteur de police
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguro de vida
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tomador de póliza
1, fiche 2, Espagnol, tomador%20de%20p%C3%B3liza
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tomador del seguro 2, fiche 2, Espagnol, tomador%20del%20seguro
correct, nom masculin
- suscriptor 1, fiche 2, Espagnol, suscriptor
correct, nom masculin
- titular 1, fiche 2, Espagnol, titular
correct, nom masculin et féminin
- titular de una póliza de seguros 3, fiche 2, Espagnol, titular%20de%20una%20p%C3%B3liza%20de%20seguros
correct, nom masculin et féminin
- tomador 4, fiche 2, Espagnol, tomador
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que contrata el seguro. 1, fiche 2, Espagnol, - tomador%20de%20p%C3%B3liza
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tomador: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - tomador%20de%20p%C3%B3liza
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- government contracting agency
1, fiche 3, Anglais, government%20contracting%20agency
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GCA 2, fiche 3, Anglais, GCA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dispute resolution procedures define the context under which contracts can be renegotiated, under which the government or private sector can default on the agreement, such as "force majeure," and what third party body will arbitrate, in the event that disputes cannot be resolved between the private partner and the government contracting agency. 3, fiche 3, Anglais, - government%20contracting%20agency
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- organisme contractant gouvernemental
1, fiche 3, Français, organisme%20contractant%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contractor logistic support
1, fiche 4, Anglais, contractor%20logistic%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CLS 2, fiche 4, Anglais, CLS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contractor logistic support; CLS: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - contractor%20logistic%20support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soutien logistique fourni par le contractant
1, fiche 4, Français, soutien%20logistique%20fourni%20par%20le%20contractant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CLS 2, fiche 4, Français, CLS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soutien logistique fourni par le contractant; CLS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - soutien%20logistique%20fourni%20par%20le%20contractant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contractor
1, fiche 5, Anglais, contractor
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A contractor must stand by the words of his contract, and, if he will not read what he signs, he alone is responsible for his omission. 2, fiche 5, Anglais, - contractor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contractant
1, fiche 5, Français, contractant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contractante 1, fiche 5, Français, contractante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contractant, contractante : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - contractant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- national prime contractor
1, fiche 6, Anglais, national%20prime%20contractor
OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NPC 1, fiche 6, Anglais, NPC
OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- premier contractant national
1, fiche 6, Français, premier%20contractant%20national
nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PCN 1, fiche 6, Français, PCN
nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- default
1, fiche 7, Anglais, default
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- default of contractor 2, fiche 7, Anglais, default%20of%20contractor
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Failure to do something required by law, such as perform on a contract. 3, fiche 7, Anglais, - default
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... if the work and any portion thereof is taken out of the contractor's hands under this clause the obligation of the Crown to make payments to the contractor in accordance with this contract shall cease and no further payments shall be made to the contractor unless the Technical Authority certifies that no financial prejudice shall result to the Crown from the default of the contractor ... 4, fiche 7, Anglais, - default
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- défaillance
1, fiche 7, Français, d%C3%A9faillance
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- défaillance de l’entrepreneur 2, fiche 7, Français, d%C3%A9faillance%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneur
correct, nom féminin
- défaillance du contractant 3, fiche 7, Français, d%C3%A9faillance%20du%20contractant
correct, nom féminin
- manquement de l’entrepreneur 4, fiche 7, Français, manquement%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Défaut d'exécution, au terme fixé, d'une clause contractuelle. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9faillance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où on reprend les travaux ou une partie de ces travaux confiés à l'entrepreneur en vertu de cette clause, la Couronne n'est plus obligée de verser des sommes à l'entrepreneur conformément à ce contrat et aucune autre somme ne lui sera versée, à moins que le responsable technique atteste que la Couronne ne subira aucun préjudice financier du fait du manquement de l'entrepreneur. 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9faillance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- delinquent to a contract
1, fiche 8, Anglais, delinquent%20to%20a%20contract
nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contractant fautif
1, fiche 8, Français, contractant%20fautif
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contractant infidèle aux clauses 1, fiche 8, Français, contractant%20infid%C3%A8le%20aux%20clauses
nom masculin
- contrevenant 1, fiche 8, Français, contrevenant
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- element contractor
1, fiche 9, Anglais, element%20contractor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 9, Anglais, EC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In this situation, NASA appeared to be requiring a contractor to prove that it was not safe to launch, rather than proving it was safe. Nevertheless, the Commission has determined that the ice was not a cause of the 51-L accident and does not conclude that NASA's decision to launch specifically overrode a no-launch recommendation by an element contractor. 3, fiche 9, Anglais, - element%20contractor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contractant au niveau éléments
1, fiche 9, Français, contractant%20au%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- COSCO 1, fiche 9, Français, COSCO
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- external contractor
1, fiche 10, Anglais, external%20contractor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contractant extérieur
1, fiche 10, Français, contractant%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-contracting State
1, fiche 11, Anglais, non%2Dcontracting%20State
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - non%2Dcontracting%20State
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- État non contractant
1, fiche 11, Français, %C3%89tat%20non%20contractant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - %C3%89tat%20non%20contractant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Spacecraft
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- composite support contractor
1, fiche 12, Anglais, composite%20support%20contractor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CSC 1, fiche 12, Anglais, CSC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- industrial composite support contractor 1, fiche 12, Anglais, industrial%20composite%20support%20contractor
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Engins spatiaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contractant pour le soutien du composite
1, fiche 12, Français, contractant%20pour%20le%20soutien%20du%20composite
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- contractant industriel pour le soutien du composite 1, fiche 12, Français, contractant%20industriel%20pour%20le%20soutien%20du%20composite
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- contractor
1, fiche 13, Anglais, contractor
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Supplier in a contractual situation. 1, fiche 13, Anglais, - contractor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The contractor is sometimes referred to as the "business first party". 1, fiche 13, Anglais, - contractor
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - contractor
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- business first party
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- titulaire du contrat
1, fiche 13, Français, titulaire%20du%20contrat
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fournisseur dans une situation contractuelle. 1, fiche 13, Français, - titulaire%20du%20contrat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1. Dans la pratique des affaires, le titulaire du contrat est parfois appelé «première partie». 2. En français, le titulaire du contrat est parfois appelé le «contractant». 1, fiche 13, Français, - titulaire%20du%20contrat
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
titulaire du contrat : terme et définition normalisés par l'ISO. Il est de rigueur d'employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l'ONGC. 2, fiche 13, Français, - titulaire%20du%20contrat
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- première partie
- contractant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- treaty-powers 1, fiche 14, Anglais, treaty%2Dpowers
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- treaty powers
- treaty power
- treaty-power
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- puissances à traité
1, fiche 14, Français, puissances%20%C3%A0%20trait%C3%A9
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- États contractants 1, fiche 14, Français, %C3%89tats%20contractants
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- puissance à traité
- État contractant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Guide for the evaluation of a contractor's measurement and calibration system for compliance with AQAP-6
1, fiche 15, Anglais, Guide%20for%20the%20evaluation%20of%20a%20contractor%27s%20measurement%20and%20calibration%20system%20for%20compliance%20with%20AQAP%2D6
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- AQAP-7
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide pour l'évaluation d’une organisation de mesurage et d’étalonnage d’un contractant en vue de vérifier sa conformité avec l'AQAP-6
1, fiche 15, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Bune%20organisation%20de%20mesurage%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D6
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 15, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Bune%20organisation%20de%20mesurage%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D6
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Guide for the evaluation of a contractor's quality control system for compliance with AQAP-1
1, fiche 16, Anglais, Guide%20for%20the%20evaluation%20of%20a%20contractor%27s%20quality%20control%20system%20for%20compliance%20with%20AQAP%2D1
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- AQAP-2
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Guide pour l'évaluation du système de contrôle de la qualité d’un contractant en vue de vérifier sa conformité avec l'AQAP-1
1, fiche 16, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D1
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, fiche 16, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D1
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Guide for the evaluation of a contractor's inspection system for compliance with AQAP-4
1, fiche 17, Anglais, Guide%20for%20the%20evaluation%20of%20a%20contractor%27s%20inspection%20system%20for%20compliance%20with%20AQAP%2D4
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- AQAP-5
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Directives pour l'évaluation de l'organisation industrielle d’inspection d’un contractant en vue de vérifier sa conformité au document AQAP-4
1, fiche 17, Français, Directives%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27organisation%20industrielle%20d%26rsquo%3Binspection%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20au%20document%20AQAP%2D4
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, fiche 17, Français, - Directives%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27organisation%20industrielle%20d%26rsquo%3Binspection%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20au%20document%20AQAP%2D4
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- contracting government 1, fiche 18, Anglais, contracting%20government
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gouvernement contractant
1, fiche 18, Français, gouvernement%20contractant
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-07-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- AES Contractor's Handbook 1, fiche 19, Anglais, AES%20Contractor%27s%20Handbook
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide à l'usage du contractant 1, fiche 19, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27usage%20du%20contractant
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(Service d'emploi agricole). 1, fiche 19, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%27usage%20du%20contractant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- broker operator 1, fiche 20, Anglais, broker%20operator
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chauffeur contractant
1, fiche 20, Français, chauffeur%20contractant
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- contracting
1, fiche 21, Anglais, contracting
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The term "contracting" can be used to qualify or designate any State, international organization or enterprise that is a party to a convention, dispute, war, etc. 2, fiche 21, Anglais, - contracting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contractant
1, fiche 21, Français, contractant
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme "contractant" est employé pour qualifier ou désigner un Etat, un organisme international ou une entreprise partie à un accord, un différend, une guerre, etc. 2, fiche 21, Français, - contractant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
- Law on Use of Air Space
- Diplomacy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- contracting State
1, fiche 22, Anglais, contracting%20State
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- contracting power 2, fiche 22, Anglais, contracting%20power
correct
- signatory State 3, fiche 22, Anglais, signatory%20State
correct
- signatory 4, fiche 22, Anglais, signatory
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A State which has consented to be bound by a treaty, whether or not the treaty has entered into force. 5, fiche 22, Anglais, - contracting%20State
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A term used in diplomacy to indicate a nation which is a party to a treaty. 6, fiche 22, Anglais, - contracting%20State
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
contracting State: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 22, Anglais, - contracting%20State
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
- Droit aérien
- Diplomatie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- État contractant
1, fiche 22, Français, %C3%89tat%20contractant
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- puissance contractante 2, fiche 22, Français, puissance%20contractante
correct, nom féminin
- état signataire 3, fiche 22, Français, %C3%A9tat%20signataire
correct, nom masculin
- signataire 4, fiche 22, Français, signataire
correct, nom masculin et féminin
- pays signataire 5, fiche 22, Français, pays%20signataire
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] État qui a consenti à être lié par le traité, que le traité soit entré en vigueur ou non. 6, fiche 22, Français, - %C3%89tat%20contractant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
- Derecho aeronáutico
- Diplomacia
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Estado contratante
1, fiche 22, Espagnol, Estado%20contratante
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- país signatario 2, fiche 22, Espagnol, pa%C3%ADs%20signatario
correct, nom masculin
- país contratante 3, fiche 22, Espagnol, pa%C3%ADs%20contratante
correct, nom masculin
- país firmante 2, fiche 22, Espagnol, pa%C3%ADs%20firmante
correct, nom masculin
- signatario 2, fiche 22, Espagnol, signatario
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Estado que ha consentido en obligarse por un tratado, haya o no entrado en vigor el tratado. 1, fiche 22, Espagnol, - Estado%20contratante
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Estado contratante: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 22, Espagnol, - Estado%20contratante
Fiche 23 - données d’organisme interne 1983-07-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- contracting employer
1, fiche 23, Anglais, contracting%20employer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- employeur contractant 1, fiche 23, Français, employeur%20contractant
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 23, Français, - employeur%20contractant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


