TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTRACTER [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Borrowing Authority Act
1, fiche 1, Anglais, Borrowing%20Authority%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide the Minister of Finance with borrowing authority and to provide for a maximum amount of certain borrowings 2, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20the%20Minister%20of%20Finance%20with%20borrowing%20authority%20and%20to%20provide%20for%20a%20maximum%20amount%20of%20certain%20borrowings
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Borrowing Authority: short title. 3, fiche 1, Anglais, - Borrowing%20Authority%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide the Minister of Finance with borrowing authority and to provide for a maximum amount of certain borrowings: long title. 3, fiche 1, Anglais, - Borrowing%20Authority%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi autorisant certains emprunts
1, fiche 1, Français, Loi%20autorisant%20certains%20emprunts
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi autorisant le ministre des Finances à contracter des emprunts et fixant le montant total de certains emprunts 2, fiche 1, Français, Loi%20autorisant%20le%20ministre%20des%20Finances%20%C3%A0%20contracter%20des%20emprunts%20et%20fixant%20le%20montant%20total%20de%20certains%20emprunts
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi autorisant certains emprunts : titre abrégé. 3, fiche 1, Français, - Loi%20autorisant%20certains%20emprunts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi autorisant le ministre des Finances à contracter des emprunts et fixant le montant total de certains emprunts : titre intégral. 3, fiche 1, Français, - Loi%20autorisant%20certains%20emprunts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enter into
1, fiche 2, Anglais, enter%20into
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Agree or consent to practise or enter into a form of polygamy. 1, fiche 2, Anglais, - enter%20into
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contracter 1, fiche 2, Français, contracter
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Accepter ou convenir de pratiquer ou de contracter la polygamie sous une forme quelconque. 1, fiche 2, Français, - contracter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inducement to contract
1, fiche 3, Anglais, inducement%20to%20contract
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incitation à contracter
1, fiche 3, Français, incitation%20%C3%A0%20contracter
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le verbe correspondant «induce» peut se rendre par «inciter». 2, fiche 3, Français, - incitation%20%C3%A0%20contracter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
incitation à contracter : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - incitation%20%C3%A0%20contracter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contractual incapacity
1, fiche 4, Anglais, contractual%20incapacity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In English law, four classes of individuals are subject to some degree of personal contractual incapacity. These are minors, married women (although little or no vestige of their contractual incapacity remains), mentally disordered persons, and drunken persons. 1, fiche 4, Anglais, - contractual%20incapacity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incapacité de contracter
1, fiche 4, Français, incapacit%C3%A9%20de%20contracter
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La capacité est l'aptitude d'une personne à être titulaire de droits et à les exercer. Cette notion doit être appliquée à la possibilité de contracter. Un incapable, à ce point de vue, sera donc une personne à laquelle la loi ne reconnaît pas la faculté de passer valablement un contrat. L'incapacité de contracter doit d'ailleurs être distinguée de notions voisines avec lesquelles il importe de ne pas la confondre. 2, fiche 4, Français, - incapacit%C3%A9%20de%20contracter
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- induce to contract
1, fiche 5, Anglais, induce%20to%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A may make a misrepresentation to B which later comes to the notice of C and induces C to contract with A. 1, fiche 5, Anglais, - induce%20to%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- inciter à contracter
1, fiche 5, Français, inciter%20%C3%A0%20contracter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ability to contract marriage
1, fiche 6, Anglais, ability%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ability to enter into a marriage contract 1, fiche 6, Anglais, ability%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- ability to enter into marriage 1, fiche 6, Anglais, ability%20to%20enter%20into%20marriage
correct
- capacity to contract marriage 1, fiche 6, Anglais, capacity%20to%20contract%20marriage
correct
- capacity to enter into a marriage contract 1, fiche 6, Anglais, capacity%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- capacity to enter into marriage 1, fiche 6, Anglais, capacity%20to%20enter%20into%20marriage
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- capacité de contracter mariage
1, fiche 6, Français, capacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
capacité de contracter mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - capacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inability to contract marriage
1, fiche 7, Anglais, inability%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- inability to enter into a marriage contract 1, fiche 7, Anglais, inability%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- inability to enter into marriage 1, fiche 7, Anglais, inability%20to%20enter%20into%20marriage
correct
- incapacity to contract marriage 1, fiche 7, Anglais, incapacity%20to%20contract%20marriage
correct
- incapacity to enter into a marriage contract 1, fiche 7, Anglais, incapacity%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- incapacity to enter into marriage 1, fiche 7, Anglais, incapacity%20to%20enter%20into%20marriage
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- incapacité de contracter mariage
1, fiche 7, Français, incapacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
incapacité de contracter mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - incapacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- capacity to enter into contracts
1, fiche 8, Anglais, capacity%20to%20enter%20into%20contracts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The following persons are not eligible to be an official agent ... (e) a person who does not have the capacity to enter into contracts in the province in which he or she ordinarily resides. 2, fiche 8, Anglais, - capacity%20to%20enter%20into%20contracts
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capacité de contracter
1, fiche 8, Français, capacit%C3%A9%20de%20contracter
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ne sont pas admissibles à la charge d'agent officiel d'un candidat [...] (e) les personnes qui n'ont pas pleine capacité de contracter dans leur province de résidence habituelle. 1, fiche 8, Français, - capacit%C3%A9%20de%20contracter
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de establecer un contrato
1, fiche 8, Espagnol, capacidad%20de%20establecer%20un%20contrato
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- enter into a bottomry bond
1, fiche 9, Anglais, enter%20into%20a%20bottomry%20bond
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contracter un cautionnement à la grosse sur corps
1, fiche 9, Français, contracter%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contracter un cautionnement à la grosse 1, fiche 9, Français, contracter%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse
correct
- souscrire un cautionnement à la grosse sur corps 1, fiche 9, Français, souscrire%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct
- souscrire un cautionnement à la grosse 1, fiche 9, Français, souscrire%20un%20cautionnement%20%C3%A0%20la%20grosse
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- capacity to contract
1, fiche 10, Anglais, capacity%20to%20contract
correct, règlement fédéral
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A person who pays a deposit or posts a guarantee must not have signed or co-signed another guarantee that is in default; and must have the capacity to contract in the province where the deposit is paid or the guarantee is posted. 1, fiche 10, Anglais, - capacity%20to%20contract
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 10, Anglais, - capacity%20to%20contract
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capacité légale de contracter
1, fiche 10, Français, capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20de%20contracter
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La personne qui fournit la garantie d'exécution : ne doit pas être signataire ou cosignataire d'une autre garantie en souffrance; doit avoir la capacité légale de contracter dans la province où la garantie d'exécution est fournie. 1, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20de%20contracter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20de%20contracter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Human Diseases - Various
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- develop
1, fiche 11, Anglais, develop
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To have (something) unfold or differentiate within one - used esp. of diseases and abnormalities. 2, fiche 11, Anglais, - develop
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Maladies humaines diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contracter
1, fiche 11, Français, contracter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- présenter 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9senter
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Attraper une maladie, être victime d'une infection. 3, fiche 11, Français, - contracter
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Marcel a contracté une rougeole infectieuse. 3, fiche 11, Français, - contracter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"Développer une maladie", en dépit de la fréquence de cet emploi, est encore une expression considérée comme anglicisme. Les dictionnaires acceptent toutefois DÉVELOPPER UN COMPLEXE, pour ACQUÉRIR, MANIFESTER. 3, fiche 11, Français, - contracter
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Il est correct de dire qu'une maladie SE DÉVELOPPE. 3, fiche 11, Français, - contracter
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- incur
1, fiche 12, Anglais, incur
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- contract a debt 2, fiche 12, Anglais, contract%20a%20debt
correct, verbe
- contract 3, fiche 12, Anglais, contract
correct, verbe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contracter une dette
1, fiche 12, Français, contracter%20une%20dette
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- contracter 1, fiche 12, Français, contracter
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Effectuer une opération qui donne naissance à une dette. 2, fiche 12, Français, - contracter%20une%20dette
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- contraer
1, fiche 12, Espagnol, contraer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- incurrir 1, fiche 12, Espagnol, incurrir
correct
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Contraer una deuda, incurrir en una deuda. 2, fiche 12, Espagnol, - contraer
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Loans
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- raise a loan
1, fiche 13, Anglais, raise%20a%20loan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contracter un emprunt 1, fiche 13, Français, contracter%20un%20emprunt
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- négocier un emprunt 1, fiche 13, Français, n%C3%A9gocier%20un%20emprunt
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conseguir un empréstito
1, fiche 13, Espagnol, conseguir%20un%20empr%C3%A9stito
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- conseguir un préstamo 2, fiche 13, Espagnol, conseguir%20un%20pr%C3%A9stamo
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Marketing
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- capacity to contract
1, fiche 14, Anglais, capacity%20to%20contract
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- status to contract 2, fiche 14, Anglais, status%20to%20contract
- power under law to contract 3, fiche 14, Anglais, power%20under%20law%20to%20contract
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commercialisation
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- capacité de contracter
1, fiche 14, Français, capacit%C3%A9%20de%20contracter
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- capacité contractuelle 2, fiche 14, Français, capacit%C3%A9%20contractuelle
correct, nom féminin
- capacité de conclure des marchés 3, fiche 14, Français, capacit%C3%A9%20de%20conclure%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Capacité de conclure des marchés» est tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 14, Français, - capacit%C3%A9%20de%20contracter
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- capacidad contractual
1, fiche 14, Espagnol, capacidad%20contractual
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- animus contrahendi
1, fiche 15, Anglais, animus%20contrahendi
correct, latin
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- animus contrahendae obligationis 2, fiche 15, Anglais, animus%20contrahendae%20obligationis
correct, latin
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- intention d’obliger en droit
1, fiche 15, Français, intention%20d%26rsquo%3Bobliger%20en%20droit
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- animus contrahendi 2, fiche 15, Français, animus%20contrahendi
latin, nom masculin
- intention de contracter 3, fiche 15, Français, intention%20de%20contracter
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Warrant of Committal of Witness for Failure to Enter into Recognizance
1, fiche 16, Anglais, Warrant%20of%20Committal%20of%20Witness%20for%20Failure%20to%20Enter%20into%20Recognizance
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit pénal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Mandat de dépôt d’un témoin pour omission de contracter un engagement
1, fiche 16, Français, Mandat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20d%26rsquo%3Bun%20t%C3%A9moin%20pour%20omission%20de%20contracter%20un%20engagement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- connubiality
1, fiche 17, Anglais, connubiality
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- connubium 2, fiche 17, Anglais, connubium
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- droit de contracter mariage
1, fiche 17, Français, droit%20de%20contracter%20mariage
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- droit de se marier 2, fiche 17, Français, droit%20de%20se%20marier
nom masculin
- capacité de mariage 3, fiche 17, Français, capacit%C3%A9%20de%20mariage
nom féminin
- connubium 1, fiche 17, Français, connubium
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- incompetent to contract marriage
1, fiche 18, Anglais, incompetent%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- inhabile à contracter mariage
1, fiche 18, Français, inhabile%20%C3%A0%20contracter%20mariage
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- incur obligations
1, fiche 19, Anglais, incur%20obligations
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contracter des obligations
1, fiche 19, Français, contracter%20des%20obligations
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- encourir des obligations 1, fiche 19, Français, encourir%20des%20obligations
à éviter
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- contraer obligaciones 1, fiche 19, Espagnol, contraer%20obligaciones
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- borrow money on the credit of
1, fiche 20, Anglais, borrow%20money%20on%20the%20credit%20of
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contracter des emprunts fondés sur le crédit de
1, fiche 20, Français, contracter%20des%20emprunts%20fond%C3%A9s%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20de
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- emprunter des sommes sur le crédit de 2, fiche 20, Français, emprunter%20des%20sommes%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20de
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Muscles and Tendons
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tighten
1, fiche 21, Anglais, tighten
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
stand erect and extend the arms to the front. Clench both fists for six seconds tightening all the muscles. 1, fiche 21, Anglais, - tighten
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Muscles et tendons
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contracter 1, fiche 21, Français, contracter
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
écarter les bras lentement en "raidissant" les muscles; lorsque vous êtes à la fin du mouvement forcez encore énergiquement pour les contracter davantage. 1, fiche 21, Français, - contracter
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- buy insurance
1, fiche 22, Anglais, buy%20insurance
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- contract insurance 2, fiche 22, Anglais, contract%20insurance
verbe
- contract assurance 2, fiche 22, Anglais, contract%20assurance
verbe
- effect insurance 2, fiche 22, Anglais, effect%20insurance
verbe
- effect assurance 2, fiche 22, Anglais, effect%20assurance
verbe
- take out insurance 2, fiche 22, Anglais, take%20out%20insurance
verbe
- take out assurance 2, fiche 22, Anglais, take%20out%20assurance
verbe
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To obtain insurance in exchange for payment of a premium. 3, fiche 22, Anglais, - buy%20insurance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- s’assurer
1, fiche 22, Français, s%26rsquo%3Bassurer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- souscrire une assurance 2, fiche 22, Français, souscrire%20une%20assurance
correct
- contracter une assurance 3, fiche 22, Français, contracter%20une%20assurance
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Se procurer une assurance moyennant l'engagement de payer la prime. 2, fiche 22, Français, - s%26rsquo%3Bassurer
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
C'est sous la forme d'assurances temporaires que sont souscrites la plupart des assurances de groupe. 2, fiche 22, Français, - s%26rsquo%3Bassurer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- contract a loan
1, fiche 23, Anglais, contract%20a%20loan
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contracter un emprunt
1, fiche 23, Français, contracter%20un%20emprunt
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- faire un emprunt 1, fiche 23, Français, faire%20un%20emprunt
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- economic due process 1, fiche 24, Anglais, economic%20due%20process
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
... untrammelled liberty to contract, which has not been plainly expressed the Constitution 1, fiche 24, Anglais, - economic%20due%20process
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 24, La vedette principale, Français
- faculté inconditionnelle de contracter
1, fiche 24, Français, facult%C3%A9%20inconditionnelle%20de%20contracter
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] la faculté inconditionnelle de contracter, qui n'était pas clairement exprimée dans la Constitution. 1, fiche 24, Français, - facult%C3%A9%20inconditionnelle%20de%20contracter
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- raise a debt 1, fiche 25, Anglais, raise%20a%20debt
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contracter une dette 1, fiche 25, Français, contracter%20une%20dette
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Questionnaire du Comité de la dette publique de l'INTOSAI [Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques]. 1, fiche 25, Français, - contracter%20une%20dette
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-06-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Social Legislation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lord's authorization to marry 1, fiche 26, Anglais, lord%27s%20authorization%20to%20marry
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Législation sociale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- autorisation de contracter marriage
1, fiche 26, Français, autorisation%20de%20contracter%20marriage
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- autorisation de se marier 1, fiche 26, Français, autorisation%20de%20se%20marier
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- power under law to contract
1, fiche 27, Anglais, power%20under%20law%20to%20contract
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
having the age of 18 years and the power under law to contract. 1, fiche 27, Anglais, - power%20under%20law%20to%20contract
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- capacité de contracter
1, fiche 27, Français, capacit%C3%A9%20de%20contracter
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- status to contract
1, fiche 28, Anglais, status%20to%20contract
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- capacité de contracter
1, fiche 28, Français, capacit%C3%A9%20de%20contracter
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Translation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- develop a disease
1, fiche 29, Anglais, develop%20a%20disease
verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contracter une maladie 1, fiche 29, Français, contracter%20une%20maladie
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-06-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- enter into marriage
1, fiche 30, Anglais, enter%20into%20marriage
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- se marier
1, fiche 30, Français, se%20marier
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- contracter mariage 2, fiche 30, Français, contracter%20mariage
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-10-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- incur debts
1, fiche 31, Anglais, incur%20debts
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contracter des dettes
1, fiche 31, Français, contracter%20des%20dettes
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- encourir des dettes 1, fiche 31, Français, encourir%20des%20dettes
à éviter
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Loans
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- float loans 1, fiche 32, Anglais, float%20loans
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contracter des emprunts 1, fiche 32, Français, contracter%20des%20emprunts
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- with power under law to contract 1, fiche 33, Anglais, with%20power%20under%20law%20to%20contract
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 33, La vedette principale, Français
- habile à contracter 1, fiche 33, Français, habile%20%C3%A0%20contracter
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- having power under law to contract 1, fiche 34, Anglais, having%20power%20under%20law%20to%20contract
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- légalement capable de contracter 1, fiche 34, Français, l%C3%A9galement%20capable%20de%20contracter
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


