TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTRACTER MARIAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ability to contract marriage
1, fiche 1, Anglais, ability%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ability to enter into a marriage contract 1, fiche 1, Anglais, ability%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- ability to enter into marriage 1, fiche 1, Anglais, ability%20to%20enter%20into%20marriage
correct
- capacity to contract marriage 1, fiche 1, Anglais, capacity%20to%20contract%20marriage
correct
- capacity to enter into a marriage contract 1, fiche 1, Anglais, capacity%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- capacity to enter into marriage 1, fiche 1, Anglais, capacity%20to%20enter%20into%20marriage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité de contracter mariage
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capacité de contracter mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inability to contract marriage
1, fiche 2, Anglais, inability%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inability to enter into a marriage contract 1, fiche 2, Anglais, inability%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- inability to enter into marriage 1, fiche 2, Anglais, inability%20to%20enter%20into%20marriage
correct
- incapacity to contract marriage 1, fiche 2, Anglais, incapacity%20to%20contract%20marriage
correct
- incapacity to enter into a marriage contract 1, fiche 2, Anglais, incapacity%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- incapacity to enter into marriage 1, fiche 2, Anglais, incapacity%20to%20enter%20into%20marriage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incapacité de contracter mariage
1, fiche 2, Français, incapacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
incapacité de contracter mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - incapacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- connubiality
1, fiche 3, Anglais, connubiality
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- connubium 2, fiche 3, Anglais, connubium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit de contracter mariage
1, fiche 3, Français, droit%20de%20contracter%20mariage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- droit de se marier 2, fiche 3, Français, droit%20de%20se%20marier
nom masculin
- capacité de mariage 3, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20de%20mariage
nom féminin
- connubium 1, fiche 3, Français, connubium
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incompetent to contract marriage
1, fiche 4, Anglais, incompetent%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inhabile à contracter mariage
1, fiche 4, Français, inhabile%20%C3%A0%20contracter%20mariage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- enter into marriage
1, fiche 5, Anglais, enter%20into%20marriage
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se marier
1, fiche 5, Français, se%20marier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contracter mariage 2, fiche 5, Français, contracter%20mariage
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


