TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTRACTER MARIAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ability to contract marriage
1, fiche 1, Anglais, ability%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ability to enter into a marriage contract 1, fiche 1, Anglais, ability%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- ability to enter into marriage 1, fiche 1, Anglais, ability%20to%20enter%20into%20marriage
correct
- capacity to contract marriage 1, fiche 1, Anglais, capacity%20to%20contract%20marriage
correct
- capacity to enter into a marriage contract 1, fiche 1, Anglais, capacity%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- capacity to enter into marriage 1, fiche 1, Anglais, capacity%20to%20enter%20into%20marriage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité de contracter mariage
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capacité de contracter mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inability to contract marriage
1, fiche 2, Anglais, inability%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inability to enter into a marriage contract 1, fiche 2, Anglais, inability%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- inability to enter into marriage 1, fiche 2, Anglais, inability%20to%20enter%20into%20marriage
correct
- incapacity to contract marriage 1, fiche 2, Anglais, incapacity%20to%20contract%20marriage
correct
- incapacity to enter into a marriage contract 1, fiche 2, Anglais, incapacity%20to%20enter%20into%20a%20marriage%20contract
correct
- incapacity to enter into marriage 1, fiche 2, Anglais, incapacity%20to%20enter%20into%20marriage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incapacité de contracter mariage
1, fiche 2, Français, incapacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
incapacité de contracter mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - incapacit%C3%A9%20de%20contracter%20mariage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- connubiality
1, fiche 3, Anglais, connubiality
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- connubium 2, fiche 3, Anglais, connubium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit de contracter mariage
1, fiche 3, Français, droit%20de%20contracter%20mariage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- droit de se marier 2, fiche 3, Français, droit%20de%20se%20marier
nom masculin
- capacité de mariage 3, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20de%20mariage
nom féminin
- connubium 1, fiche 3, Français, connubium
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incompetent to contract marriage
1, fiche 4, Anglais, incompetent%20to%20contract%20marriage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inhabile à contracter mariage
1, fiche 4, Français, inhabile%20%C3%A0%20contracter%20mariage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- enter into marriage
1, fiche 5, Anglais, enter%20into%20marriage
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se marier
1, fiche 5, Français, se%20marier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contracter mariage 2, fiche 5, Français, contracter%20mariage
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :