TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORP. [68 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- B corporation
1, fiche 1, Anglais, B%20corporation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- B Corp 2, fiche 1, Anglais, B%20Corp
correct
- B corp 3, fiche 1, Anglais, B%20corp
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many B corps are small and midsize companies not widely known outside of their countries or particular market niche. 3, fiche 1, Anglais, - B%20corporation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Having been led to believe that financial success and doing good were mutually exclusive, it seems certified B corporations (or B Corps) are turning that established perception on its head. 4, fiche 1, Anglais, - B%20corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société B Corp
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20B%20Corp
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entreprises françaises certifiées B Corp[ :] Danone, Veja, Chloé, etc. 2, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20B%20Corp
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- B Corporation Certification
1, fiche 2, Anglais, B%20Corporation%20Certification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- B Corp certification 2, fiche 2, Anglais, B%20Corp%20certification
correct
- B corp certification 3, fiche 2, Anglais, B%20corp%20certification
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Since its establishment in 2006, the B Corp certification has become one of the most recognizable indications of sustainable business practices across the globe. It has become comparable to Fair Trade or USDA [United States Department of Agriculture] Organic certification applied to certain foodstuffs — a powerful marketing tool that makes products instantly stand out from their non-organic competition. 2, fiche 2, Anglais, - B%20Corporation%20Certification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certification B Corp
1, fiche 2, Français, certification%20B%20Corp
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Assistance Canada
1, fiche 3, Anglais, Emergency%20Response%20Assistance%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ERAC 1, fiche 3, Anglais, ERAC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Liquefied Petroleum Gas Emergency Response Corporation 2, fiche 3, Anglais, Liquefied%20Petroleum%20Gas%20Emergency%20Response%20Corporation
ancienne désignation, correct
- LPGERC 2, fiche 3, Anglais, LPGERC
ancienne désignation, correct
- LPGERC 2, fiche 3, Anglais, LPGERC
- LPG Emergency Response Corp. 3, fiche 3, Anglais, LPG%20Emergency%20Response%20Corp%2E
ancienne désignation, correct
- LPGERC 3, fiche 3, Anglais, LPGERC
ancienne désignation, correct
- LPGERC 3, fiche 3, Anglais, LPGERC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Emergency Response Assistance Canada (ERAC) is a not-for-profit corporation created by industry for industry, and is a subsidiary of the Canadian Propane Association (CPA). As a co-operative emergency preparedness and response organization, [the corporation is] instrumental in assisting hundreds of oil and gas and transportation organizations requiring Emergency Response Assistance Plans (ERAPs). 4, fiche 3, Anglais, - Emergency%20Response%20Assistance%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In October 2014, a name change was approved for LPG Emergency Response Corp. to operate as Emergency Response Assistance Canada (ERAC). 3, fiche 3, Anglais, - Emergency%20Response%20Assistance%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Liquified Petroleum Gas Emergency Response Corporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Assistance d’intervention d’urgence du Canada
1, fiche 3, Français, Assistance%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AIUC 1, fiche 3, Français, AIUC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Liquefied Petroleum Gas Emergency Response Corporation 2, fiche 3, Français, Liquefied%20Petroleum%20Gas%20Emergency%20Response%20Corporation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LPGERC 2, fiche 3, Français, LPGERC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LPGERC 2, fiche 3, Français, LPGERC
- LPG Emergency Response Corp. 3, fiche 3, Français, LPG%20Emergency%20Response%20Corp%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LPGERC 3, fiche 3, Français, LPGERC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LPGERC 3, fiche 3, Français, LPGERC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Assistance d'intervention d'urgence du Canada (AIUC), filiale de l'Association canadienne du propane (ACP), est une société sans but lucratif créée par l'industrie pour l'industrie. À titre d'organisation coopérative spécialisée dans la préparation et les interventions en cas d'urgence, [cette société prête] une assistance cruciale à des centaines de sociétés pétrolières et gazières et de sociétés de transport qui sont tenues de disposer d'un PIU [plan d'intervention d'urgence]. 4, fiche 3, Français, - Assistance%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[...] en octobre 2014, [les conseils d'administration de la LPG Emergency Response Corp. et de l'Association canadienne du propane] ont approuvé le nouveau nom de la LPGERC, soit l'Assistance d'intervention d'urgence du Canada (AIUC). 3, fiche 3, Français, - Assistance%20d%26rsquo%3Bintervention%20d%26rsquo%3Burgence%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Liquified Petroleum Gas Emergency Response Corporation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Communication and Information Management
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- OpenText Corporation
1, fiche 4, Anglais, OpenText%20Corporation
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- OpenText Corp.
- OpenText
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des communications et de l'information
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- OpenText Corporation
1, fiche 4, Français, OpenText%20Corporation
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- OpenText Corp.
- OpenText
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- smelted body 1, fiche 5, Anglais, smelted%20body
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corp fondu
1, fiche 5, Français, corp%20fondu
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- News and Journalism
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CanWest Global Communications Corp.
1, fiche 6, Anglais, CanWest%20Global%20Communications%20Corp%2E
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[This] Canada's leading international media company ... diversified holdings include CanWest MediaWorks, which in turn owns Global Television, a coast-to-coast Canadian broadcasting network that reaches more than 94% of English-speaking Canada; CH, a second station group that broadcasts in Montreal, Hamilton and Victoria; eight specialty channels that offer niche programming including Prime TV; radio stations in Winnipeg, Kitchener, and Halifax in 2006, and the National Post newspaper. 2, fiche 6, Anglais, - CanWest%20Global%20Communications%20Corp%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- CanWest Global Communications Corporation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Information et journalisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- CanWest Global Communications Corp.
1, fiche 6, Français, CanWest%20Global%20Communications%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- EX-CELL-O Corp. Ltd. 1, fiche 7, Anglais, EX%2DCELL%2DO%20Corp%2E%20Ltd%2E
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Outillage (Mécanique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- EX-CELL-O Corp. Ltd 1, fiche 7, Français, EX%2DCELL%2DO%20Corp%2E%20Ltd
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cattle Raising
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Shore Holsteins Corp. International
1, fiche 8, Anglais, Shore%20Holsteins%20Corp%2E%20International
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des bovins
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Shore Hosteins Corp. International
1, fiche 8, Français, Shore%20Hosteins%20Corp%2E%20International
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Corp. financial planning 1, fiche 9, Anglais, Corp%2E%20financial%20planning
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Corporation financial planning 2, fiche 9, Anglais, Corporation%20financial%20planning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- planification financière de la Corporation
1, fiche 9, Français, planification%20financi%C3%A8re%20de%20la%20Corporation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- planification financière de la Corp. 1, fiche 9, Français, planification%20financi%C3%A8re%20de%20la%20Corp%2E
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ontario Educational Research Council
1, fiche 10, Anglais, Ontario%20Educational%20Research%20Council
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OERC 1, fiche 10, Anglais, OERC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is the mission of OERC/CORP to advance applied educational research in the Province of Ontario. Our Vision: To bring together, in one organization, all educators with a strong interest in educational research. To provide a provincial forum for the discussion to significant developments in education and research. To encourage classroom research by providing grants to teachers who wish to conduct projects. 1, fiche 10, Anglais, - Ontario%20Educational%20Research%20Council
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil ontarien de recherches pédagogiques
1, fiche 10, Français, Conseil%20ontarien%20de%20recherches%20p%C3%A9dagogiques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CORP 1, fiche 10, Français, CORP
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Postal Service Operation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- FedEx Corporation
1, fiche 11, Anglais, FedEx%20Corporation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- FedEx Corp. 1, fiche 11, Anglais, FedEx%20Corp%2E
correct
- FDX Corp. 1, fiche 11, Anglais, FDX%20Corp%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FedEx Corporation provides strategic leadership and consolidated financial reporting for the independent companies that make up today's FedEx: FedEx Express, FedEx Ground, FedEx Freight, Kinko's, FedEx Custom Critical, FedEx Trade Networks, FedEx Supply Chain Services and FedEx Services... Originally called FDX Corp., FedEx Corp. was formed in January 1998 with the acquisition of Caliber System Inc... In January 2000, FedEx unleashed the power of its global brand. In a move to further integrate the company's portfolio of services, FDX Corp. was renamed FedEx Corporation. In addition, Federal Express became FedEx Express ... 1, fiche 11, Anglais, - FedEx%20Corporation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Federal Express Corporation
- FDX Corporation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Exploitation postale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- FedEx Corporation
1, fiche 11, Français, FedEx%20Corporation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- FedEx Corp. 1, fiche 11, Français, FedEx%20Corp%2E
correct
- FDX Corp. 1, fiche 11, Français, FDX%20Corp%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Imation Corporation
1, fiche 12, Anglais, Imation%20Corporation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Imation Corporation (formerly a division of 3M Company). 1, fiche 12, Anglais, - Imation%20Corporation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Imation
- Imation Corp.
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Imation Corporation
1, fiche 12, Français, Imation%20Corporation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compagnie informatique. Ancienne filiale de 3M. 2, fiche 12, Français, - Imation%20Corporation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Imation
- Imation Corp.
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canada--U.S. Bordernet Alliance Corp.
1, fiche 13, Anglais, Canada%2D%2DU%2ES%2E%20Bordernet%20Alliance%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Toronto. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990731, p. 2202). 1, fiche 13, Anglais, - Canada%2D%2DU%2ES%2E%20Bordernet%20Alliance%20Corp%2E
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Canada--U. S. Bordernet Alliance Corp.
1, fiche 13, Français, Canada%2D%2DU%2E%20S%2E%20Bordernet%20Alliance%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.). 1, fiche 13, Français, - Canada%2D%2DU%2E%20S%2E%20Bordernet%20Alliance%20Corp%2E
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- corporation
1, fiche 14, Anglais, corporation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Corp. 2, fiche 14, Anglais, Corp%2E
correct, Canada
- CORP 3, fiche 14, Anglais, CORP
correct, Canada, États-Unis
- CORPN 4, fiche 14, Anglais, CORPN
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Legal person whose legislative existence stems from an express legislative text or an act of the executive power. 5, fiche 14, Anglais, - corporation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 14, Anglais, - corporation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- corporation
1, fiche 14, Français, corporation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Corp. 2, fiche 14, Français, Corp%2E
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne morale qui tient son existence d'un texte législatif exprès ou d'un acte du pouvoir exécutif. 3, fiche 14, Français, - corporation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La notion de corporation a une extension moins vaste que celle de personne morale; en effet, la société en nom collectif et la société en commandite, qui sont reconnues à certaines fins par la jurisprudence comme des personnes morales, ne sont pas des corporations. Cependant, ces deux notions, provenant, la première du droit anglais, la seconde du droit français, font double emploi, dans la mesure où elles servent à regrouper, chacune dans le système d'où elles proviennent, les sujets de droit autres que les personnes physiques. C'est, en tout cas, la conclusion que semble en voie d'adopter le législateur, puisque le droit des personnes, en cours d'élaboration, abandonne complètement la notion de corporation, pour ne retenir que celle de personne morale. 3, fiche 14, Français, - corporation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le législateur au fédéral, au Québec et en Ontario privilégie «personne morale» pour «corporation» mais au Nouveau-Brunswick et en Ontario il emploie «corporation». 4, fiche 14, Français, - corporation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le comité de normalisation du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles a normalisé «personne morale exécutrice» et «corporation exécutrice testamentaire» comme équivalents de «corporate executor». 4, fiche 14, Français, - corporation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sociedad
1, fiche 14, Espagnol, sociedad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ente creado por un acto colectivo de fundación en virtud del interés común, con personalidad jurídica independiente de la de los socios que lo constituyen. 1, fiche 14, Espagnol, - sociedad
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 14, Espagnol, - sociedad
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lionaird Capital Corp. Remission Order
1, fiche 15, Anglais, Lionaird%20Capital%20Corp%2E%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 15, Anglais, - Lionaird%20Capital%20Corp%2E%20Remission%20Order
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant Lionaird Capital Corp.
1, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Lionaird%20Capital%20Corp%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 15, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Lionaird%20Capital%20Corp%2E
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- N.B. Seed Potato Export Corp.
1, fiche 16, Anglais, N%2EB%2E%20Seed%20Potato%20Export%20Corp%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Grand Falls. 2, fiche 16, Anglais, - N%2EB%2E%20Seed%20Potato%20Export%20Corp%2E
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- N.B. Seed Potato Export Corporation
- New Brunswick Seed Potato Export Corporation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Exportation Pommes de Terre de Semence N.-B. Corp.
1, fiche 16, Français, Exportation%20Pommes%20de%20Terre%20de%20Semence%20N%2E%2DB%2E%20Corp%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Grand-Sault. 2, fiche 16, Français, - Exportation%20Pommes%20de%20Terre%20de%20Semence%20N%2E%2DB%2E%20Corp%2E
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 16, Français, - Exportation%20Pommes%20de%20Terre%20de%20Semence%20N%2E%2DB%2E%20Corp%2E
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Exportation Pommes de Terre de Semence N.-B. Corporation
- Exportation Pommes de Terre de Semence Nouveau-Brunswick Corporation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corp.
1, fiche 17, Anglais, Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Perth-Andover. 2, fiche 17, Anglais, - Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corporation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corp.
1, fiche 17, Français, Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 17, Français, - Maliseet%20Tobique%20Cultural%20Improvement%20Corp%2E
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Maliseet Tobique Cultural Improvement Corporation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CPO - Corporate 1, fiche 18, Anglais, CPO%20%2D%20Corporate
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 18, La vedette principale, Français
- BPC-Corp. 1, fiche 18, Français, BPC%2DCorp%2E
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Auparavant, BPC - Ministère (Défense nationale). 1, fiche 18, Français, - BPC%2DCorp%2E
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Blue Heron Development Corp. 1, fiche 19, Anglais, Blue%20Heron%20Development%20Corp%2E
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bayfield. 2, fiche 19, Anglais, - Blue%20Heron%20Development%20Corp%2E
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Blue Heron Development Corporation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Blue Heron Development Corp. 1, fiche 19, Français, Blue%20Heron%20Development%20Corp%2E
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bayfield. 2, fiche 19, Français, - Blue%20Heron%20Development%20Corp%2E
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Blue Heron Development Corporation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Blackfoot Economic Development (1987) Corp.
1, fiche 20, Anglais, Blackfoot%20Economic%20Development%20%281987%29%20Corp%2E
correct, Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 20, Anglais, - Blackfoot%20Economic%20Development%20%281987%29%20Corp%2E
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- BEDC
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Blackfoot Economic Development(1987) Corp.
1, fiche 20, Français, Blackfoot%20Economic%20Development%281987%29%20Corp%2E
correct, Alberta
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 20, Français, - Blackfoot%20Economic%20Development%281987%29%20Corp%2E
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-06-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ironbow First Nations Arts Corp.
1, fiche 21, Anglais, Ironbow%20First%20Nations%20Arts%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Ironbow First Nations Arts Corp.
1, fiche 21, Français, Ironbow%20First%20Nations%20Arts%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Performing Arts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Arts Alliance Corp.
1, fiche 22, Anglais, Saskatchewan%20Arts%20Alliance%20Corp%2E
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SAA 2, fiche 22, Anglais, SAA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Regina, Saskatchewan. 1, fiche 22, Anglais, - Saskatchewan%20Arts%20Alliance%20Corp%2E
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arts du spectacle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Arts Alliance Corp.
1, fiche 22, Français, Saskatchewan%20Arts%20Alliance%20Corp%2E
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Regina (Saskatchewan). 1, fiche 22, Français, - Saskatchewan%20Arts%20Alliance%20Corp%2E
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Forintek Canada Corp.
1, fiche 23, Anglais, Forintek%20Canada%20Corp%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Forintek Canada Corp., which is established in Vancouver, British Columbia, is a partnership involving the federal government, six provincial governments and 155 private companies in a not-for-profit corporation to undertake basic and applied research and development in wood products. 2, fiche 23, Anglais, - Forintek%20Canada%20Corp%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Forintek Canada
- Forintek Canada Corporation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Forintek Canada Corp.
1, fiche 23, Français, Forintek%20Canada%20Corp%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Forintek Canada Corp., organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique), est une société sans but lucratif à laquelle prennent part l'administration fédérale, 6 administrations provinciales et 155 entreprises privées. Elle effectue des travaux théoriques et pratiques de recherche et de développement dans le domaine des produits du bois. 2, fiche 23, Français, - Forintek%20Canada%20Corp%2E
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-04-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Quintette Operating Corp. 1, fiche 24, Anglais, Quintette%20Operating%20Corp%2E
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Quintette Operating Corp. 1, fiche 24, Français, Quintette%20Operating%20Corp%2E
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
- Marketing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Herring Marketing Corporation 1, fiche 25, Anglais, Atlantic%20Herring%20Marketing%20Corporation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Herring Marketing Corp.
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pêche commerciale
- Commercialisation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Atlantic Herring Marketing Corporation 1, fiche 25, Français, Atlantic%20Herring%20Marketing%20Corporation
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Herring Marketing Corp.
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Navimar Corporation Limitée
1, fiche 26, Anglais, Navimar%20Corporation%20Limit%C3%A9e
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Company located in Québec, Quebec. 1, fiche 26, Anglais, - Navimar%20Corporation%20Limit%C3%A9e
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Navimar Corporation Limitée
1, fiche 26, Français, Navimar%20Corporation%20Limit%C3%A9e
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Québec (Québec). 1, fiche 26, Français, - Navimar%20Corporation%20Limit%C3%A9e
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Navimar Corporation
- Navimar Corporation Ltée
- Navimar Corp.
- Navimar Corp. Ltée
- Navimar Corp. Limitée
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Frontec Logistics Corp.
1, fiche 27, Anglais, Frontec%20Logistics%20Corp%2E
correct, Alberta
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Company located in Edmonton, Alberta. 1, fiche 27, Anglais, - Frontec%20Logistics%20Corp%2E
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Frontec Logistics
- Frontec Logistics Corporation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Frontec Logistics Corp.
1, fiche 27, Français, Frontec%20Logistics%20Corp%2E
correct, Alberta
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Compagnie établie à Edmonton (Alberta). 1, fiche 27, Français, - Frontec%20Logistics%20Corp%2E
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Contrans Corp.
1, fiche 28, Anglais, Contrans%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Company located in Woodstock, Ontario. 2, fiche 28, Anglais, - Contrans%20Corp%2E
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Contrans Corporation
- Contrans
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Contrans Corp.
1, fiche 28, Français, Contrans%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Entreprise établie à Woodstock (Ontario). 2, fiche 28, Français, - Contrans%20Corp%2E
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-06-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- AMTRAK Commuter Services Corp.
1, fiche 29, Anglais, AMTRAK%20Commuter%20Services%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ACSC 2, fiche 29, Anglais, ACSC
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- AMTRAK Commuter Services Corp.
1, fiche 29, Français, AMTRAK%20Commuter%20Services%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ACSC 2, fiche 29, Français, ACSC
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Southport Aerospace Corp. Inc. 1, fiche 30, Anglais, Southport%20Aerospace%20Corp%2E%20Inc%2E
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Southport Aerospace Corp. Inc. 1, fiche 30, Français, Southport%20Aerospace%20Corp%2E%20Inc%2E
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-08-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Relco Financial Corp. Acquisition of Shares Authorization Order, No.1
1, fiche 31, Anglais, Relco%20Financial%20Corp%2E%20Acquisition%20of%20Shares%20Authorization%20Order%2C%20No%2E1
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 31, Anglais, - Relco%20Financial%20Corp%2E%20Acquisition%20of%20Shares%20Authorization%20Order%2C%20No%2E1
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret n° 1 autorisant l'acquisition d’actions de Relco Financial Corp.
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20n%C2%B0%201%20autorisant%20l%27acquisition%20d%26rsquo%3Bactions%20de%20Relco%20Financial%20Corp%2E
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 31, Français, - D%C3%A9cret%20n%C2%B0%201%20autorisant%20l%27acquisition%20d%26rsquo%3Bactions%20de%20Relco%20Financial%20Corp%2E
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting Aylmer Park Development Corp.
1, fiche 32, Anglais, An%20Act%20respecting%20Aylmer%20Park%20Development%20Corp%2E
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi sur Aylmer Park Development Corp.
1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20Aylmer%20Park%20Development%20Corp%2E
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting American Realty Investors Corp.
1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20respecting%20American%20Realty%20Investors%20Corp%2E
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Loi sur la compagnie American Realty Investors Corp.
1, fiche 33, Français, Loi%20sur%20la%20compagnie%20American%20Realty%20Investors%20Corp%2E
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ACC Long Distance Corp.
1, fiche 34, Anglais, ACC%20Long%20Distance%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Information also found in the National Directory, 1991, p.5. 2, fiche 34, Anglais, - ACC%20Long%20Distance%20Corp%2E
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ACC Long Distance Corp
1, fiche 34, Français, ACC%20Long%20Distance%20Corp
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Renseignement également retrouvé dans «The National Directory», 1991, page 5. 2, fiche 34, Français, - ACC%20Long%20Distance%20Corp
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-07-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Moose Jaw Native Friendship Centre Corp.
1, fiche 35, Anglais, Moose%20Jaw%20Native%20Friendship%20Centre%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Moose Jaw Native Friendship Centre 1, fiche 35, Anglais, Moose%20Jaw%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Moose Jaw Native Friendship Centre Corp.
1, fiche 35, Français, Moose%20Jaw%20Native%20Friendship%20Centre%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Moose Jaw Native Friendship Centre 1, fiche 35, Français, Moose%20Jaw%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Centre d'accueil de Moose Jaw : Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". 2, fiche 35, Français, - Moose%20Jaw%20Native%20Friendship%20Centre%20Corp%2E
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- FMC Corp.
1, fiche 36, Anglais, FMC%20Corp%2E
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- FMC 2, fiche 36, Anglais, FMC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
American company. 3, fiche 36, Anglais, - FMC%20Corp%2E
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 36, La vedette principale, Français
- FMC Corp.
1, fiche 36, Français, FMC%20Corp%2E
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- FMC 2, fiche 36, Français, FMC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Société américaine. 3, fiche 36, Français, - FMC%20Corp%2E
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Premier Personnel Corp.
1, fiche 37, Anglais, Premier%20Personnel%20Corp%2E
correct, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Premier Personnel Corp.
1, fiche 37, Français, Premier%20Personnel%20Corp%2E
correct, Manitoba
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme à Winnipeg. 1, fiche 37, Français, - Premier%20Personnel%20Corp%2E
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Fife and Drum Corp.
1, fiche 38, Anglais, Fife%20and%20Drum%20Corp%2E
Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Fife and Drum Corp.
1, fiche 38, Français, Fife%20and%20Drum%20Corp%2E
Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Bureau traductions de l'Ontario (1985). 1, fiche 38, Français, - Fife%20and%20Drum%20Corp%2E
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Bankmont Financial Corp.
1, fiche 39, Anglais, Bankmont%20Financial%20Corp%2E
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Bankmont Financial Corp.
1, fiche 39, Français, Bankmont%20Financial%20Corp%2E
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- B.C. Resources Investment Corp.
1, fiche 40, Anglais, B%2EC%2E%20Resources%20Investment%20Corp%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Resources Investment Corporation
- British Columbia Resources Investment Corp.
- British Columbia Resources Investment
- B.C. Resources Investment
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- B. C. Resources Investment Corp.
1, fiche 40, Français, B%2E%20C%2E%20Resources%20Investment%20Corp%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 40, Français, - B%2E%20C%2E%20Resources%20Investment%20Corp%2E
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Mining Operations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Key Lake Mining Corp.
1, fiche 41, Anglais, Key%20Lake%20Mining%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Subsidiary of the Canada Development Investment Corporation. 1, fiche 41, Anglais, - Key%20Lake%20Mining%20Corp%2E
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Key Lake Mining
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Exploitation minière
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Key Lake Mining Corp.
1, fiche 41, Français, Key%20Lake%20Mining%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Filiale de la Corporation de développement des investissements du Canada. 1, fiche 41, Français, - Key%20Lake%20Mining%20Corp%2E
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-10-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Industrial Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Cook's (Division of Gerbo Corp.)
1, fiche 42, Anglais, Cook%27s%20%28Division%20of%20Gerbo%20Corp%2E%29
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Cook's(Division of Gerbo Corp.)
1, fiche 42, Français, Cook%27s%28Division%20of%20Gerbo%20Corp%2E%29
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Centretown Citizen's (OTTAWA) Corp.
1, fiche 43, Anglais, Centretown%20Citizen%27s%20%28OTTAWA%29%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Centretown Citizen's(OTTAWA) Corp.
1, fiche 43, Français, Centretown%20Citizen%27s%28OTTAWA%29%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 1, fiche 43, Français, - Centretown%20Citizen%27s%28OTTAWA%29%20Corp%2E
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Channel One Video Corp.
1, fiche 44, Anglais, Channel%20One%20Video%20Corp%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Channel One Video Corp.
1, fiche 44, Français, Channel%20One%20Video%20Corp%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-09-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Senstar Corp.
1, fiche 45, Anglais, Senstar%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Senstar Corp.
1, fiche 45, Français, Senstar%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Electronics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Sab-Nife Corp.
1, fiche 46, Anglais, Sab%2DNife%20Corp%2E
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Électronique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Sab-Nife Corp.
1, fiche 46, Français, Sab%2DNife%20Corp%2E
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Nova Corp. International Consulting Ltd.
1, fiche 47, Anglais, Nova%20Corp%2E%20International%20Consulting%20Ltd%2E
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Nova Corporation International Consulting Limited 2, fiche 47, Anglais, Nova%20Corporation%20International%20Consulting%20Limited
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Nova Corp. International Consulting Ltd.
1, fiche 47, Français, Nova%20Corp%2E%20International%20Consulting%20Ltd%2E
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Nova Corporation International Consulting Limited 2, fiche 47, Français, Nova%20Corporation%20International%20Consulting%20Limited
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Digital Video Systems Corp.
1, fiche 48, Anglais, Digital%20Video%20Systems%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Digital Video Systems Corp.
1, fiche 48, Français, Digital%20Video%20Systems%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Industrial Operations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Cromach Equipment Corp.
1, fiche 49, Anglais, Cromach%20Equipment%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Cromach Equipment Corp.
1, fiche 49, Français, Cromach%20Equipment%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- NABU Manufacturing Corp.
1, fiche 50, Anglais, NABU%20Manufacturing%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- NABU Manufacturing Corp.
1, fiche 50, Français, NABU%20Manufacturing%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- North American Philips Corp.
1, fiche 51, Anglais, North%20American%20Philips%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- North American Philips Corp.
1, fiche 51, Français, North%20American%20Philips%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- POS Pilot Plant Corp.
1, fiche 52, Anglais, POS%20Pilot%20Plant%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 52, La vedette principale, Français
- POS Pilot Plant Corp.
1, fiche 52, Français, POS%20Pilot%20Plant%20Corp%2E
correct, Saskatchewan
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Industries - General
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Gerbo Corp.
1, fiche 53, Anglais, Gerbo%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industries - Généralités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Gerbo Corp.
1, fiche 53, Français, Gerbo%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Print Three Franchising Corp.
1, fiche 54, Anglais, Print%20Three%20Franchising%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Print Three Franchising Corp.
1, fiche 54, Français, Print%20Three%20Franchising%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme 1, fiche 54, Français, - Print%20Three%20Franchising%20Corp%2E
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Human Computing Resources Corp.
1, fiche 55, Anglais, Human%20Computing%20Resources%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Human Computing Resources Corp.
1, fiche 55, Français, Human%20Computing%20Resources%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la corporation. 1, fiche 55, Français, - Human%20Computing%20Resources%20Corp%2E
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- McDonald's Corp.
1, fiche 56, Anglais, McDonald%27s%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- McDonald's Corp.
1, fiche 56, Français, McDonald%27s%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- McDonnell Douglas Corp.
1, fiche 57, Anglais, McDonnell%20Douglas%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 57, La vedette principale, Français
- McDonnell Douglas Corp.
1, fiche 57, Français, McDonnell%20Douglas%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Zenith Radio Corp.
1, fiche 58, Anglais, Zenith%20Radio%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Zenith Radio Corp.
1, fiche 58, Français, Zenith%20Radio%20Corp%2E
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-06-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- 4 Seasons Realty Corp.
1, fiche 59, Anglais, 4%20Seasons%20Realty%20Corp%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- 4 Seasons Realty Corporation 2, fiche 59, Anglais, 4%20Seasons%20Realty%20Corporation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Document from (CT) Canada Trust Financial Services Inc. 1, fiche 59, Anglais, - 4%20Seasons%20Realty%20Corp%2E
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- 4 Seasons Realty Corp.
1, fiche 59, Français, 4%20Seasons%20Realty%20Corp%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- 4 Seasons Realty Corporation 2, fiche 59, Français, 4%20Seasons%20Realty%20Corporation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Document des Services financiers (CT) Canada Trust inc. 1, fiche 59, Français, - 4%20Seasons%20Realty%20Corp%2E
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-12-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Northern Telecom World Trade Corp.
1, fiche 60, Anglais, Northern%20Telecom%20World%20Trade%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Northern Telecom World Trade Corp.
1, fiche 60, Français, Northern%20Telecom%20World%20Trade%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 60, Français, - Northern%20Telecom%20World%20Trade%20Corp%2E
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-11-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Hydrology and Hydrography
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Ocean Applied Research
1, fiche 61, Anglais, Ocean%20Applied%20Research
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- OAR 1, fiche 61, Anglais, OAR
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- division de la General indicator Corp.
1, fiche 61, Français, division%20de%20la%20General%20indicator%20Corp%2E
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-11-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Newbridge Communication Networks Corp.
1, fiche 62, Anglais, Newbridge%20Communication%20Networks%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 62, Anglais, - Newbridge%20Communication%20Networks%20Corp%2E
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Newbridge Communication Networks Corp.
1, fiche 62, Français, Newbridge%20Communication%20Networks%20Corp%2E
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 62, Français, - Newbridge%20Communication%20Networks%20Corp%2E
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-10-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Stock Exchange Service Corporation
1, fiche 63, Anglais, Vancouver%20Stock%20Exchange%20Service%20Corporation
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver Stock Exchange Service Corporation was formed in 1974 and is owned by the VSE (75%) and the ASE [Alberta Stock Exchange] (25%). The Service Corporation operates its Continuous Depository And Net Settlement System (CNS) to facilitate book-based (certificateless) settlement between VSE and ASE member-users for VSE and ASE transactions. 2, fiche 63, Anglais, - Vancouver%20Stock%20Exchange%20Service%20Corporation
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver Stock Exchange Service Corp
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Vancouver Stock Exchange Service Corporation
1, fiche 63, Français, Vancouver%20Stock%20Exchange%20Service%20Corporation
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le «Vancouver Stock Exchange Service Corporation», créé en 1974, appartient dans une proportion de 75% à la Bourse de Vancouver et de 25% à la Bourse de l'Alberta. Grâce à son «système permanent de compensation nette (S.P.C.N.) et de dépôt», le Service Corporation facilite le règlement sans certificat entre les membres de la Bourse de Vancouver et la Bourse de l'Alberta pour des opérations effectuées à ces deux bourses. 2, fiche 63, Français, - Vancouver%20Stock%20Exchange%20Service%20Corporation
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver Stock Exchange Service Corp
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-06-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Trinidad and Tobago (BWIA International) Airways Corporation
1, fiche 64, Anglais, Trinidad%20and%20Tobago%20%28BWIA%20International%29%20Airways%20Corporation
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Trinidad and Tobago (BWIA International) Airways Corp. 2, fiche 64, Anglais, Trinidad%20and%20Tobago%20%28BWIA%20International%29%20Airways%20Corp%2E
correct
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Trinidad and Tobago (BWIA International) Airways Corporation
1, fiche 64, Français, Trinidad%20and%20Tobago%20%28BWIA%20International%29%20Airways%20Corporation
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Trinidad and Tobago(BWIA International) Airways Corp. 2, fiche 64, Français, Trinidad%20and%20Tobago%28BWIA%20International%29%20Airways%20Corp%2E
correct
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-04-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Applications of Automation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Toshiba Corp.
1, fiche 65, Anglais, Toshiba%20Corp%2E
correct, Asie
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Toshiba Corporation 2, fiche 65, Anglais, Toshiba%20Corporation
correct, Asie
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Toshiba
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Automatisation et applications
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Toshiba Corp.
1, fiche 65, Français, Toshiba%20Corp%2E
correct, Asie
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Robot de maintenance (1985). Il s'appelle A MOOTY et compte parmi les robots existants les plus utiles. Il a été mis au point en 1985, par un groupe d'étude japonais composé de chercheurs de l'université de Tokyo et d'ingénieurs de Toshiba Corp., avec le concours du ministère japonais du Commerce et de l'Industrie. 1, fiche 65, Français, - Toshiba%20Corp%2E
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Toshiba
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Fenco Lavalin Canada Corp.
1, fiche 66, Anglais, Fenco%20Lavalin%20Canada%20Corp%2E
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Fenco Lavalin Corp. 1, fiche 66, Anglais, Fenco%20Lavalin%20Corp%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Fenco Lavalin Canada Corp.
1, fiche 66, Français, Fenco%20Lavalin%20Canada%20Corp%2E
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de l'organisme. 1, fiche 66, Français, - Fenco%20Lavalin%20Canada%20Corp%2E
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Timmins Economic Development Corporation
1, fiche 67, Anglais, Timmins%20Economic%20Development%20Corporation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Timmins Economic Development Corp. 1, fiche 67, Anglais, Timmins%20Economic%20Development%20Corp%2E
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Timmins Economic Development Corporation
1, fiche 67, Français, Timmins%20Economic%20Development%20Corporation
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Timmins Economic Development Corp. 1, fiche 67, Français, Timmins%20Economic%20Development%20Corp%2E
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 67, Français, - Timmins%20Economic%20Development%20Corporation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-08-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Weco Development Corporation
1, fiche 68, Anglais, Weco%20Development%20Corporation
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Weco Development Corp. 2, fiche 68, Anglais, Weco%20Development%20Corp%2E
correct, Canada
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Company involved in the recovery of Cold Lake heavy oil. The company is not listed in the Federal Corps Index (CCCA-2). 2, fiche 68, Anglais, - Weco%20Development%20Corporation
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Weco Development
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Weco Development Corporation
1, fiche 68, Français, Weco%20Development%20Corporation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Weco Development Corp. 2, fiche 68, Français, Weco%20Development%20Corp%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Weco Development
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :