TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORYLUS AVELLANA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common filbert
1, fiche 1, Anglais, common%20filbert
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- European hazel 2, fiche 1, Anglais, European%20hazel
correct
- European hazelnut 2, fiche 1, Anglais, European%20hazelnut
correct
- European filbert 3, fiche 1, Anglais, European%20filbert
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Betulaceae. 4, fiche 1, Anglais, - common%20filbert
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noisetier commun
1, fiche 1, Français, noisetier%20commun
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coudrier 2, fiche 1, Français, coudrier
correct
- noisetier 2, fiche 1, Français, noisetier
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Betulaceae. 3, fiche 1, Français, - noisetier%20commun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- avellano europeo
1, fiche 1, Espagnol, avellano%20europeo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- purple european hazel 1, fiche 2, Anglais, purple%20european%20hazel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms taken from a National Capital Commission publication entitled "Hull Linear Park". 1, fiche 2, Anglais, - purple%20european%20hazel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- noisetier pourpre
1, fiche 2, Français, noisetier%20pourpre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'une publication de la Commission de la capitale nationale intitulée «Parc linéaire - Hull». 1, fiche 2, Français, - noisetier%20pourpre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Harry Lauder's walking-stick
1, fiche 3, Anglais, Harry%20Lauder%27s%20walking%2Dstick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- corkscrew hazel 2, fiche 3, Anglais, corkscrew%20hazel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Betulaceae. 3, fiche 3, Anglais, - Harry%20Lauder%27s%20walking%2Dstick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- noisetier commun "Contorta"
1, fiche 3, Français, noisetier%20commun%20%5C%22Contorta%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- noisetier tortueux 1, fiche 3, Français, noisetier%20tortueux
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Bétulacées. 1, fiche 3, Français, - noisetier%20commun%20%5C%22Contorta%5C%22
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Corylus avellana extract 1, fiche 4, Anglais, Corylus%20avellana%20extract
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Corylus Avellana Extract is an extract of the leaves of the hazel, Corylus avellana, Betulaceae. Function: skin conditioning. 2, fiche 4, Anglais, - Corylus%20avellana%20extract
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- extract of Corylus avellana
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- extrait de noisetier(Corylus avellana)
1, fiche 4, Français, extrait%20de%20noisetier%28Corylus%20avellana%29
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- extrait de noisetier 1, fiche 4, Français, extrait%20de%20noisetier
nom masculin
- extrait de Corylus avellana 1, fiche 4, Français, extrait%20de%20Corylus%20avellana
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Extrait des feuilles du noisetier, Corylus avellana, Bétulacées. Usage : soin de la peau. 2, fiche 4, Français, - extrait%20de%20noisetier%28Corylus%20avellana%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Corylus avellana : le nom latin s'écrit en italique. 3, fiche 4, Français, - extrait%20de%20noisetier%28Corylus%20avellana%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :