TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CROW [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Range
1, fiche 1, Anglais, Old%20Crow%20Range
correct, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Old Crow Mountains 2, fiche 1, Anglais, Old%20Crow%20Mountains
ancienne désignation, correct, Yukon
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A range in northern Yukon near the border with Alaska. 3, fiche 1, Anglais, - Old%20Crow%20Range
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 40' 53" N, 140° 43' 42" W (Yukon). 4, fiche 1, Anglais, - Old%20Crow%20Range
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaînon Old Crow
1, fiche 1, Français, cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chaînon dans le nord du Yukon, près de la frontière avec l'Alaska. 2, fiche 1, Français, - cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 40' 53" N, 140° 43' 42" O (Yukon). 3, fiche 1, Français, - cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chaînon Old Crow : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 1, Français, - cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Old Crow
1, fiche 2, Anglais, Old%20Crow
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A village in northern Yukon. 2, fiche 2, Anglais, - Old%20Crow
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 34' 7" N, 139° 50' 7" W (Yukon). 3, fiche 2, Anglais, - Old%20Crow
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 2, Anglais, - Old%20Crow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Old Crow
1, fiche 2, Français, Old%20Crow
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Village dans le nord du Yukon. 2, fiche 2, Français, - Old%20Crow
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34' 7" N, 139° 50' 7" O (Yukon). 3, fiche 2, Français, - Old%20Crow
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 2, Français, - Old%20Crow
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Old Crow River
1, fiche 3, Anglais, Old%20Crow%20River
correct, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A river in northern Yukon. 2, fiche 3, Anglais, - Old%20Crow%20River
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 67° 34' 54" N, 139° 48' 0" W (Yukon). 3, fiche 3, Anglais, - Old%20Crow%20River
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rivière Old Crow
1, fiche 3, Français, rivi%C3%A8re%20Old%20Crow
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rivière dans le nord du Yukon. 2, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re%20Old%20Crow
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 34' 54" N, 139° 48' 0" O (Yukon). 3, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re%20Old%20Crow
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
rivière Old Crow : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re%20Old%20Crow
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Crow River
1, fiche 4, Anglais, Crow%20River
correct, Colombie-Britannique, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A river that crosses the border between British Columbia and Yukon, north of Fort Nelson. 2, fiche 4, Anglais, - Crow%20River
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 59° 49' 58" N, 124° 19' 50" W (British Columbia); 60° 0' 0" N, 125° 23' 36" W (Yukon). 3, fiche 4, Anglais, - Crow%20River
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rivière Crow
1, fiche 4, Français, rivi%C3%A8re%20Crow
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rivière qui traverse la frontière entre la Colombie-Britannique et le Yukon, au nord de Fort Nelson. 1, fiche 4, Français, - rivi%C3%A8re%20Crow
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 59° 49' 58" N, 124° 19' 50" O (Colombie-Britannique); 60° 0' 0" N, 125° 23' 36" O (Yukon). 2, fiche 4, Français, - rivi%C3%A8re%20Crow
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vuntut National Park of Canada
1, fiche 5, Anglais, Vuntut%20National%20Park%20of%20Canada
correct, voir observation, Yukon
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Vuntut National Park 2, fiche 5, Anglais, Vuntut%20National%20Park
ancienne désignation, correct, Yukon
- Vuntut Proposed National Park 3, fiche 5, Anglais, Vuntut%20Proposed%20National%20Park
ancienne désignation, Yukon
- Old Crow Flats Proposed National Park 3, fiche 5, Anglais, Old%20Crow%20Flats%20Proposed%20National%20Park
ancienne désignation, Yukon
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A national park managed by Parks Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Vuntut%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Vuntut became a national park in 1995. 2, fiche 5, Anglais, - Vuntut%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 4, fiche 5, Anglais, - Vuntut%20National%20Park%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parc national du Canada Vuntut
1, fiche 5, Français, parc%20national%20du%20Canada%20Vuntut
correct, voir observation, nom masculin, Yukon
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- parc national Vuntut 2, fiche 5, Français, parc%20national%20Vuntut
ancienne désignation, correct, nom masculin, Yukon
- projet de parc national Vuntut 3, fiche 5, Français, projet%20de%20parc%20national%20Vuntut
ancienne désignation, nom masculin, Yukon
- projet de parc national de la Plaine-Old Crow 3, fiche 5, Français, projet%20de%20parc%20national%20de%20la%20Plaine%2DOld%20Crow
ancienne désignation, nom masculin, Yukon
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parc national géré par Parcs Canada. 2, fiche 5, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20Vuntut
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Vuntut est devenu un parc national en 1995. 2, fiche 5, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20Vuntut
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 4, fiche 5, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20Vuntut
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 5, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20Vuntut
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Flats
1, fiche 6, Anglais, Old%20Crow%20Flats
correct, voir observation, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Old Crow Plain 2, fiche 6, Anglais, Old%20Crow%20Plain
ancienne désignation, correct, voir observation, Yukon
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The name of flats meaning a plain, "Old Crow Plain (the previous designation) - Old Crow Flats (the actual toponym)", thus an uninhabited place; the specific in "Old Crow Flats Proposed National Park (Y.T.)", a proposed national park which became a national park managed by Parks Canada and is now designated "Vuntut National Park (Y.T.)". This entity was once called "Old Crow Plain" and was renamed "Old Crow Flats". It is nevertheless still a plain geographically. 3, fiche 6, Anglais, - Old%20Crow%20Flats
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68°05' 139°45' (Yukon Territory). 2, fiche 6, Anglais, - Old%20Crow%20Flats
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaine Old Crow
1, fiche 6, Français, plaine%20Old%20Crow
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une plaine, la «plaine Old Crow» [Règle 1. + Règle 5. - CUENGO], donc d'un lieu non habité; spécifique dans «projet de parc national de la Plaine-Old Crow (Yn)», un projet de parc national devenu un parc national géré par Parcs Canada et maintenant désigné «parc national Vuntut (Yn)». Cette entité se nommait déjà «Old Crow Plain» en anglais et a été renommée «Old Crow Flats»; il n'en demeure pas moins que géographiquement, il s'agit d'une plaine. 2, fiche 6, Français, - plaine%20Old%20Crow
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68°05' 139°45' (Territoire du Yukon). 3, fiche 6, Français, - plaine%20Old%20Crow
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 6, Français, - plaine%20Old%20Crow
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Old Crow Flats
- Old Crow Plain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Radioactive Ores (Mining)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Crow Butte deposit
1, fiche 7, Anglais, Crow%20Butte%20deposit
correct, voir observation, régional, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gisement de Crow Butte
1, fiche 7, Français, gisement%20de%20Crow%20Butte
correct, voir observation, nom masculin, régional, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
au Nebraska. 1, fiche 7, Français, - gisement%20de%20Crow%20Butte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pickle Crow deposit
1, fiche 8, Anglais, Pickle%20Crow%20deposit
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gisement de Pickle Crow
1, fiche 8, Français, gisement%20de%20Pickle%20Crow
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pickle Crow mine
1, fiche 9, Anglais, Pickle%20Crow%20mine
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mine Pickle Crow
1, fiche 9, Français, mine%20Pickle%20Crow
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Old Crow River
1, fiche 10, Anglais, Old%20Crow%20River
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Old%20Crow%20River
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rivière Old Crow
1, fiche 10, Français, rivi%C3%A8re%20Old%20Crow
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 10, Français, - rivi%C3%A8re%20Old%20Crow
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - rivi%C3%A8re%20Old%20Crow
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Plain
1, fiche 11, Anglais, Old%20Crow%20Plain
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 11, Anglais, - Old%20Crow%20Plain
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Division, Porcupine Mountain Area. 3, fiche 11, Anglais, - Old%20Crow%20Plain
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plaine d’Old Crow
1, fiche 11, Français, plaine%20d%26rsquo%3BOld%20Crow
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Plaine Old Crow 2, fiche 11, Français, Plaine%20Old%20Crow
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 11, Français, - plaine%20d%26rsquo%3BOld%20Crow
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 11, Français, - plaine%20d%26rsquo%3BOld%20Crow
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Division géomorphologique. 2, fiche 11, Français, - plaine%20d%26rsquo%3BOld%20Crow
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-09-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
- Provincial Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Alberta Crow Benefit Offset Program
1, fiche 12, Anglais, Alberta%20Crow%20Benefit%20Offset%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ACBOP 2, fiche 12, Anglais, ACBOP
correct, Alberta
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This program compensated producers and users of feed grain for market distortions in feed grain prices, created by the federal government's policy on grain transportation. The program was terminated on March 31, 1994. 2, fiche 12, Anglais, - Alberta%20Crow%20Benefit%20Offset%20Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
- Administration provinciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Alberta Crow Benefit Offset Program
1, fiche 12, Français, Alberta%20Crow%20Benefit%20Offset%20Program
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ACBOP 2, fiche 12, Français, ACBOP
correct, Alberta
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Programme albertain de compensation de la subvention au Nid de Corbeau
- Programme albertain de compensation de la subvention au Nid-de-Corbeau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Range
1, fiche 13, Anglais, Old%20Crow%20Range
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 13, Anglais, - Old%20Crow%20Range
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chaînon Old Crow
1, fiche 13, Français, cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Chaînon Old Crow 2, fiche 13, Français, Cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 13, Français, - cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 13, Français, - cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Une division géomorphologique. 2, fiche 13, Français, - cha%C3%AEnon%20Old%20Crow
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Basin
1, fiche 14, Anglais, Old%20Crow%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 14, Anglais, - Old%20Crow%20Basin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Located in Cordilleran Region. 3, fiche 14, Anglais, - Old%20Crow%20Basin
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bassin de Old Crow
1, fiche 14, Français, bassin%20de%20Old%20Crow
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 14, Français, - bassin%20de%20Old%20Crow
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 14, Français, - bassin%20de%20Old%20Crow
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Old Crow batholith
1, fiche 15, Anglais, Old%20Crow%20batholith
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 15, Anglais, - Old%20Crow%20batholith
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Located in Yukon Territory. 3, fiche 15, Anglais, - Old%20Crow%20batholith
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- batholite d’Old Crow
1, fiche 15, Français, batholite%20d%26rsquo%3BOld%20Crow
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 15, Français, - batholite%20d%26rsquo%3BOld%20Crow
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 15, Français, - batholite%20d%26rsquo%3BOld%20Crow
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Crow
1, fiche 16, Anglais, Crow
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Absaroka 1, fiche 16, Anglais, Absaroka
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
a Siouan people inhabiting the region between the Platte and Yellowstone rivers [USA] - also called Absaroka. 1, fiche 16, Anglais, - Crow
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Gens des Corbeaux 2, fiche 16, Français, Gens%20des%20Corbeaux
voir observation
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
U.S.A., famille des Sioux, peuple de la prairie, décimé au XIXe siècle. 1, fiche 16, Français, - Crow
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Indiens jadis sédentaires, qui étaient devenus chasseurs dans les plaines de l'Amérique du Nord [...]. 2, fiche 16, Français, - Crow
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
«Gens des Corbeaux» : Voir rubrique Crow (s), dans GRLAA, tome 6. Terme au pluriel ne considérant que l'ensemble de la tribu et non pas chaque membre pris individuellement. 3, fiche 16, Français, - Crow
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Flood Recovery Program Regulations
1, fiche 17, Anglais, Old%20Crow%20Flood%20Recovery%20Program%20Regulations
correct, Yukon
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 17, Anglais, - Old%20Crow%20Flood%20Recovery%20Program%20Regulations
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement prévoyant un programme d’indemnisation suite à l'inondation du village de Old Crow
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20pr%C3%A9voyant%20un%20programme%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20suite%20%C3%A0%20l%27inondation%20du%20village%20de%20Old%20Crow
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances. 1, fiche 17, Français, - R%C3%A8glement%20pr%C3%A9voyant%20un%20programme%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20suite%20%C3%A0%20l%27inondation%20du%20village%20de%20Old%20Crow
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Liquor Plebiscite Regulation
1, fiche 18, Anglais, Old%20Crow%20Liquor%20Plebiscite%20Regulation
correct, Yukon
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Liquor Act. 1, fiche 18, Anglais, - Old%20Crow%20Liquor%20Plebiscite%20Regulation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Règlement sur le plébiscite concernant les boissons alcooliques dans l'agglomération de Old Crow
1, fiche 18, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20pl%C3%A9biscite%20concernant%20les%20boissons%20alcooliques%20dans%20l%27agglom%C3%A9ration%20de%20Old%20Crow
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les boissons alcooliques. 1, fiche 18, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20pl%C3%A9biscite%20concernant%20les%20boissons%20alcooliques%20dans%20l%27agglom%C3%A9ration%20de%20Old%20Crow
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Liquor Prohibition Regulations
1, fiche 19, Anglais, Old%20Crow%20Liquor%20Prohibition%20Regulations
correct, Yukon
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Liquor Act. 1, fiche 19, Anglais, - Old%20Crow%20Liquor%20Prohibition%20Regulations
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Règlement créant un régime de prohibition de toute boisson alcoolique sur le territoire de la bande de Old Crow
1, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20cr%C3%A9ant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20prohibition%20de%20toute%20boisson%20alcoolique%20sur%20le%20territoire%20de%20la%20bande%20de%20Old%20Crow
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les boissons alcooliques. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A8glement%20cr%C3%A9ant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20prohibition%20de%20toute%20boisson%20alcoolique%20sur%20le%20territoire%20de%20la%20bande%20de%20Old%20Crow
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-12-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Flats Regulations, 1974
1, fiche 20, Anglais, Old%20Crow%20Flats%20Regulations%2C%201974
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Territorial Lands Act, Public Lands Grants Act. 2, fiche 20, Anglais, - Old%20Crow%20Flats%20Regulations%2C%201974
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Règlement de 1974 concernant les platins Old Crow
1, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20de%201974%20concernant%20les%20platins%20Old%20Crow
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les terres territoriales, Loi sur les concessions de terres publiques. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A8glement%20de%201974%20concernant%20les%20platins%20Old%20Crow
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Crow
1, fiche 21, Anglais, Crow
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A Siouan language, closely related to Hidatsa, spoken by the Crow, a Siouan people living in eastern Montana and Wyoming. 1, fiche 21, Anglais, - Crow
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- crow
1, fiche 21, Français, crow
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Langue sioux, apparentée au hidatsa, parlée par les Crow, peuple sioux vivant dans le secteur est du Montana et au Wyoming. 1, fiche 21, Français, - crow
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-02-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Crow Island Fisheries Co. Limited 1, fiche 22, Anglais, Crow%20Island%20Fisheries%20Co%2E%20Limited
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Crow Island Fisheries Co. Ltd.
- Crow Island Fisheries Co.
- Crow Island Fisheries Company
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Crow Island Fisheries Co. Limited 1, fiche 22, Français, Crow%20Island%20Fisheries%20Co%2E%20Limited
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Crow Island Fisheries Co. Ltd.
- Crow Island Fisheries Co.
- Crow Island Fisheries Company
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :