TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CRPA [8 fiches]

Fiche 1 2021-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
CONT

A controlled reception pattern antenna, or CRPA, is a potential solution for jammer mitigation. These devices work by steering reception pattern nulls toward the jammer direction, reducing the jammer power which reaches the GPS receiver.

OBS

controlled-reception-pattern antenna; CRPA: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
OBS

antenne à diagramme de réception contrôlé; CRPA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

The Royal Commission on Aboriginal Peoples (RCAP) was established by Order in Council on August 26, 1991, and it submitted in October 1996 the Report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

La Commission royale sur les peuples autochtones (CRPA) a été constituée par décret le 26 août 1991 et a présenté en octobre 1996 son Rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho indígena
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Emergency Management
DEF

A detailed, formal report of an [event] or exercise that summarizes planning activities, outcomes, actions taken and recommendations for improvement.

OBS

An after-action report is an example of a post-activity report and may be the output of an after-action review.

OBS

after action report; AAR: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

after-action report; AAR: designations standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des urgences
DEF

Rapport officiel détaillé d'un [événement] ou d'un exercice qui résume les activités de planification, les résultats, les actions entreprises et les améliorations recommandées.

OBS

Un compte rendu post-action est un exemple de rapport post-activité et peut résulter d’une analyse après action.

OBS

compte rendu après action; compte rendu postaction; CRPA; rapport après action; RAA : désignations normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

compte rendu post-action; CRPA; compte rendu après action; rapport après action; RAA : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

compte rendu après action; AAR : désignations normalisées par l'OTAN.

OBS

compte rendu post-action; CRPA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Gestión de emergencias
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Military Communications
OBS

controlled-radiation-pattern antenna; CRPA: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmissions militaires
OBS

antenne à diagramme de rayonnement commandé; CRPA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Direction formée pour répondre aux recommandations contenues dans le rapport de la CRPA et pour consulter les Autochtones à ce sujet.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

RCAP: Royal Commission on Aboriginal Peoples.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Remarque : «RCAP» n'est pas rendu dans le titre français, mais l'équivalent, CRPA [Commission royale sur les peuples autochtones], apparaît sur la page titre du document.

Terme(s)-clé(s)
  • Analyse des recommandations CRPA effectuée par le gouvernement fédéral

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :