TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CRU [61 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Football Canada was initially established October 21, 1882. It was known as the Canadian Rugby Union (CRU), with the specific purpose of organizing play-off games between various union champions. ... On January 1, 1967, a legally-constituted body designated as the Canadian Amateur Football Association (CAFA) became the successor to the CRU. In 1986, CAFA's name changed to FOOTBALL CANADA to better reflect its heritage image and carry out its national mission.

OBS

Association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Football Canada s'est constitué le 21 octobre 1882. Football Canada était à l'origine connu sous le nom de Canadian Rugby Union (CRU) et son objet consistait précisément à organiser les matchs éliminatoires entre les différentes équipes de la fédération. [...] Le 1er janvier 1967, la CRU a été remplacée par l'Association canadienne du football amateur (ACFA), personne juridique de droit public. En 1986, l'ACFA est devenue FOOTBALL CANADA pour mieux refléter sa dimension patrimoniale et remplir sa mission nationale.

OBS

Association.

OBS

Appellations confirmées par l'association.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • General Vocabulary
DEF

Unpleasantly cold and damp weather.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Vocabulaire général
OBS

temps cru : [Au] Canada, en Belgique et en Suisse, un temps cru se dit pour un temps froid et humide alors qu'en France, c'est un archaïsme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
DEF

A virgin cork … or reproduction cork ... which has not undergone any treatment after stripping ...

OBS

raw cork: designation and definition standardized by ISO in 2019.

Français

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Liège mâle [...] ou liège de reproduction […] qui n'a été soumis à aucune transformation après la levée […]

OBS

liège brut : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2019.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Meats and Meat Industries
CONT

If any meat product is not a ready-to-eat meat product but has the appearance of or could be mistaken for a ready-to-eat meat product, the meat product shall bear the following information on its label: the words "must be cooked," "cook and serve," "raw product," "uncooked" or any equivalent words or word as part of the common name of the product to indicate that the product requires cooking before consumption ...

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Tout produit de viande qui n'est pas un produit prêt-à-manger, mais qui en a l'apparence ou qui pourrait passer pour tel, porte sur son étiquette les renseignements suivants : les expressions «doit être cuit», «cuire et servir», «produit cru» ou «non cuit», selon le cas, ou un terme équivalent faisant partie du nom usuel du produit afin d'indiquer que le produit doit être cuit avant d'être consommé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Raw foods of animal origin are most likely to be contaminated, which includes meat, poultry, raw eggs, unpasteurized milk, and raw shellfish.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les aliments crus d'origine animale (ACOA) comprennent la viande, la volaille, [...] les fromages de lait cru, le poisson et les produits de la mer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Raw food is, technically speaking, food that has not been heated above 48 degrees centigrade (117 degrees Fahrenheit). This usually means uncooked foods, or more specifically, foods in their natural state – nothing more, nothing less.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Cuire les fruits ou légumes peut leur faire perdre certaines de leurs propriétés pourtant bénéfiques pour la santé. Pour éviter cela, consommer certains aliments crus peut être une excellente idée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

High grade coffee and specialty coffee from around the world is sourced by Caswell's Coffee, a micro-roasting company and distributor for coffee connoisseurs who use the best quality Arabica beans, single origin, the finest green coffee beans, blends, varietals, and estate coffees hand packed and sealed to ensure quality and freshness, from Indonesia, Brazil, Colombia, Ethiopia, Guatemala, Venezuela, Antigua and Costa Rica.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le «café de grand cru», par exemple, est vendu dans des boutiques spécialisées qui ont une ambiance et une image particulières, ce qui revient à transformer les produits de base en produits haut de gamme.

OBS

café de grand cru : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Various Sports
CONT

The first snowboard was called the Snurfer which was invented around 1964. It consisted of some sort of small surfboard and a rope in front of the board to hold on too. There were no bindings present, so you could say the first snowboard was actually a snowskate.

PHR

Bideck snowskate, double deck snowskate, single deck snowskate.

Terme(s)-clé(s)
  • snow skate

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports divers
DEF

Planche de neige dépourvue de fixation.

OBS

La «planche à ski» («bideck snowskate») est un type de «planche à cru».

OBS

planche à cru : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 26 novembre 2008.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
CONT

What is snowskating? ... it’s skateboarding on snow. That’s just the most basic explanation out there, but of course there a some more variables. ... There is the technical side of snowskating that resembles the street style way of skateboarding with its flips and ollies. At the other end of the spectrum there is the surf-like snowskating style like longboards on snow, where you find your way through deep pow in a flow way of riding. The first snowboard was called the Snurfer which was invented around 1964. It consisted of some sort of small surfboard and a rope in front of the board to hold on too. There were no bindings present, so you could say the first snowboard was actually a snowskate.

Terme(s)-clé(s)
  • snow skating

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Pratique sportive consistant à utiliser une planche à neige dépourvue de fixation.

OBS

L'élément sémantique «à cru» sert à rendre la notion de «sans fixation», un peu comme dans l'expression «monter (un cheval) à cru» qui signifie «monter un cheval sans selle».

OBS

planche à cru : terme publié au Journal officiel de la République française le 26 novembre 2008.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports (General)
CONT

The first event in a rodeo, by tradition, is bareback horse riding, in which a wild, untamed horse, or bronco, tries to buck the rider off its back.

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat (Généralités)
CONT

La monte à cru. [...] Pour le concurrent, l'épreuve la plus redoutable : il doit se maintenir au moins huit secondes sur le dos d'un cheval parfaitement obstiné. Pas de selle, pas de bride, ni la moindre corde, mais une simple langue de cuir, le «rigging», passée autour de l'animal.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Food Industries
  • Food Additives
CONT

Unmodified starch is the starch which is obtained directly from the raw material in each of the processes described above. It is also known as regular, thick boiling, prime, or raw starch. (Grain Starch Utiliz. Study, D.G. McNicol and al., Canadian Wheat Board, sept. 1973, p. 13)

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Industrie de l'alimentation
  • Additifs alimentaires
CONT

[Dans les différentes voies de valorisation des amidons on trouve] : les voies directes de l'amidonnerie sèche (amidons natifs dextrines et amidons modifiés) et la voie de la glucoserie humide.

OBS

Est obtenu par un processus d'extraction par voie humide, provoquant le moins possible d'altération et de modification du produit. (AFNOR, NF V-00-100)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
CONT

The raw mix is finely ground and heated to about 1500 c to decompose the calcium carbonate and recombine the calcium oxide.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

Produit du broyage et du mélangeage des éléments constituant, avant cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

La leche cruda certificada, según establece el [Reglamento Sanitario de Alimentos y Bebidas], es aquella cuyos caracteres de pureza fueron establecidos desde su obtención hasta su entrega al consumidor, mediante la higiene más estricta, conservando una refrigeración constante a partir de su ordeñe de no más de 10ºC. El número de bacterias no debe exceder los 10.000 por mililitro. Debe estar libre de coliformes. Tiene que cumplir requisitos como envasado en botellas esterilizadas, precintado con hora y fecha de envase y transporte en vehículos limpios, con cajas refrigeradas. El límite para el consumo no puede ser mayor a las 24 horas.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Hygiene and Health
CONT

Certain raw milk cheese products can be produced and sold legally as long as the cheese is held at 35 F (1.7 C) for at least 60 days before it is sold.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Jambon de porc préparé par salaison et fumage et non chauffé.

OBS

jambon cru : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
Universal entry(ies)
Sb2S3
formule, voir observation
CONT

Antimony sulfide (crude antimony).

OBS

Chemical formula: Sb2S3

PHR

Crude antimony oxide.

PHR

Crude antimony trioxide.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
Entrée(s) universelle(s)
Sb2S3
formule, voir observation
DEF

Sulfure d'antimoine ou stibnite.

OBS

Formule chimique : Sb2S3

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

Unroasted coffee

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Café non grillé.

Terme(s)-clé(s)
  • café brut
  • café cru

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Powder Metallurgy
DEF

The mechanical strength of a compact. [Definition standardized by ISO.]

OBS

green strength: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie des poudres
DEF

Résistance mécanique d'un comprimé. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

résistance du comprimé; résistance à cru : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

A built tire (new or retreaded) before being cured.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Pneu avant cuisson.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de neumáticos
DEF

Neumático que no ha sido vulcanizado o curado.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

raw milk: Milk as it leaves the cow, subjected only to cooling and, perhaps, filtration; specifically not subjected to pasteurization, thermization, clarification, sterilization, etc.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Lorsque la crème n'a subi aucun traitement thermique d'assainissement (pasteurisation).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

A pesar de su elevado aporte graso, es un alimento fácil de digerir. Los glóbulos grasos de la mantequilla poseen el tamaño adecuado para que las enzimas digestivas puedan atacarlos, de ahí que la mantequilla cruda puede digerirse fácilmente.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Raw milk cheese is made with milk that has not been pasteurized, and is considered by some medical professionals to carry health risks not associated with pasteurized cheeses.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Produit vivant fabriqué avec du lait de vache, de brebis ou de chèvre, qui n'a pas subi de traitement thermique supérieur à 40 °C avant son emprésurage, ni autre traitement qui aurait pour but de sélectionner la flore bactérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
DEF

Propriétaire, fermier, métayer ou [...] vigneron qui distille ou fait distiller des vins, cidres, poirés, marcs, lies, cerises, prunes et autres prunelles provenant exclusivement de sa récolte [et qui ne se livre pas] au commerce des alcools dans le canton du lieu de distillation et les communes limitrophes.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Hygiene and Health
CONT

The Food and Drug Administration (FDA) is advising that some soft cheeses made with raw milk present a health risk, especially to high risk groups, such as pregnant women, newborns, older adults, and people with weakened immune systems. Such raw milk soft cheeses can cause several serious infectious diseases including listeriosis, brucellosis, salmonellosis and tuberculosis.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

The process of adding hops to the primary fermenter, the maturation tank, or the casked beer to increase the aroma and hop character of the finished beer.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Techniques industrielles
CONT

[...] la Bush de Noël est brassée en quantité limitée pour les fêtes d'année. Elle titre 12 % d'alcool, coloration rouge ambrée est due à l'utilisation de malt caramel en grande quantité. Pour cette bière, le brasseur utilise un procédé brassicole traditionnel que l'on appelle «le houblonnage à cru» qui consiste à mettre tel que les fleurs de houblon dans des cuves de garde durant le mûrissement de la bière. Cela lui confère un cachet tout à fait spécifique.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Powder Metallurgy
DEF

An as-pressed object prepared from powder.

OBS

green compact; compact: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie des poudres
DEF

Objet obtenu uniquement par compression d'une poudre.

OBS

comprimé cru; comprimé : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metalurgia del polvo
DEF

Masa de polvo metálico aglomerada en frío, mediante una compresión muy fuerte, en prensas especiales.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
  • Internet and Telematics
Terme(s)-clé(s)
  • unit role co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

"Certified raw milk" means unpasteurized, marketed milk and includes milk from cows and goats. ... Certified raw skim milk ... means certified raw milk from which milk fat has been removed to reduce its milk fat content.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Flipse (1954) a montré que la toxicité du lait écrémé cru est due à une fraction associée à la BSA, la lacténine, qui a par ailleurs des propriétés anti-streptococcales et peut être neutralisée par un traitement thermique de 10 minutes à 90 °C.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • National and International Economics
DEF

An international currency or unit of money for use along with currencies in the reserves of banks around the world.

CONT

The French riposte to "SDRs" [Special Drawing Rights]. The CRU was proposed by Giscard d'Estaing in 1965 to link the creation of international reserves to total gold stocks (in contrast to the SDR proposal). Assistance to countries with payments difficulties would be by means of credits, not reserve creation (the SDR idea); and the CRU would enable reserve creation to be controlled by the "Group of Ten", rather than the "IMF", which was felt to be US dominated.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Économie nationale et internationale
CONT

La proposition dénommée CRU [fut] avancée d'abord par les Français [...] Les «Composite Reserve Units» seraient créées en cas de besoin en quantités convenues par [le groupe des] Dix [...] et seraient distribuées entre eux en stricte proportion des réserves d'or de chaque pays, contre des contributions équivalentes de leurs monnaies nationales respectives à un pool commun de monnaie destiné à garantir les nouvelles unités créées. Ensuite, les règlements entre les pays participants seraient effectués par des transferts simultanés d'avoirs en or et/ou CRU, suivant la proportion globale de ces deux types d'avoirs dans les réserves au moment du règlement, du fait de la création cumulative des CRU dans le passé. Les avoirs en dollars, en sterling et en autres devises seraient exclues de ces règlements entre les pays participants, et les avoirs existants seraient remplacés aussi par des avoirs CRU.

Terme(s)-clé(s)
  • unité collective de réserve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Economía nacional e internacional
Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Fresh untreated milk.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

[...] le lait cru provenant de vaches absolument saines est un aliment de choix [...] Qu'il s'agisse d'ailleurs de lait cru ou de lait pasteurisé, nous ne devrions admettre, pour la vente au public, que le lait pouvant être consommé sans qu'un traitement thermique (ébullition) soit nécessaire pour assurer sa conservation ou son innocuité. La question n'est donc pas d'opposer le lait cru au lait pasteurisé, mais d'éliminer radicalement les laits tout-venants, n'offrant aucune sécurité [...].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

When a vintage is used for a cigar, it refers to the year the tobacco was harvested, not the year the cigar was made.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

Zone d'origine du tabac, comme pour le vin. Les grands cigares sont des assemblages de tabac, le plus souvent tripe, sous-cape et cape de plusieurs crus. Comme pour le vin, les crus sont différents selon les zones, les plants, l'emplacement de la feuille sur un même plant, et les années.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Techniques and Processes
OBS

Mashing operation where raw grain is used but first it must undergo boiling where the temperature of the mash is raised from 30 egrees C to 77 degrees C.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Techniques industrielles
Terme(s)-clé(s)
  • grain cru

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Term used to describe surface adhesiveness of rubber compound before cure. The ability of tread rubber to stick to casing.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Terme définissant l'adhérence d'un mélange avant cuisson.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
  • General Vocabulary
DEF

A year which yields wines of outstanding quality. Term used particularly in connection with the production of port wine and champagne.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
  • Vocabulaire général
OBS

Année particulièrement remarquable par la bonne qualité des vins produits.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Viticulture

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Viticulture

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuicultura
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Phraseology
OBS

Source(s) : art. 121, BNA Act [British North America Act].

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Phraséologie
OBS

Source(s) : Lexique Economic Union and Distribution of Powers.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
OBS

Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1995-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
DEF

Se dit d'une construction sans fondations.

CONT

Une construction est dite «à cru» si elle repose sur le sol sans fondations.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

Wine from a particularly good year (cf. WINAG, 1962, p. 844).

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Vin portant le numéro de l'année de vendange (une année particulièrement bonne).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1994-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Dyes and Pigments (Industries)
OBS

A colour is: harsh.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Teintures et pigments (Industries)
CONT

Une couleur dure, crue; un vert dur, cru.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1994-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1992-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

Attempts have been made to classify the wines into a hierarchy, and thus we have the various crus, or classes. (Philpott, Don, The Vineyards of France, Ashbourne, Moorland Publishing, 1987, p. 25)

OBS

describes a single vineyard, but usually with a quality reference. (Clarke, Oz, Webster's Wine Guide 1988, London, Webster's Mitchell Beazley, 1987, p. 376)

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Ce mot, qui dérive du verbe croître, désigne un terroir particulier et le vin produit par ce terroir [...] implique la notion de [...] qualité.

CONT

Les "crus" du beaujolais sont au nombre de neuf. (Bell, Bibiane, Alexandre Dorozynski, Le livre du vin, Tous les vins du monde, Paris, Éditions des Deux Coqs d'Or, 1968, p. 94)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1989-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Powder Metallurgy
  • Ceramic Raw Materials
DEF

The density of a compact.

OBS

... associated with the technological challenge of eliminating green body defects ... the following problems [are] currently being addressed: uniform packing of powders without density (or porosity) variations ....

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie des poudres
  • Matières premières céramiques
DEF

Masse volumique d'un comprimé.

OBS

Un comprimé est caractérisé [...] par les propriétés suivantes : sa masse volumique (ou sa porosité totale ou sa densité relative) [...], sa cohésion [...], l'uniformité de la masse volumique [...], l'absence de défauts [...]

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1989-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
DEF

type de lumière diffusée par un appareil d'éclairage.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Leatherworking Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outils et machines pour le travail du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
OBS

Used for lacing, snowshoes, Indiancrafts, etc.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
OBS

Pour lanières, raquettes, artisanat indien, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1986-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • National History
CONT

The great strength and toughness of rawhide rendered it useful to the Indian ... The skins of various large land and aquatic animals were made into rawhide, varying, according to the animal, in thinness, color, strength. In preparing rawhide the skin was fleshed, dehaired, and stretched till it dried, when it was ready for use.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Histoires nationales
CONT

Le "rawhide" (cuir cru) assure les semelles des mocassins, les boucliers de guerre.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1982-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Steel

Français

Domaine(s)
  • Sidérurgie

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

(Dictionnaire technique de l'hôtellerie Dunod)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
OBS

(brick)

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
CONT

D'immenses cités comme Babylone furent construites en brique, crue ou cuite.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Beverages
OBS

the principal adjuncts are corn (maize), rice, unmalted barley and tapioca.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

rappelons que l'on appelle grains crus les farines ou semoules diverses que le brasseur ajoute au malt; ils sont constitués le plus souvent par du mais, du riz, de l'orge.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :