TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRUS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crus of fornix
1, fiche 1, Anglais, crus%20of%20fornix
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crus of the fornix 2, fiche 1, Anglais, crus%20of%20the%20fornix
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The fornix of the brain is a C-shaped structure that projects from the posterior hippocampus to the septal area and hypothalamus. As the hippocampus terminates near the splenium of the corpus callosum, the fimbria becomes a detached bundle, the crus of the fornix. The two crura merge medially to form the body of the fornix. 2, fiche 1, Anglais, - crus%20of%20fornix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crura of fornix; crura of the fornix: plural forms. 3, fiche 1, Anglais, - crus%20of%20fornix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crus of fornix; crus fornicis: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - crus%20of%20fornix
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crura of fornix
- crura of the fornix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pilier du fornix
1, fiche 1, Français, pilier%20du%20fornix
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les piliers du fornix des hémisphères droit et gauche s'unissent pour former la commissure du fornix [...] 2, fiche 1, Français, - pilier%20du%20fornix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pilier du fornix : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - pilier%20du%20fornix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crus fornicis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - pilier%20du%20fornix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crus of clitoris
1, fiche 2, Anglais, crus%20of%20clitoris
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The continuation on each side of the corpus cavernosum of the clitoris that diverges from the body posteriorly and is attached to the pubic arch. 2, fiche 2, Anglais, - crus%20of%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crus of clitoris: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Anglais, - crus%20of%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 2, Anglais, - crus%20of%20clitoris
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pilier du clitoris
1, fiche 2, Français, pilier%20du%20clitoris
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- racine du clitoris 2, fiche 2, Français, racine%20du%20clitoris
ancienne désignation, correct, nom féminin
- racine du corps caverneux du clitoris 2, fiche 2, Français, racine%20du%20corps%20caverneux%20du%20clitoris
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extrémité postérieure du clitoris située dans la région sous-pubienne, au point où convergent les organes érectiles qui le constituent : les deux corps caverneux et le corps spongieux. 2, fiche 2, Français, - pilier%20du%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pilier du clitoris : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - pilier%20du%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - pilier%20du%20clitoris
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pilar del clítoris
1, fiche 2, Espagnol, pilar%20del%20cl%C3%ADtoris
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pilar del clítoris: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 2, Espagnol, - pilar%20del%20cl%C3%ADtoris
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 2, Espagnol, - pilar%20del%20cl%C3%ADtoris
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stock preparer - rubber products manufacturing
1, fiche 3, Anglais, stock%20preparer%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préparateur de mélanges crus-fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20m%C3%A9langes%20crus%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préparatrice de mélanges crus-fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20m%C3%A9langes%20crus%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stock preparation foreman - rubber manufacturing
1, fiche 4, Anglais, stock%20preparation%20foreman%20%2D%20rubber%20manufacturing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stock preparation forewoman - rubber manufacturing 1, fiche 4, Anglais, stock%20preparation%20forewoman%20%2D%20rubber%20manufacturing
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contremaître à la préparation de mélanges crus-fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la préparation de mélanges crus-fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tire stock preparation foreman
1, fiche 5, Anglais, tire%20stock%20preparation%20foreman
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tire stock preparation forewoman 1, fiche 5, Anglais, tire%20stock%20preparation%20forewoman
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contremaître à la préparation de mélanges crus pour pneus
1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus%20pour%20pneus
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la préparation de mélanges crus pour pneus 1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus%20pour%20pneus
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crus of penis
1, fiche 6, Anglais, crus%20of%20penis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The continuation of each corpus cavernosum penis, diverging posteriorly to be attached to the pubic arch. 2, fiche 6, Anglais, - crus%20of%20penis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
crus of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Anglais, - crus%20of%20penis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 6, Anglais, - crus%20of%20penis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pilier du pénis
1, fiche 6, Français, pilier%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- racine de la verge 2, fiche 6, Français, racine%20de%20la%20verge
nom féminin
- racine du corps caverneux du pénis 2, fiche 6, Français, racine%20du%20corps%20caverneux%20du%20p%C3%A9nis
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Extrémité postérieure du pénis située dans la région sous-pubienne, au point où convergent les organes érectiles qui le constituent : les deux corps caverneux et le corps spongieux. 2, fiche 6, Français, - pilier%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pilier du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - pilier%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - pilier%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rubber
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stock preparation foreman
1, fiche 7, Anglais, stock%20preparation%20foreman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- stock preparation forewoman 1, fiche 7, Anglais, stock%20preparation%20forewoman
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Caoutchouc
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître à la préparation de mélanges crus
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la préparation de mélanges crus 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Caoutchouc. 1, fiche 7, Français, - contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 8, Anglais, leg
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- lower leg 2, fiche 8, Anglais, lower%20leg
correct
- shank 3, fiche 8, Anglais, shank
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The part of the [lower] limb between the knee and ankle. 4, fiche 8, Anglais, - leg
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
leg; shank: In general language, these terms refer to the entire lower limb. 5, fiche 8, Anglais, - leg
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
leg: term derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 8, Anglais, - leg
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.038: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 8, Anglais, - leg
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jambe
1, fiche 8, Français, jambe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Segment du membre inférieur compris entre le genou et [la cheville]. 2, fiche 8, Français, - jambe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
jambe : En langue courante, ce terme est utilisé pour désigner l'ensemble du membre inférieur. 3, fiche 8, Français, - jambe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
jambe : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - jambe
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.038 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - jambe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gaskin
1, fiche 9, Anglais, gaskin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- second thigh 1, fiche 9, Anglais, second%20thigh
correct
- lower thigh 1, fiche 9, Anglais, lower%20thigh
correct
- Crus 1, fiche 9, Anglais, Crus
latin
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... part of a horse's hind leg between the stifle and the hock. 1, fiche 9, Anglais, - gaskin
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- leg
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jambe
1, fiche 9, Français, jambe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Crus 2, fiche 9, Français, Crus
latin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie du membre postérieure correspondant au tibia et comprise entre le grasset et le jarret du cheval. 2, fiche 9, Français, - jambe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pierna
1, fiche 9, Espagnol, pierna
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- crus of helix
1, fiche 10, Anglais, crus%20of%20helix
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- crista helicis 1, fiche 10, Anglais, crista%20helicis
correct
- crus helicis 1, fiche 10, Anglais, crus%20helicis
latin
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The anterior continuation of the helix that divides the concha of the external ear into an upper hollow area, the cymba conchae, and a lower larger area, the cavum conchae. 2, fiche 10, Anglais, - crus%20of%20helix
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 10, La vedette principale, Français
- racine de l’hélix
1, fiche 10, Français, racine%20de%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9lix
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- crus helicis 1, fiche 10, Français, crus%20helicis
latin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Racine de la plus excentrique des saillies du pavillon de l'oreille. 1, fiche 10, Français, - racine%20de%20l%26rsquo%3Bh%C3%A9lix
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- branche de l’hélix
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Toxicology
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Eating Raw Molluscan Shellfish Can Be Fatal
1, fiche 11, Anglais, Eating%20Raw%20Molluscan%20Shellfish%20Can%20Be%20Fatal
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, topic of the "It's Your Health" Series, August 18, 1995. 1, fiche 11, Anglais, - Eating%20Raw%20Molluscan%20Shellfish%20Can%20Be%20Fatal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Toxicologie
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- La consommation de coquillages crus peut être mortelle
1, fiche 11, Français, La%20consommation%20de%20coquillages%20crus%20peut%20%C3%AAtre%20mortelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, feuillet de renseignements tiré de la Série de «Votre santé et vous», le 18 août 1995. 1, fiche 11, Français, - La%20consommation%20de%20coquillages%20crus%20peut%20%C3%AAtre%20mortelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bake-off clerk
1, fiche 12, Anglais, bake%2Doff%20clerk
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bake-off. To finish baking a frozen dough or partially baked product or a bakeshop operation that relies on frozen doughs or partially baked products supplied from a central bakery or purchased from a manufacture. 2, fiche 12, Anglais, - bake%2Doff%20clerk
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- préposé à la cuisson de produits de boulangerie ou de pâtisserie précuits ou crus surgelés
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20cuisson%20de%20produits%20de%20boulangerie%20ou%20de%20p%C3%A2tisserie%20pr%C3%A9cuits%20ou%20crus%20surgel%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- préposée à la cuisson de produits de boulangerie ou de pâtisserie précuits ou crus surgelés 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20cuisson%20de%20produits%20de%20boulangerie%20ou%20de%20p%C3%A2tisserie%20pr%C3%A9cuits%20ou%20crus%20surgel%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grain cooker
1, fiche 13, Anglais, grain%20cooker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cereal cooker 2, fiche 13, Anglais, cereal%20cooker
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cooker: a utensil, device, or apparatus for cooking. 2, fiche 13, Anglais, - grain%20cooker
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
grain: the seed or fruit resembling seed of any cereal grass (as wheat, oats, rice, millet). 2, fiche 13, Anglais, - grain%20cooker
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cuiseur de grains
1, fiche 13, Français, cuiseur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cuiseur à céréales 2, fiche 13, Français, cuiseur%20%C3%A0%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'Association des brasseries du Canada. 3, fiche 13, Français, - cuiseur%20de%20grains
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cuiseur : Appareil dans lequel les produits alimentaires subissent une cuisson partielle ou totale soit à l'air libre, soit dans la vapeur d'eau, soit dans l'eau ou dans une matière grasse. 4, fiche 13, Français, - cuiseur%20de%20grains
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- chaudière à grains crus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tire Manufacturing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tire stock preparation foreman
1, fiche 14, Anglais, tire%20stock%20preparation%20foreman
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- tire stock preparation forewoman 1, fiche 14, Anglais, tire%20stock%20preparation%20forewoman
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9214 - Supervisors, Plastic and Rubber Products Manufacturing. 2, fiche 14, Anglais, - tire%20stock%20preparation%20foreman
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contremaître à la préparation de mélanges crus pour pneus
1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus%20pour%20pneus
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la préparation de mélanges crus pour pneus 1, fiche 14, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus%20pour%20pneus
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9214 - Surveillants/surveillantes dans la fabrication de produits en caoutchouc et en plastique. 2, fiche 14, Français, - contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20m%C3%A9langes%20crus%20pour%20pneus
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- raw grain
1, fiche 15, Anglais, raw%20grain
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- unmalted grain 1, fiche 15, Anglais, unmalted%20grain
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Mashing operation where raw grain is used but first it must undergo boiling where the temperature of the mash is raised from 30 egrees C to 77 degrees C. 2, fiche 15, Anglais, - raw%20grain
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grains crus
1, fiche 15, Français, grains%20crus
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- grain cru
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Proceedings of the Workshop on Risk Management of Microbial Contaminants in Raw Foods of Animal Origin
1, fiche 16, Anglais, Proceedings%20of%20the%20Workshop%20on%20Risk%20Management%20of%20Microbial%20Contaminants%20in%20Raw%20Foods%20of%20Animal%20Origin
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Bureau of Microbial Hazards, Food Directorate, March 14-15, 1995, Health Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Proceedings%20of%20the%20Workshop%20on%20Risk%20Management%20of%20Microbial%20Contaminants%20in%20Raw%20Foods%20of%20Animal%20Origin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Compte rendu de l'atelier sur la gestion des risques causés par la présence de contaminants dans les aliments crus d’origine animale
1, fiche 16, Français, Compte%20rendu%20de%20l%27atelier%20sur%20la%20gestion%20des%20risques%20caus%C3%A9s%20par%20la%20pr%C3%A9sence%20de%20contaminants%20dans%20les%20aliments%20crus%20d%26rsquo%3Borigine%20animale
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tenu les 14 et 15 mars 1995. Publié par le Bureau de dangers microbiens, Direction des aliments, Santé Canada. 1, fiche 16, Français, - Compte%20rendu%20de%20l%27atelier%20sur%20la%20gestion%20des%20risques%20caus%C3%A9s%20par%20la%20pr%C3%A9sence%20de%20contaminants%20dans%20les%20aliments%20crus%20d%26rsquo%3Borigine%20animale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1977-06-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- calcarifer crus
1, fiche 17, Anglais, calcarifer%20crus
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[A] calcarifer crus [is one of] Crura said to be characterized by [a] dorsally directed process at [the] distal end of each crus (...) [in some brachiopods] 1, fiche 17, Anglais, - calcarifer%20crus
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- crus calcarifère
1, fiche 17, Français, crus%20calcarif%C3%A8re
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Un crus calcarifère est un crus] long, courbe, ayant chez le [brachiopode] adulte, l'allure d'une lame élancée se terminant ventralement par un processus à crochet. 1, fiche 17, Français, - crus%20calcarif%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1977-06-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- arcuifer crus
1, fiche 18, Anglais, arcuifer%20crus
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[An] arcuifer crus [is one of a set of] Crura hammer-shaped in cross section, with arcuate head concave toward each other (...) 1, fiche 18, Anglais, - arcuifer%20crus
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- crus arcuifère
1, fiche 18, Français, crus%20arcuif%C3%A8re
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Un crus arcuifère est un d'une paire de] crura à bases larges écartés l'un de l'autre, arqués de façon à tourner leurs bords concaves vers le milieu, à extrémités tournées vers la valve ventrale et terminées par une sorte de petite plaque crurale en forme de marteau. 1, fiche 18, Français, - crus%20arcuif%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :