TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CRYOGENISATION [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cryogenics
DEF

System and practice of freezing deceased organisms for storage in expectation of future revival and use.

DEF

The practice of freezing a dead diseased human being in hopes of bringing him back to life at some future time when a cure for his disease has been developed.

Français

Domaine(s)
  • Cryogénie
DEF

Action d'abaisser la température d'un organisme vivant à - 190 ° C et de l'y maintenir dans un dessein de conservation.

CONT

La cryogénisation a été appliquée aux États-Unis sur des malades inguérissables dans l'état actuel de la science. Ainsi conservé, leur corps serait ramené à la vie lorsque des traitements efficaces seraient découverts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criogenia
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :