TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CSAG [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Graphic Arts and Printing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Council of Graphic Arts Unions of the Public Service of Canada
1, fiche 1, Anglais, Council%20of%20Graphic%20Arts%20Unions%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CGAU 2, fiche 1, Anglais, CGAU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Local 588 G. Titles and abbreviations confirmed by the organization. Part of the Communications, Energy & Paperworkers Union of Canada, CEP. 3, fiche 1, Anglais, - Council%20of%20Graphic%20Arts%20Unions%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil des syndicats des arts graphiques de la Fonction publique du Canada
1, fiche 1, Français, Conseil%20des%20syndicats%20des%20arts%20graphiques%20de%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSAG 2, fiche 1, Français, CSAG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Conseil des unions des arts graphiques de la Fonction publique du Canada 3, fiche 1, Français, Conseil%20des%20unions%20des%20arts%20graphiques%20de%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Local 588 G, appellations et abréviations confirmées par l'organisme. Fait partie du Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier, SCEP. 4, fiche 1, Français, - Conseil%20des%20syndicats%20des%20arts%20graphiques%20de%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Business IM/IT Committee
1, fiche 2, Anglais, Business%20IM%2FIT%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 2, Anglais, BIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IM/IT: information management/information technology. 1, fiche 2, Anglais, - Business%20IM%2FIT%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité des secteurs d’activités en matière de GI/TI
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20secteurs%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSAG 1, fiche 2, Français, CSAG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20des%20secteurs%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


