TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CSAM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Construction Safety Association of Manitoba
1, fiche 1, Anglais, Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSAM 2, fiche 1, Anglais, CSAM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Construction Safety Association of Manitoba is a non-profit organization run by and for the building construction industry in Manitoba, those who belong to the "400 Group" of the Workers Compensation Board of Manitoba (WCB). 3, fiche 1, Anglais, - Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The objectives of the CSAM are to: Provide information regarding accident prevention methods and changes to health and safety regulations. Develop information, resources, tools and training programs to enable contractors to meet their legislated responsibilities. Provide guidance with respect to establishing comprehensive safety programs tailored to meet the needs of individual companies both large and small. [...] Act as the Authority Having Jurisdiction to grant COR™ Certification & Small Employer COR™ Certification. 3, fiche 1, Anglais, - Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Construction Safety Association of Manitoba
1, fiche 1, Français, Construction%20Safety%20Association%20of%20Manitoba
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSAM 2, fiche 1, Français, CSAM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
- Sciences - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Deputy Scientific Advisor (Maritime)
1, fiche 2, Anglais, Deputy%20Scientific%20Advisor%20%28Maritime%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSAM 2, fiche 2, Anglais, DSAM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Deputy Scientific Advisor (Maritime); DSAM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Deputy%20Scientific%20Advisor%20%28Maritime%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
- Sciences - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseiller scientifique adjoint (Mer)
1, fiche 2, Français, Conseiller%20scientifique%20adjoint%20%28Mer%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSAM 2, fiche 2, Français, CSAM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conseiller scientifique adjoint (Mer); CSAM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Conseiller%20scientifique%20adjoint%20%28Mer%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


