TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CSNU [2 fiches]

Fiche 1 1999-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Missiles and Rockets
OBS

Visit to Iraq 93/01/25.

OBS

UNSCOM 48 [United Nations Special Commission on Iraq]

Terme(s)-clé(s)
  • UNSCOM 48

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Missiles et roquettes
OBS

CSNU 48 [Commission spéciale des Nations Unies sur l'Iraq]

Terme(s)-clé(s)
  • CSNU 48

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Misiles y cohetes
OBS

UNSCOM 48 [United Nations Special Commission on Iraq]

Terme(s)-clé(s)
  • UNSCOM 48
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Peace-Keeping Operations
OBS

At the end of the Gulf War, the UN determined that Iraq should not own or be able to build weapons of mass destruction. Therefore, UNSCOM was created to oversee the destruction not only of Iraq's nuclear, biological and chemical weapons, but also the facilities which manufactured them.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

À la fin de la guerre du Golfe, l'ONU a établi que l'Iraq ne devrait pas posséder ni pouvoir construire d'armes de destruction massive. Par conséquent, la CSNU a été créée pour superviser la destruction non seulement des armes nucléaires, biologiques et chimiques de l'Iraq, mais aussi celles des installations qui les produisaient.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :