TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CSTA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Security Traders Association, Inc.
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 1, Anglais, CSTA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized national organization founded in 2000. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Security Traders Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Canadian Security Traders Association, Inc.
1, fiche 1, Français, Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSTA 2, fiche 1, Français, CSTA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme national d'envergure moyenne fondé en 2000. 3, fiche 1, Français, - Canadian%20Security%20Traders%20Association%2C%20Inc%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Security Traders Association
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society of Technical Analysts
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSTA 2, fiche 2, Anglais, CSTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society of Technical Analysts was founded in 1984 as a non-profit professional organization with the following objectives: encourage the development of technical analysis; provide an outlet for the exchange of information for the benefit of all members; educate the financial community in Canada about the uses of technical analysis in the investment decision-making process [and] foster among its members the practice of technical analysis in a professional and ethical manner. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[The mission is] to promote technical analysis at both academic and professional levels, through education and the sharing of knowledge with the community of technical analysts and the investment industry, and through the establishment and fostering of the highest standards. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Society of Technical Analysts
1, fiche 2, Français, Canadian%20Society%20of%20Technical%20Analysts
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSTA 2, fiche 2, Français, CSTA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Craniosacral Therapy Association of North America
1, fiche 3, Anglais, Craniosacral%20Therapy%20Association%20of%20North%20America
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSTA/NA 1, fiche 3, Anglais, CSTA%2FNA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Toronto. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19990501, p. 1220). 1, fiche 3, Anglais, - Craniosacral%20Therapy%20Association%20of%20North%20America
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Craniosacral Therapy Association of North America
1, fiche 3, Français, Craniosacral%20Therapy%20Association%20of%20North%20America
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSTA/NA 1, fiche 3, Français, CSTA%2FNA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.). 1, fiche 3, Français, - Craniosacral%20Therapy%20Association%20of%20North%20America
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insurance services advisor 1, fiche 4, Anglais, insurance%20services%20advisor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The French abbreviation in Quebec Region used to be "CSTA" or "CSSTA". The English abbreviation "ISA" was still used in September 1998 in original English texts in Naturel. 1, fiche 4, Anglais, - insurance%20services%20advisor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : HRCC [Human Resource Centre of Canada],Laval. 1, fiche 4, Anglais, - insurance%20services%20advisor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- insurance service advisor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- consultant en programmes et services d’assurance
1, fiche 4, Français, consultant%20en%20programmes%20et%20services%20d%26rsquo%3Bassurance
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CPSA 1, fiche 4, Français, CPSA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- consultante en programmes et services d’assurance 1, fiche 4, Français, consultante%20en%20programmes%20et%20services%20d%26rsquo%3Bassurance
nom féminin
- CPSA 2, fiche 4, Français, CPSA
nom féminin
- CPSA 2, fiche 4, Français, CPSA
- conseiller en services d’assurance 1, fiche 4, Français, conseiller%20en%20services%20d%26rsquo%3Bassurance
nom masculin
- conseillère en services d’assurance 2, fiche 4, Français, conseill%C3%A8re%20en%20services%20d%26rsquo%3Bassurance
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les abréviations françaises «CSTA» et «CSSTA» ont déjà été utilisées auparavant dans la région de Québec, mais ne semblent plus l'être aujourd'hui. 2, fiche 4, Français, - consultant%20en%20programmes%20et%20services%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CSTA
- CSSTA
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Coal and Slurry Technology Association
1, fiche 5, Anglais, Coal%20and%20Slurry%20Technology%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSTA 1, fiche 5, Anglais, CSTA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Slurry Transport Association 1, fiche 5, Anglais, Slurry%20Transport%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Slurry Technology Association 1, fiche 5, Anglais, Slurry%20Technology%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Coal and Slurry Technology Association
1, fiche 5, Français, Coal%20and%20Slurry%20Technology%20Association
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CSTA 1, fiche 5, Français, CSTA
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Slurry Transport Association 1, fiche 5, Français, Slurry%20Transport%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Slurry Technology Association 1, fiche 5, Français, Slurry%20Technology%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


