TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CSU [14 fiches]

Fiche 1 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Health Insurance
  • Hygiene and Health
CONT

UHC means that all individuals and communities receive the health services they need without suffering financial hardship. It includes the full spectrum of essential, quality health services, from health promotion to prevention, treatment, rehabilitation, and palliative care. UHC enables everyone to access the services that address the most significant causes of disease and death, and ensures that the quality of those services is good enough to improve the health of the people who receive them.

Français

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
  • Hygiène et santé
CONT

Par couverture sanitaire universelle, on entend une situation dans laquelle toutes les personnes et toutes les communautés bénéficient des services de santé dont elles ont besoin sans se heurter à des difficultés financières. Elle englobe la gamme complète des services de santé essentiels de qualité, qu'il s'agisse de la promotion de la santé, de la prévention, des traitements, de la réadaptation et des soins palliatifs. La couverture sanitaire universelle permet à tout un chacun d'avoir accès aux services s'occupant des causes les plus importantes de morbidité et de mortalité et elle garantit que la qualité de ces services soit suffisamment bonne pour améliorer la santé des personnes qui en bénéficient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro médico
  • Higiene y Salud
CONT

La cobertura sanitaria universal significa que todas las personas pueden acceder a los servicios de salud que necesiten, cuando y donde los necesiten, sin verse en dificultades económicas por ello.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Peace-Keeping Operations
  • Emergency Management
CONT

The CSU deploys project-, liaison-, [reconnaissance] teams, as well as personnel running CIMIC centres.

OBS

CIMIC: civil-military cooperation.

OBS

CIMIC support unit; CSU: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • civil-military cooperation support unit

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Opérations de maintien de la paix
  • Gestion des urgences
OBS

CIMIC : coopération civilo-militaire.

OBS

unité de soutien CIMIC; CSU : désignations normalisées par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • unité de soutien de la coopération civilo-militaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A medical organization, located on or near an aerodrome, that provides administrative support and medical care for patients in an aeromedical evacuation system.

OBS

It provides reception, administration, processing, ground transportation, feeding and limited medical care for patients entering or leaving an aeromedical evacuation system.

OBS

aeromedical staging unit; ASU: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton), the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

casualty staging unit; CSU: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Organisation médicale, située à un aérodrome ou près de celui-ci, qui assure le soutien administratif et médical des patients dans la chaîne d'évacuation sanitaire aérienne.

OBS

Elle est responsable de l'admission, de l'administration, de l'acheminement, de l'alimentation et des soins médicaux courants des patients en transit dans la chaîne d'évacuation aérosanitaire.

OBS

unité de transit aérosanitaire; UTA : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

unité médicale de transit «air»; UMTA : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

unité de relais aérosanitaire; U Rel Aérosan : désignation et forme abrégée uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

unité de transit des malades et blessés; CSU : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Servicios médico y dental (Militar)
DEF

Unidad médica que opera camas para pacientes transeúntes, localizada en, o cerca de, una base aérea o pista de aterrizaje, de carga y descarga de aviones, y que facilita la recepción, administración, procesamiento, transporte terrestre, alimentación y atención médica limitada a los pacientes que entran, o salen, del sistema de evacuación aeromédica.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Chief Emergencies Warden

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • cheffe des secours en cas d’urgence

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Ship's Aircraft (Military)
  • Sea Operations (Military)

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
  • Opérations en mer (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

Hardware responsible for terminating the digitized T-1 signal, performing diagnostics, and allowing that signal to be read by the attached data-communication equipment and the network.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Matériel responsable du terme du signal numérique T-1, [qui] apporte des diagnostiques et [qui] permet au signal d'être lu par l'équipement de communication des données attaché et par le réseau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Education
OBS

Concordia University

Terme(s)-clé(s)
  • Concordia Students Union

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pédagogie
OBS

Université Concordia

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
OBS

Renseignement retrouvé dans L'État du monde, 1991, page 285.

OBS

Appellation d'usage obligatoire au Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Christian Theology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Théologies chrétiennes
OBS

Parti politique bavarois s'inscrivant dans la mouvance de l'Union chrétienne-démocrate.

Terme(s)-clé(s)
  • Union sociale chrétienne

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1988-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1984-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telegraphy

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Télégraphie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :