TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTA [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- Games and Toys (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- downloadable content
1, fiche 1, Anglais, downloadable%20content
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DLC 2, fiche 1, Anglais, DLC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
DLC, or downloadable content, refers to additional content gamers download for video games after their initial release. This content may include new levels, characters, weapons, or skins. 3, fiche 1, Anglais, - downloadable%20content
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- down-loadable content
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contenu téléchargeable additionnel
1, fiche 1, Français, contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable%20additionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 1, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contenu téléchargeable 3, fiche 1, Français, contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable
correct, nom masculin
- extension téléchargeable 1, fiche 1, Français, extension%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extension d'un jeu vidéo qu'un joueur peut télécharger, gratuitement ou non, pour enrichir son expérience. 1, fiche 1, Français, - contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable%20additionnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contenu téléchargeable additionnel; CTA; extension téléchargeable : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 mai 2022. 4, fiche 1, Français, - contenu%20t%C3%A9l%C3%A9chargeable%20additionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Administrative Communications Centre Commander 1, fiche 2, Anglais, Administrative%20Communications%20Centre%20Commander
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ACC Commander 1, fiche 2, Anglais, ACC%20Commander
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Communications Center Commander
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef du Centre de transmissions administratives
1, fiche 2, Français, chef%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives
nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chef du CTA 1, fiche 2, Français, chef%20du%20CTA
nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cheffe du Centre de transmissions administratives
- cheffe du CTA
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adaptive transform coding
1, fiche 3, Anglais, adaptive%20transform%20coding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATC 2, fiche 3, Anglais, ATC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Adaptive transform coding is a promising technique for speech coding at low to medium bit rates. 3, fiche 3, Anglais, - adaptive%20transform%20coding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- codage par transmission adaptatif
1, fiche 3, Français, codage%20par%20transmission%20adaptatif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 3, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'allocation dynamique de bits est basée sur un codage par transformation adaptif [...] et permet des améliorations significatives d'un point de vue subjectif et pour le rapport signal sur bruit. 3, fiche 3, Français, - codage%20par%20transmission%20adaptatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Transformation Framework 1, fiche 4, Anglais, Business%20Transformation%20Framework
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cadre de transformation des activités
1, fiche 4, Français, Cadre%20de%20transformation%20des%20activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 4, Français, CTA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Administrative Communications Centre Shift Supervisor (NOC) 1, fiche 5, Anglais, Administrative%20Communications%20Centre%20Shift%20Supervisor%20%28NOC%29
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ACC Shift Supervisor (NOC) 1, fiche 5, Anglais, ACC%20Shift%20Supervisor%20%28NOC%29
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
NOC: National Operations Centre. 1, fiche 5, Anglais, - Administrative%20Communications%20Centre%20Shift%20Supervisor%20%28NOC%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Communications Center Shift Supervisor (NOC)
- Administrative Communications Centre Shift Supervisor (National Operations Centre)
- Administrative Communications Center Shift Supervisor (National Operations Center)
- ACC Shift Supervisor (National Operations Centre)
- ACC Shift Supervisor (National Operations Center)
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- superviseur de quart du Centre de transmissions administratives (CNO)
1, fiche 5, Français, superviseur%20de%20quart%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28CNO%29
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- superviseure de quart du Centre de transmissions administratives (CNO) 1, fiche 5, Français, superviseure%20de%20quart%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28CNO%29
nom féminin
- superviseur de quart, CTA(CNO) 1, fiche 5, Français, superviseur%20de%20quart%2C%20CTA%28CNO%29
nom masculin
- superviseure de quart, CTA(CNO) 1, fiche 5, Français, superviseure%20de%20quart%2C%20CTA%28CNO%29
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CNO : Centre national des opérations. 1, fiche 5, Français, - superviseur%20de%20quart%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28CNO%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- superviseur de quart du Centre de transmissions administratives (Centre national des opérations)
- superviseure de quart du Centre de transmissions administratives (Centre national des opérations)
- superviseur de quart, CTA(Centre national des opérations)
- superviseure de quart, CTA(Centre national des opérations)
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Administrative Communications Centre Operator (Depot) 1, fiche 6, Anglais, Administrative%20Communications%20Centre%20Operator%20%28Depot%29
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ACC Operator (Depot) 1, fiche 6, Anglais, ACC%20Operator%20%28Depot%29
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Depot" Division (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 6, Anglais, - Administrative%20Communications%20Centre%20Operator%20%28Depot%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Communications Center Operator (Depot)
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur du Centre de transmissions administratives (Division Dépôt)
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice du Centre de transmissions administratives (Division Dépôt) 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom féminin
- opérateur, CTA(Division Dépôt) 1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%2C%20CTA%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom masculin
- opératrice, CTA(Division Dépôt) 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%2C%20CTA%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Division Dépôt (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 6, Français, - op%C3%A9rateur%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Administrative Communications Centre Trainer (Depot) 1, fiche 7, Anglais, Administrative%20Communications%20Centre%20Trainer%20%28Depot%29
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ACC Trainer (Depot) 1, fiche 7, Anglais, ACC%20Trainer%20%28Depot%29
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Depot" Division (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 7, Anglais, - Administrative%20Communications%20Centre%20Trainer%20%28Depot%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Communications Center Trainer (Depot)
- Administrative Communications Centre Trainer ("Depot" Division)
- Administrative Communications Center Trainer ("Depot" Division)
- ACC Trainer ("Depot" Division)
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formateur du Centre de transmissions administratives (Division Dépôt)
1, fiche 7, Français, formateur%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- formatrice du Centre de transmissions administratives (Division Dépôt) 1, fiche 7, Français, formatrice%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom féminin
- formateur, CTA(Division Dépôt) 1, fiche 7, Français, formateur%2C%20CTA%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom masculin
- formatrice, CTA(Division Dépôt) 1, fiche 7, Français, formatrice%2C%20CTA%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division Dépôt (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 7, Français, - formateur%20du%20Centre%20de%20transmissions%20administratives%20%28Division%20D%C3%A9p%C3%B4t%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- size-at-age
1, fiche 8, Anglais, size%2Dat%2Dage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- size at age 2, fiche 8, Anglais, size%20at%20age
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Length or weight [of aquatic animals] at a particular age. 3, fiche 8, Anglais, - size%2Dat%2Dage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taille par âge
1, fiche 8, Français, taille%20par%20%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- clé taille-âge 2, fiche 8, Français, cl%C3%A9%20taille%2D%C3%A2ge
correct, nom féminin
- CTA 3, fiche 8, Français, CTA
correct, nom féminin
- CTA 3, fiche 8, Français, CTA
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Pesca comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tamaño por edad
1, fiche 8, Espagnol, tama%C3%B1o%20por%20edad
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Una de las conclusiones obtenidas a través de las diferentes campañas de los últimos años es que el tamaño por edad de la anchoa está disminuyendo. 1, fiche 8, Espagnol, - tama%C3%B1o%20por%20edad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal traditional knowledge
1, fiche 9, Anglais, Aboriginal%20traditional%20knowledge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ATK 2, fiche 9, Anglais, ATK
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal traditional knowledge (ATK): Knowledge that is held by, and unique to Aboriginal peoples. It is a living body of knowledge that is cumulative and dynamic and adapted over time to reflect changes in the social, economic, environmental, spiritual and political spheres of the Aboriginal knowledge holders. It often includes knowledge about the land and its resources, spiritual beliefs, language, mythology, culture, laws, customs and medicines. 3, fiche 9, Anglais, - Aboriginal%20traditional%20knowledge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 9, La vedette principale, Français
- connaissances traditionnelles des peuples autochtones
1, fiche 9, Français, connaissances%20traditionnelles%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- connaissances traditionnelles autochtones 2, fiche 9, Français, connaissances%20traditionnelles%20autochtones
correct, nom féminin, pluriel
- CTA 3, fiche 9, Français, CTA
correct, nom féminin, pluriel
- CTA 3, fiche 9, Français, CTA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Connaissances traditionnelles des peuples autochtones : Connaissances uniques que détiennent les peuples autochtones. C'est un bagage de connaissances vivantes, cumulatives et dynamiques, qui s'est adapté avec le temps pour tenir compte des changements qui se sont opérés dans les sphères sociales, économiques, environnementales, spirituelles et politiques de ses détenteurs autochtones. Les connaissances traditionnelles des peuples autochtones incluent les connaissances sur la terre et ses ressources, les croyances spirituelles, la langue, la mythologie, la culture, les lois, les coutumes et les produits médicinaux. 1, fiche 9, Français, - connaissances%20traditionnelles%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
- Ecology (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Traditional Knowledge Subcommittee
1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20Traditional%20Knowledge%20Subcommittee
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ATK SC 2, fiche 10, Anglais, ATK%20SC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of the 31 voting members of COSEWIC [Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada], the co-chairs of the Aboriginal Traditional Knowledge Subcommittee (ATK SC) provide expertise on Aboriginal traditional knowledge. 2, fiche 10, Anglais, - Aboriginal%20Traditional%20Knowledge%20Subcommittee
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Traditional Knowledge Sub-committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts et culture autochtones
- Écologie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sous-comité des connaissances traditionnelles autochtones
1, fiche 10, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20connaissances%20traditionnelles%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Sous-comité des CTA 2, fiche 10, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20CTA
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Des 31 membres du COSEPAC [Comité sur la situation des espèces en péril au Canada] ayant droit de vote, les coprésidents du Sous-comité des connaissances traditionnelles autochtones (Sous-comité des CTA) fournit de l'expertise au sujet des connaissances traditionnelles autochtones. 2, fiche 10, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20connaissances%20traditionnelles%20autochtones
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Meteorology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- control area
1, fiche 11, Anglais, control%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 11, Anglais, CTA
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- controlled traffic area 3, fiche 11, Anglais, controlled%20traffic%20area
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A controlled airspace extending upwards from a specified limit above the earth. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 11, Anglais, - control%20area
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
control area: term standardized by NATO and the British Standards Institution. 5, fiche 11, Anglais, - control%20area
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
control area; CTA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 11, Anglais, - control%20area
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Météorologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- région de contrôle
1, fiche 11, Français, r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 11, Français, CTA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien contrôlé situé au-dessus d'une limite déterminée par rapport à la surface. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
région de contrôle : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 11, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
région de contrôle; CTA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 11, Français, - r%C3%A9gion%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Meteorología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- área de control
1, fiche 11, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20control
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- CTA 2, fiche 11, Espagnol, CTA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo controlado que se extiende hacia arriba desde un límite especificado sobre el terreno. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20control
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
área de control; CTA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20control
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aluminium Technology Centre
1, fiche 12, Anglais, Aluminium%20Technology%20Centre
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 12, Anglais, ATC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The National Research Council of Canada (NRC) is responsible for the Aluminium Technology Centre, a large-scale research facility located in Saguenay, Quebec. The ATC researchers offer technological solutions to ATC clients and partners in the aluminium transformation industry. 2, fiche 12, Anglais, - Aluminium%20Technology%20Centre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Aluminium Technology Center
- Aluminum Technology Centre
- Aluminum Technology Center
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques industrielles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Centre des technologies de l’aluminium
1, fiche 12, Français, Centre%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Baluminium
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 12, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Centre des technologies de l'aluminium est une installation de recherche à grande échelle qui est située au Saguenay (Québec) et qui relève du Conseil national de recherches Canada (CNRC). Les chercheurs du CTA proposent des solutions technologiques aux clients et aux collaborateurs du CTA qui appartiennent à l’industrie de la transformation de l’aluminium. 2, fiche 12, Français, - Centre%20des%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Baluminium
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- CTA medium
1, fiche 13, Anglais, CTA%20medium
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - CTA%20medium
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- milieu CTA
1, fiche 13, Français, milieu%20CTA
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - milieu%20CTA
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- CTA agar
1, fiche 14, Anglais, CTA%20agar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - CTA%20agar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gélose CTA
1, fiche 14, Français, g%C3%A9lose%20CTA
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - g%C3%A9lose%20CTA
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adapted work centre
1, fiche 15, Anglais, adapted%20work%20centre
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AWC 1, fiche 15, Anglais, AWC
correct, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- adapted work center 2, fiche 15, Anglais, adapted%20work%20center
correct
- handicapped-adapted work center 3, fiche 15, Anglais, handicapped%2Dadapted%20work%20center
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Contrat d'intégration au travail (CIT) Program. The CIT promotes labour-force entry for people with disabilities through subsidies to employers other than an adapted work centre. This program compensates employers for expenses relating to the limitations of the individuals hired, and also provides funds for disabled access to the workplace, workstation adjustments, support, skills assessment, interpretation, and medical treatment. 4, fiche 15, Anglais, - adapted%20work%20centre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- adapted workcentre
- adapted workcenter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre de travail adapté
1, fiche 15, Français, centre%20de%20travail%20adapt%C3%A9
correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 15, Français, CTA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un Centre de travail adapté (CTA) est une entreprise employant une majorité de personnes handicapées qui, en raison de leurs limitations fonctionnelles, sont considérées comme étant productives mais non compétitives sur le marché régulier du travail. 3, fiche 15, Français, - centre%20de%20travail%20adapt%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Technical Cooperation
1, fiche 16, Anglais, Agricultural%20Technical%20Cooperation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 16, Anglais, ATC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Coopération technique agricole
1, fiche 16, Français, Coop%C3%A9ration%20technique%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 16, Français, CTA
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-10-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Pollution
- Ecosystems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- atmospheric transfer coefficient
1, fiche 17, Anglais, atmospheric%20transfer%20coefficient
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 17, Anglais, CTA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Écosystèmes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coefficient de transfert atmosphérique
1, fiche 17, Français, coefficient%20de%20transfert%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 17, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-11-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- time-to-amplitude converter
1, fiche 18, Anglais, time%2Dto%2Damplitude%20converter
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 18, Anglais, TAC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... a time-to-amplitude converter (TAC) ... transforms the arrival time between a start and a stop pulse into a voltage. 1, fiche 18, Anglais, - time%2Dto%2Damplitude%20converter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- convertisseur temps-amplitude
1, fiche 18, Français, convertisseur%20temps%2Damplitude
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 18, Français, CTA
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
- National and International Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Counter Terrorism Technology Centre
1, fiche 19, Anglais, Counter%20Terrorism%20Technology%20Centre
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CTTC 1, fiche 19, Anglais, CTTC
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
With the support of other government departments (e.g. Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness, Solicitor General, Health Canada, and Canadian Security Intelligence Service), the mandate of the CTTC will be to ensure that the first responder and emergency preparedness communities benefit from DRDC [Defence Research and Development Canada] Suffield's expertise in the CB [chemical and biological] arena. The CTTC is also expected to provide training to the Canadian Forces. 1, fiche 19, Anglais, - Counter%20Terrorism%20Technology%20Centre
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Counter-Terrorism Technology Centre
- Counter Terrorism Technology Center
- Counter-Terrorism Technology Centre
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre de technologie antiterroriste
1, fiche 19, Français, Centre%20de%20technologie%20antiterroriste
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 19, Français, CTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Réalisé avec la collaboration d'autres ministères (p. ex., le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC), Solliciteur général Canada, Santé Canada, le Service canadien du renseignement de sécurité) le mandat du CTA consistera à veiller à ce que les communautés des premiers intervenants et de la protection civile bénéficient de l'expertise dans le domaine CB [chimique et biologique] dont RDDC [Recherche et développement pour la défense Canada] Suffield est nanti. On prévoit aussi que le CTA dispensera un entraînement aux Forces canadiennes. 1, fiche 19, Français, - Centre%20de%20technologie%20antiterroriste
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-02-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian target assembly
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20target%20assembly
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 20, Anglais, CTA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Target satellite specifically developed for the Space Vision System. 3, fiche 20, Anglais, - Canadian%20target%20assembly
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- module cible canadien
1, fiche 20, Français, module%20cible%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- CTA 2, fiche 20, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Satellite cible conçu expressément pour l'évaluation du système de vision spatiale. 3, fiche 20, Français, - module%20cible%20canadien
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pendant 10 jours en octobre 1992, le SVS [Space Vision System] a été mis à l'essai dans le cadre de la mission STS-52 et de la série d'expériences CANEX-2 réalisées par l'astronaute Steve MacLean de l'ASC [Agence spatiale canadienne]. Cette fois-ci, le SVS a servi à placer le Canadarm au-dessus d'une borne électromécanique montée sur un satellite d'essai, le module cible canadien (CTA). 2, fiche 20, Français, - module%20cible%20canadien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- asynchronous time division
1, fiche 21, Anglais, asynchronous%20time%20division
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ATD 1, fiche 21, Anglais, ATD
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commutation temporelle asynchrone
1, fiche 21, Français, commutation%20temporelle%20asynchrone
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 21, Français, CTA
nom féminin
- ATD 3, fiche 21, Français, ATD
nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'ATM est un mode de transmission à haut débit dont le concept a été défini au début des années 80 par le CNET (France Télécom) sous le nom d'ATD (Asynchronous Time Division). Ce mode s'inscrit dans l'évolution logique des autres modes de transmission et notamment de la commutation par paquets. 4, fiche 21, Français, - commutation%20temporelle%20asynchrone
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation
1, fiche 22, Anglais, Technical%20Centre%20for%20Agricultural%20and%20Rural%20Cooperation
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 22, Anglais, CTA
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Advancing agricultural and rural development in African, Caribbean and Pacific (ACP) countries by promoting the transfer, exchange and utilisation of information. 2, fiche 22, Anglais, - Technical%20Centre%20for%20Agricultural%20and%20Rural%20Cooperation
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Technical Center for Agricultural and Rural Cooperation
- Technical Center for Agricultural and Rural Co-operation
- Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre technique de coopération agricole et rurale
1, fiche 22, Français, Centre%20technique%20de%20coop%C3%A9ration%20agricole%20et%20rurale
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 22, Français, CTA
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Promouvoir le développement agricole et rural dans les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) en encourageant l'acquisition, l'échange et l'utilisation de l'information. 2, fiche 22, Français, - Centre%20technique%20de%20coop%C3%A9ration%20agricole%20et%20rurale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Centro técnico de cooperación agrícola y rural
1, fiche 22, Espagnol, Centro%20t%C3%A9cnico%20de%20cooperaci%C3%B3n%20agr%C3%ADcola%20y%20rural
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Freight
- Airport Industrial Areas
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cargo area
1, fiche 23, Anglais, cargo%20area
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- cargo terminal area 2, fiche 23, Anglais, cargo%20terminal%20area
correct
- CTA 2, fiche 23, Anglais, CTA
correct
- CTA 2, fiche 23, Anglais, CTA
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
All the ground space and facilities provided for cargo handlings. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 23, Anglais, - cargo%20area
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It includes aprons, cargo buildings and warehouses, vehicle parks and roads associated therewith. 1, fiche 23, Anglais, - cargo%20area
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
cargo area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 23, Anglais, - cargo%20area
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fret aérien
- Zone industrielle d'aéroport
Fiche 23, La vedette principale, Français
- zone de fret
1, fiche 23, Français, zone%20de%20fret
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 23, Français, CTA
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Zone qui comprend les installations destinées à la manutention du fret. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 23, Français, - zone%20de%20fret
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cette zone englobe les aires de trafic, les bâtiments et magasins de fret, les parcs de stationnement et les routes qui les desservent. 3, fiche 23, Français, - zone%20de%20fret
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
zone de fret : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 23, Français, - zone%20de%20fret
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Zona industrial del aeropuerto
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- zona de mercancías
1, fiche 23, Espagnol, zona%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Todo el espacio y las instalaciones en tierra proporcionados para la manipulación de mercancías. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 23, Espagnol, - zona%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Incluye las plataformas, los edificios y almacenes de mercancías, los estacionamientos de vehículos y los caminos relacionados con estos fines. 1, fiche 23, Espagnol, - zona%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
zona de mercancías: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - zona%20de%20mercanc%C3%ADas
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Accelerating Rate Calorimeter
1, fiche 24, Anglais, Accelerating%20Rate%20Calorimeter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
During 1982/83, CERL continued to study the thermal stability of explosives using its Accelerating Rate Calorimeter (ARC) and several different types of ammonium nitrate (AN) and mixtures of AN ... 1, fiche 24, Anglais, - Accelerating%20Rate%20Calorimeter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- calorimètre à taux accéléré
1, fiche 24, Français, calorim%C3%A8tre%20%C3%A0%20taux%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Au cours de 1982-1983, le LCRE a continué d'étudier la stabilité thermique d'explosifs à l'aide du calorimètre à taux accéléré (CTA), et plusieurs types de nitrate d'ammonium (NA) ainsi que des mélanges de NA avec des combustibles comme le mazout et le dodécane ont été évalués. 1, fiche 24, Français, - calorim%C3%A8tre%20%C3%A0%20taux%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Centres of Advanced Technology
1, fiche 25, Anglais, Centres%20of%20Advanced%20Technology
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CAT 2, fiche 25, Anglais, CAT
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Centres de technologie de pointe
1, fiche 25, Français, Centres%20de%20technologie%20de%20pointe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 25, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-09-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Competitive Telecommunications Association
1, fiche 26, Anglais, Competitive%20Telecommunications%20Association
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 26, Anglais, CTA
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Competitive Telecommunications Association
1, fiche 26, Français, Competitive%20Telecommunications%20Association
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 26, Français, CTA
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Accord Processing Center 1, fiche 27, Anglais, Accord%20Processing%20Center
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Accord Processing Centre 2, fiche 27, Anglais, Accord%20Processing%20Centre
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Centre de traitement selon l’Accord
1, fiche 27, Français, Centre%20de%20traitement%20selon%20l%26rsquo%3BAccord
non officiel, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 27, Français, CTA
non officiel, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Centre de traitement établi aux termes de l’Accord 2, fiche 27, Français, Centre%20de%20traitement%20%C3%A9tabli%20aux%20termes%20de%20l%26rsquo%3BAccord
non officiel, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Centre de traitement pour le précontrôle à la frontière. 1, fiche 27, Français, - Centre%20de%20traitement%20selon%20l%26rsquo%3BAccord
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit de l'Accord sur la frontière commune. 2, fiche 27, Français, - Centre%20de%20traitement%20selon%20l%26rsquo%3BAccord
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Telemarketing Association
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Telemarketing%20Association
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 28, Anglais, CTA
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 3, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Telemarketing%20Association
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Canadian Telemarketing Association
1, fiche 28, Français, Canadian%20Telemarketing%20Association
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 28, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 3, fiche 28, Français, - Canadian%20Telemarketing%20Association
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Cariboo Tourism Association
1, fiche 29, Anglais, Cariboo%20Tourism%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 29, Anglais, CTA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 29, Anglais, - Cariboo%20Tourism%20Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tourisme (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Cariboo Tourism Association
1, fiche 29, Français, Cariboo%20Tourism%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 29, Français, CTA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 29, Français, - Cariboo%20Tourism%20Association
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Publication and Bookselling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Telebook Agency
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Telebook%20Agency
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 30, Anglais, CTA
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Telebook%20Agency
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Internet et télématique
- Édition et librairie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Canadian Telebook Agency
1, fiche 30, Français, Canadian%20Telebook%20Agency
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 30, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organisme de Toronto exploitant un système de commande électronique de livres et de documents. 3, fiche 30, Français, - Canadian%20Telebook%20Agency
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Information confirmée par l'organisme. 4, fiche 30, Français, - Canadian%20Telebook%20Agency
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- insurance service advisor 1, fiche 31, Anglais, insurance%20service%20advisor
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conseiller en services d’assurances
1, fiche 31, Français, conseiller%20en%20services%20d%26rsquo%3Bassurances
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- conseiller technique en assurances 2, fiche 31, Français, conseiller%20technique%20en%20assurances
nom masculin
- conseiller technique des services d’assurance 2, fiche 31, Français, conseiller%20technique%20des%20services%20d%26rsquo%3Bassurance
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Conseiller en services d'assurances et CSA : Communiqué par Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 31, Français, - conseiller%20en%20services%20d%26rsquo%3Bassurances
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cordless telephone apparatus
1, fiche 32, Anglais, cordless%20telephone%20apparatus
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 32, Anglais, CTA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- CTA system 2, fiche 32, Anglais, CTA%20system
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... components and ... collection of components that comprise a digital cordless telephone system which are to be tested, or are undergoing testing. 1, fiche 32, Anglais, - cordless%20telephone%20apparatus
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus standard. 3, fiche 32, Anglais, - cordless%20telephone%20apparatus
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- appareil de téléphonie sans cordon
1, fiche 32, Français, appareil%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20cordon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- système CTA 2, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20CTA
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] éléments qui peuvent être utilisés pour constituer un système de téléphonie sans cordon [ou] ensemble d'éléments utilisés pour constituer un système de téléphonie sans cordon numérique qui doit être mis à l'essai ou qui est actuellement mis à l'essai. 3, fiche 32, Français, - appareil%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20cordon
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 4, fiche 32, Français, - appareil%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20sans%20cordon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Centre technologique en aérospatiale
1, fiche 33, Anglais, Centre%20technologique%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 33, Anglais, CTA
correct, Québec
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the centre. 1, fiche 33, Anglais, - Centre%20technologique%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Centre for Technologies in Aerospace
- Aerospace Technologies Centre
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Centre technologique en aérospatiale
1, fiche 33, Français, Centre%20technologique%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 33, Français, CTA
correct, Québec
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- communicate all addresses 1, fiche 34, Anglais, communicate%20all%20addresses
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- communiquer toutes les adresses 1, fiche 34, Français, communiquer%20toutes%20les%20adresses
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-12-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Airlines Operators Committee 1, fiche 35, Anglais, Airlines%20Operators%20Committee
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité des transporteurs aériens 1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 35, Français, CTA
proposition
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source pour l'appellation : Service de traduction (Transports Canada) à Ottawa. 1, fiche 35, Français, - Comit%C3%A9%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Companion Trainer Aircraft
1, fiche 36, Anglais, Companion%20Trainer%20Aircraft
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 36, Anglais, CTA
correct, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The USAF's Companion Trainer program. The USAF has issued a draft competitive Request for Proposals to the aircraft industry for full-scale development, production and logistics support of modified Companion trainer Aircraft (CTA) for inflight training of B-52 aircrews. 1, fiche 36, Anglais, - Companion%20Trainer%20Aircraft
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- avion Companion Trainer
1, fiche 36, Français, avion%20Companion%20Trainer
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CTA 2, fiche 36, Français, CTA
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-07-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Airports Technical Committee
1, fiche 37, Anglais, Airports%20Technical%20Committee
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 37, Anglais, ATC
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité technique des aéroports
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20a%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 37, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du ministère des Transports, Direction de la sécurité et des services techniques, Groupe des aéroports. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-07-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- electronic address book terminal concentrator
1, fiche 38, Anglais, electronic%20address%20book%20terminal%20concentrator
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- concentrateur de terminaux annuaires
1, fiche 38, Français, concentrateur%20de%20terminaux%20annuaires
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 38, Français, CTA
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Appareil assurant la concentration des terminaux annuaires et offrant 240 voix. 1, fiche 38, Français, - concentrateur%20de%20terminaux%20annuaires
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


