TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTAPS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Adaptive Automated Systems
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contingency theatre automated planning system
1, fiche 1, Anglais, contingency%20theatre%20automated%20planning%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTAPS 2, fiche 1, Anglais, CTAPS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contingency theatre automated planning system; CTAPS: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - contingency%20theatre%20automated%20planning%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contingency theater automated planning system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes automatiques adaptatifs
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système automatisé de planification des opérations de circonstance à l’échelon du théâtre
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20planification%20des%20op%C3%A9rations%20de%20circonstance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelon%20du%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CTAPS 2, fiche 1, Français, CTAPS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système automatisé de planification des opérations de circonstance à l'échelon du théâtre; CTAPS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20planification%20des%20op%C3%A9rations%20de%20circonstance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelon%20du%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Technical Committee on Social Policy 1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Technical%20Committee%20on%20Social%20Policy
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Sociologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité technique autochtone sur la politique sociale
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20technique%20autochtone%20sur%20la%20politique%20sociale
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CTAPS 1, fiche 2, Français, CTAPS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


