TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTB [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signals (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brigade signal officer
1, fiche 1, Anglais, brigade%20signal%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Bde Sig O 1, fiche 1, Anglais, Bde%20Sig%20O
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The signal officer in a brigade or brigade group who commands the brigade headquarters and signal squadron and acts as an adviser to the brigade commander. 1, fiche 1, Anglais, - brigade%20signal%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier des transmissions de la brigade
1, fiche 1, Français, officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- O trans B 1, fiche 1, Français, O%20trans%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chef des transmissions de la brigade 2, fiche 1, Français, chef%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
correct, nom masculin, uniformisé
- CTB 2, fiche 1, Français, CTB
correct, nom masculin, uniformisé
- CTB 2, fiche 1, Français, CTB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Officier des transmissions qui commande le quartier général et l'escadron des transmissions d'une brigade ou d'un groupe-brigade et qui agit comme conseiller auprès du commandant de brigade. 1, fiche 1, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier des transmissions de la brigade; O trans B : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 3, fiche 1, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chef des transmissions de la brigade; CTB : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comprehensive test ban
1, fiche 2, Anglais, comprehensive%20test%20ban
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CTB 2, fiche 2, Anglais, CTB
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- comprehensive nuclear test ban 3, fiche 2, Anglais, comprehensive%20nuclear%20test%20ban
correct
- CNTB 3, fiche 2, Anglais, CNTB
correct
- CNTB 3, fiche 2, Anglais, CNTB
- comprehensive ban on nuclear testing 3, fiche 2, Anglais, comprehensive%20ban%20on%20nuclear%20testing
correct
- complete test ban 4, fiche 2, Anglais, complete%20test%20ban
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comprehensive test ban; comprehensive nuclear test ban; CNTB; comprehensive ban on nuclear testing: terms and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 2, Anglais, - comprehensive%20test%20ban
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- comprehensive nuclear-test ban
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interdiction complète des essais
1, fiche 2, Français, interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- interdiction complète d’effectuer des essais 2, fiche 2, Français, interdiction%20compl%C3%A8te%20d%26rsquo%3Beffectuer%20des%20essais
correct, nom féminin, OTAN
- CTB 3, fiche 2, Français, CTB
correct, nom féminin, OTAN
- CTB 3, fiche 2, Français, CTB
- interdiction complète des essais nucléaires 4, fiche 2, Français, interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
- interdiction totale des essais 5, fiche 2, Français, interdiction%20totale%20des%20essais
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interdiction complète des essais nucléaires : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 2, Français, - interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- interdiction totale des essais nucléaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Standard Classification of Goods
1, fiche 3, Anglais, Standard%20Classification%20of%20Goods
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SCG 2, fiche 3, Anglais, SCG
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, publication 12-580. 3, fiche 3, Anglais, - Standard%20Classification%20of%20Goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Classification type des biens
1, fiche 3, Français, Classification%20type%20des%20biens
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CTB 2, fiche 3, Français, CTB
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication 12-580 de Statistique Canada. 3, fiche 3, Français, - Classification%20type%20des%20biens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Control and Telemetry Bus
1, fiche 4, Anglais, Control%20and%20Telemetry%20Bus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CTB 1, fiche 4, Anglais, CTB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- CTB
1, fiche 4, Français, CTB
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 4, Français, - CTB
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


