TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CTDM [2 fiches]

Fiche 1 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • CPC-Mississauga
OBS

One of Immigration, Refugees and Citizenship Canada's offices.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • CTD Mississauga
OBS

Un des bureaux d'Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Television (Radioelectricity)
DEF

A basic technique used in the record and playback processes of Betacam videotape.

OBS

When composite video signals are recorded, the narrow bandwidth color difference signals (R-Y, B-Y) are compressed by time division, multiplexed, and recorded in a single track. CDTM video is characterized by its broad bandwidth and high picture quality.

Terme(s)-clé(s)
  • colour time division multiplexing

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Technique primaire utilisée dans l'enregistrement et le retour du signal vidéo Betacam.

OBS

Ce signal vidéo est le signal tel qu'il apparaît sur le ruban sans correction ou altération électronique.

OBS

CTDM : Abréviation de «Color Time Division Multiplexing».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :