TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTFA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Astronautics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Manufacturing Technology Centre
1, fiche 1, Anglais, Aerospace%20Manufacturing%20Technology%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMTC 1, fiche 1, Anglais, AMTC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Its aim is to develop core competencies and demonstrate modern aerospace manufacturing technologies that have the protential for significant cost savings, while also maintaining high levels of quality, reliability and performance. 1, fiche 1, Anglais, - Aerospace%20Manufacturing%20Technology%20Centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Astronautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre des technologies de fabrication en aérospatiale
1, fiche 1, Français, Centre%20des%20technologies%20de%20fabrication%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CTFA 1, fiche 1, Français, CTFA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Situé sur le campus de l'Université de Montréal, il visera à développer un noyau de compétences et à mettre au point des méthodes modernes de fabrication pour l'industrie aérospatiale. Ces méthodes permettront de réduire considérablement les coûts de production tout en maintenant un haut niveau de qualité, de fiabilité et de performance. 1, fiche 1, Français, - Centre%20des%20technologies%20de%20fabrication%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada-Taiwan Friendship Association 1, fiche 2, Anglais, Canada%2DTaiwan%20Friendship%20Association
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canada-Taiwan Friendship Association 1, fiche 2, Français, Canada%2DTaiwan%20Friendship%20Association
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cosmetic Toiletry and Fragance Association
1, fiche 3, Anglais, Cosmetic%20Toiletry%20and%20Fragance%20Association
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CTFA 1, fiche 3, Anglais, CTFA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Manufacturing Parfumers Association of United States 1, fiche 3, Anglais, Manufacturing%20Parfumers%20Association%20of%20United%20States
ancienne désignation, correct, États-Unis
- American Manufacturers of Toilet Articles 1, fiche 3, Anglais, American%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Associated Manufacturers of Toilet Articles 1, fiche 3, Anglais, Associated%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Toilet Goods Association 1, fiche 3, Anglais, Toilet%20Goods%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cosmetic Toiletry and Fragance Association
1, fiche 3, Français, Cosmetic%20Toiletry%20and%20Fragance%20Association
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CTFA 1, fiche 3, Français, CTFA
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Manufacturing Parfumers Association of United States 1, fiche 3, Français, Manufacturing%20Parfumers%20Association%20of%20United%20States
ancienne désignation, correct, États-Unis
- American Manufacturers of Toilet Articles 1, fiche 3, Français, American%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Associated Manufacturers of Toilet Articles 1, fiche 3, Français, Associated%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Toilet Goods Association 1, fiche 3, Français, Toilet%20Goods%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Analyst, CTFA submission 1, fiche 4, Anglais, Analyst%2C%20CTFA%20submission
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Analyste, soumission du CTFA 1, fiche 4, Français, Analyste%2C%20soumission%20du%20CTFA
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


