TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTI [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cyberthreat indicator
1, fiche 1, Anglais, cyberthreat%20indicator
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTI 2, fiche 1, Anglais, CTI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cyber threat indicator 3, fiche 1, Anglais, cyber%20threat%20indicator
correct, nom
- CTI 4, fiche 1, Anglais, CTI
correct, nom
- CTI 4, fiche 1, Anglais, CTI
- threat indicator 5, fiche 1, Anglais, threat%20indicator
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The information that is necessary to describe or identify an attribute of a cybersecurity threat. 4, fiche 1, Anglais, - cyberthreat%20indicator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cyber-threat indicator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur de cybermenaces
1, fiche 1, Français, indicateur%20de%20cybermenaces
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 1, Français, CTI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- indicateur de menaces 2, fiche 1, Français, indicateur%20de%20menaces
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Information nécessaire pour décrire ou identifier l'attribut d'une menace de cybersécurité. 1, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20cybermenaces
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CTI conversion
1, fiche 2, Anglais, CTI%20conversion
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The first step in the [data] ingestion process is to convert the cyber threat intelligence (CTI) data from the threat feeds into a format that [the] threat intelligence platform can ingest. This is called CTI conversion. 2, fiche 2, Anglais, - CTI%20conversion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CTI: cyberthreat intelligence. 3, fiche 2, Anglais, - CTI%20conversion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conversion CTI
1, fiche 2, Français, conversion%20CTI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La première étape du processus d'ingestion [de données] consiste à convertir les données de renseignement sur les cybermenaces (CTI) issues des flux de menaces dans un format que [la] plateforme de renseignement sur les menaces peut ingérer. C'est ce qu'on appelle la conversion CTI. 1, fiche 2, Français, - conversion%20CTI
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CTI : renseignement sur les cybermenaces. 2, fiche 2, Français, - conversion%20CTI
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- notional input tax credit
1, fiche 3, Anglais, notional%20input%20tax%20credit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- notional ITC 2, fiche 3, Anglais, notional%20ITC
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The treatment of used goods under current federal sales tax [GST] includes a special mechanism - the notional input tax credit - which was designed to remove the embedded tax in used goods when they are resold. 3, fiche 3, Anglais, - notional%20input%20tax%20credit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crédit de taxe sur les intrants fictif
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20fictif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- CTI fictif 2, fiche 3, Français, CTI%20fictif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, ce régime [TPS] comporte un mécanisme spécial, le crédit de taxe sur les intrants fictif, qui est conçu pour éliminer la taxe comprise dans le prix de revente des produits d'occasion. 3, fiche 3, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20fictif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- data centre
1, fiche 4, Anglais, data%20centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- data center 2, fiche 4, Anglais, data%20center
correct
- data processing centre 3, fiche 4, Anglais, data%20processing%20centre
correct
- DPC 4, fiche 4, Anglais, DPC
correct
- DPC 4, fiche 4, Anglais, DPC
- data processing center 5, fiche 4, Anglais, data%20processing%20center
correct, normalisé
- DPC 6, fiche 4, Anglais, DPC
correct
- DPC 6, fiche 4, Anglais, DPC
- computer centre 7, fiche 4, Anglais, computer%20centre
correct
- computer center 8, fiche 4, Anglais, computer%20center
correct, normalisé
- electronic data processing centre 9, fiche 4, Anglais, electronic%20data%20processing%20centre
correct, vieilli
- electronic data processing center 10, fiche 4, Anglais, electronic%20data%20processing%20center
correct, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A facility in which organizations operate and manage their telecommunications networks [and] data processing systems[,] and centralize their data storage. 11, fiche 4, Anglais, - data%20centre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Data centre equipment, such as servers, switches and mainframes may occupy a room, a floor or an entire building. 11, fiche 4, Anglais, - data%20centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
data processing center; computer center: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 12, fiche 4, Anglais, - data%20centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre de données
1, fiche 4, Français, centre%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- centre de traitement de données 2, fiche 4, Français, centre%20de%20traitement%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- centre de traitement de l’information 3, fiche 4, Français, centre%20de%20traitement%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, normalisé
- CTI 4, fiche 4, Français, CTI
correct, nom masculin, normalisé
- CTI 4, fiche 4, Français, CTI
- centre de traitement informatique 5, fiche 4, Français, centre%20de%20traitement%20informatique
correct, nom masculin
- centre informatique 6, fiche 4, Français, centre%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
- centre de traitement électronique des données 7, fiche 4, Français, centre%20de%20traitement%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Installation où les organismes gèrent et exploitent leurs réseaux de télécommunications et systèmes de traitement des données et centralisent le stockage de leurs données. 8, fiche 4, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'équipement des centres de données, [tels] les serveurs, les [commutateurs] et les ordinateurs centraux[, peut] occuper une pièce, un étage ou un immeuble au complet. 8, fiche 4, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
centre de traitement de l'information; CTI : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 9, fiche 4, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
centre informatique : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 9, fiche 4, Français, - centre%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centro de computo
1, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20computo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- centro de procesamiento de datos 2, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20procesamiento%20de%20datos
correct, nom masculin
- centro de computadoras 3, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20computadoras
correct, nom masculin
- centro de ordenadores 3, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20ordenadores
correct, nom masculin
- centro informático 3, fiche 4, Espagnol, centro%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que incluye personal, hardware, y software, organizados para suministrar servicios de procesamiento de información. 1, fiche 4, Espagnol, - centro%20de%20computo
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- centro de proceso de datos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Operations
- Information Technology (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- information technology continuity
1, fiche 5, Anglais, information%20technology%20continuity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ITC 2, fiche 5, Anglais, ITC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- IT continuity 3, fiche 5, Anglais, IT%20continuity
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A holistic approach to managing technology systems in the event of a major disruption. 3, fiche 5, Anglais, - information%20technology%20continuity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- continuité des activités de technologie de l’information
1, fiche 5, Français, continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- continuité des activités de TI 2, fiche 5, Français, continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s%20de%20TI
correct, nom féminin
- continuité de la technologie de l’information 3, fiche 5, Français, continuit%C3%A9%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
- CTI 2, fiche 5, Français, CTI
correct, nom féminin
- CTI 2, fiche 5, Français, CTI
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Certified Technical Installer 1, fiche 6, Anglais, Certified%20Technical%20Installer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installateur technique certifié
1, fiche 6, Français, installateur%20technique%20certifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 6, Français, CTI
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- installatrice technique certifiée 1, fiche 6, Français, installatrice%20technique%20certifi%C3%A9e
nom féminin
- CTI 1, fiche 6, Français, CTI
nom féminin
- CTI 1, fiche 6, Français, CTI
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
- Medicine and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- CTI Life Sciences Fund II
1, fiche 7, Anglais, CTI%20Life%20Sciences%20Fund%20II
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
CTI Life Sciences has held an initial close for its 2nd venture capital fund, CTI Life Sciences Fund II (CTI II), with $134 million committed capital. 2, fiche 7, Anglais, - CTI%20Life%20Sciences%20Fund%20II
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- CTI II
- CTI Life Sciences II
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
- Médecine et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- CTI Sciences de la Vie II
1, fiche 7, Français, CTI%20Sciences%20de%20la%20Vie%20II
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- CTI II
- CTI Life Sciences Fund II
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- input tax credit
1, fiche 8, Anglais, input%20tax%20credit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 8, Anglais, ITC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- GST input tax credit 2, fiche 8, Anglais, GST%20input%20tax%20credit
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Employers may claim for the GST [goods and services tax] they have paid on the goods and services related to their respective business operation. 3, fiche 8, Anglais, - input%20tax%20credit
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Claim input tax credit. 4, fiche 8, Anglais, - input%20tax%20credit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crédit de taxe sur les intrants
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 8, Français, CTI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- crédit de taxe sur intrants 2, fiche 8, Français, cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20intrants
nom masculin
- crédit pour TPS sur intrants 3, fiche 8, Français, cr%C3%A9dit%20pour%20TPS%20sur%20intrants
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la taxe sur les produits et services, crédit qu'obtient un inscrit à l'égard de la taxe payée ou payable sur les achats liés à son activité commerciale. 4, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par ce mécanisme, on s'assure qu'aucune taxe n'est incorporée dans le coût des intrants utilisés par les inscrits dans des activités commerciales. 4, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Demander un crédit de taxe sur les intrants. 5, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- computer center
1, fiche 9, Anglais, computer%20center
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- data processing center 1, fiche 9, Anglais, data%20processing%20center
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
facility that includes personnel, hardware, and software, organized to provide information processing services 1, fiche 9, Anglais, - computer%20center
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
computer center; data processing center: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 9, Anglais, - computer%20center
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- computer centre
- data processing centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre de traitement
1, fiche 9, Français, centre%20de%20traitement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- centre de traitement de l’information 1, fiche 9, Français, centre%20de%20traitement%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, normalisé
- CTI 1, fiche 9, Français, CTI
correct, nom masculin, normalisé
- CTI 1, fiche 9, Français, CTI
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
installation comportant du matériel informatique, le logiciel correspondant et le personnel associé, aux fins de traitement de l'information 1, fiche 9, Français, - centre%20de%20traitement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
centre de traitement; centre de traitement de l'information; CTI : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 9, Français, - centre%20de%20traitement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Computer Technology Institute
1, fiche 10, Anglais, Computer%20Technology%20Institute
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CTI 1, fiche 10, Anglais, CTI
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Computer Technology Institute
1, fiche 10, Français, Computer%20Technology%20Institute
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 10, Français, CTI
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Motive Power Educators
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Motive%20Power%20Educators
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CAMPE 1, fiche 11, Anglais, CAMPE
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canadian Transportation Institute 1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Transportation%20Institute
ancienne désignation, correct
- CTI 1, fiche 11, Anglais, CTI
ancienne désignation, correct
- CTI 1, fiche 11, Anglais, CTI
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Motive Power Educators (CAMPE), first known as the Canadian Transportation Institute (CTI) is the result of a sector study of the Automotive service and repairs sector initiated by then Employment and Immigration Canada, in 1987. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Motive%20Power%20Educators
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Association canadienne des éducateurs en équipement motorisé
1, fiche 11, Français, Association%20canadienne%20des%20%C3%A9ducateurs%20en%20%C3%A9quipement%20motoris%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Canadian Transportation Institute 1, fiche 11, Français, Canadian%20Transportation%20Institute
ancienne désignation, correct
- CTI 1, fiche 11, Français, CTI
ancienne désignation, correct
- CTI 1, fiche 11, Français, CTI
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Industries - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Standard Industrial Classification, 1980
1, fiche 12, Anglais, Standard%20Industrial%20Classification%2C%201980
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Standard Industrial Classification 2, fiche 12, Anglais, Standard%20Industrial%20Classification
correct, Canada
- SIC 3, fiche 12, Anglais, SIC
correct, Canada
- SIC 3, fiche 12, Anglais, SIC
- Standard Industrial Classification Manual 4, fiche 12, Anglais, Standard%20Industrial%20Classification%20Manual
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A standard numerical code system used by the government to classify products and services. 2, fiche 12, Anglais, - Standard%20Industrial%20Classification%2C%201980
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published by Statistics Canada, no. 12-501E. In 1960 and 1970, it was published as Standard Industrial Classification Manual. 4, fiche 12, Anglais, - Standard%20Industrial%20Classification%2C%201980
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Standard Industry Classification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industries - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Classification type des industries, 1980
1, fiche 12, Français, Classification%20type%20des%20industries%2C%201980
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CTI 2, fiche 12, Français, CTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Classification des activités économiques 3, fiche 12, Français, Classification%20des%20activit%C3%A9s%20%C3%A9conomiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Manuel de la Classification type des industries 3, fiche 12, Français, Manuel%20de%20la%20Classification%20type%20des%20industries
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié par Statistique Canada, no. 12-501F. En 1960: Manuel de la Classification type des industries et en 1970: Classification des activités économiques. 3, fiche 12, Français, - Classification%20type%20des%20industries%2C%201980
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Classification type des industries
- Classification type d’industrie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Industrias - Generalidades
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- clasificación industrial estándar
1, fiche 12, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20industrial%20est%C3%A1ndar
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- clasificación estándar de las industrias
- sistema de clasificación tipo de las industrias
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-12-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- computer telephony integration
1, fiche 13, Anglais, computer%20telephony%20integration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CTI 1, fiche 13, Anglais, CTI
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- computer-telephony integration 2, fiche 13, Anglais, computer%2Dtelephony%20integration
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An architecture that allows telephone applications and services to be merged with computer applications and offered on open, accessible platforms. 3, fiche 13, Anglais, - computer%20telephony%20integration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- couplage de la téléphonie et de l’informatique
1, fiche 13, Français, couplage%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 13, Français, CTI
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- couplage téléphonie-informatique 1, fiche 13, Français, couplage%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%2Dinformatique
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens utilisés pour associer l'installation téléphonique d'une entreprise à toutes ou à une partie de ses installations informatiques. 1, fiche 13, Français, - couplage%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standard industrial classification
1, fiche 14, Anglais, standard%20industrial%20classification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SIC 1, fiche 14, Anglais, SIC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- standard industry classification
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- classification type des industries
1, fiche 14, Français, classification%20type%20des%20industries
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 14, Français, CTI
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industrias varias
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- clasificación industrial estándar
1, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20industrial%20est%C3%A1ndar
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- clasificación estándar de las industrias 2, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20est%C3%A1ndar%20de%20las%20industrias
nom féminin
- sistema de clasificación tipo de las industrias 3, fiche 14, Espagnol, sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n%20tipo%20de%20las%20industrias
nom masculin
- SIC 3, fiche 14, Espagnol, SIC
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Intermediate Tactics Course
1, fiche 15, Anglais, Intermediate%20Tactics%20Course
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 15, Anglais, ITC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Intermediate Tactics Course; ITC: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 15, Anglais, - Intermediate%20Tactics%20Course
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Cours de tactique intermédiaire
1, fiche 15, Français, Cours%20de%20tactique%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CTI 2, fiche 15, Français, CTI
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cours de tactique intermédiaire; CTI : terme et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - Cours%20de%20tactique%20interm%C3%A9diaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- International Television Centre
1, fiche 16, Anglais, International%20Television%20Centre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 16, Anglais, ITC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- International Television Center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre télévisuel international
1, fiche 16, Français, Centre%20t%C3%A9l%C3%A9visuel%20international
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 16, Français, CTI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Television (Radioelectricity)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Television Programme Centre
1, fiche 17, Anglais, International%20Television%20Programme%20Centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ITPC 1, fiche 17, Anglais, ITPC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre télévisuel international
1, fiche 17, Français, Centre%20t%C3%A9l%C3%A9visuel%20international
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 17, Français, CTI
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Securities and Futures Commission 1, fiche 18, Anglais, Securities%20and%20Futures%20Commission
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Korea. 1, fiche 18, Anglais, - Securities%20and%20Futures%20Commission
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Commission des titres et des instruments à terme 1, fiche 18, Français, Commission%20des%20titres%20et%20des%20instruments%20%C3%A0%20terme
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Corée. 1, fiche 18, Français, - Commission%20des%20titres%20et%20des%20instruments%20%C3%A0%20terme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Committee on Information Technology 1, fiche 19, Anglais, Committee%20on%20Information%20Technology
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité sur les technologies d’information
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20sur%20les%20technologies%20d%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 19, Français, CTI
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 19, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20les%20technologies%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Economic Co-operation and Development
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- APEC-TTI Project 1, fiche 20, Anglais, APEC%2DTTI%20Project
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
in Georgetown. 1, fiche 20, Anglais, - APEC%2DTTI%20Project
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
APEC: Action Programme for Economic Co-operation among Non-Aligned and Other Developing Countries. 2, fiche 20, Anglais, - APEC%2DTTI%20Project
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- APEC-TTI Project in Georgetown
- Action Programme for Economic Co-operation among Non-Aligned and Other Developing Countries TTI Project
- Action Programme for Economic Co-operation among Non-Aligned and Other Developing Countries TTI Project in Georgetown
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Coopération et développement économiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Projet PACE-CTI
1, fiche 20, Français, Projet%20PACE%2DCTI
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
de Georgetown. 1, fiche 20, Français, - Projet%20PACE%2DCTI
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Projet PACE-CTI de Georgetown
- Projet Programme d’action pour la coopération économique entre pays non alignés et autres pays en développement CTI de Georgetown
- Projet Programme d’action pour la coopération économique entre pays non alignés et autres pays en développement CTI
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto APEC-TTI
1, fiche 20, Espagnol, Proyecto%20APEC%2DTTI
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
de Georgetown. 1, fiche 20, Espagnol, - Proyecto%20APEC%2DTTI
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Proyecto APEC-TTI de Georgetown
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
- Operations Research and Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Advisor 1, fiche 21, Anglais, Information%20Technology%20Advisor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conseiller de la technologie de l’information
1, fiche 21, Français, conseiller%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 21, Français, CTI
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- add FST criteria SIC codes 1, fiche 22, Anglais, add%20FST%20criteria%20SIC%20codes
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ajout de code CTI du critère de la TVF
1, fiche 22, Français, ajout%20de%20code%20CTI%20du%20crit%C3%A8re%20de%20la%20TVF
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Nom d'écran - système TPS [taxe sur les produits et services]. 1, fiche 22, Français, - ajout%20de%20code%20CTI%20du%20crit%C3%A8re%20de%20la%20TVF
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- retrieve FST criteria SIC codes 1, fiche 23, Anglais, retrieve%20FST%20criteria%20SIC%20codes
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- retrieve federal sales tax criteria Standard International Classification codes
- retrieve FST criteria SIC code
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- extraction du code CTI de la TVF
1, fiche 23, Français, extraction%20du%20code%20CTI%20de%20la%20TVF
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- extraction du code de Classification du type d’industrie de la taxe de vente fédérale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- National Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- delete FST criteria SIC code 1, fiche 24, Anglais, delete%20FST%20criteria%20SIC%20code
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité nationale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- supp. du code CTI du critère de la TVF 1, fiche 24, Français, supp%2E%20du%20code%20CTI%20du%20crit%C3%A8re%20de%20la%20TVF
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- suppression du code CTI du critère de la TVF
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Informatics
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- add SIC code 1, fiche 25, Anglais, add%20SIC%20code
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Name of screen in GST [Goods and Services Tax] system. 1, fiche 25, Anglais, - add%20SIC%20code
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ajout du code CTI
1, fiche 25, Français, ajout%20du%20code%20CTI
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nom d'écran - système TPS [Taxe sur les produits et services]. 1, fiche 25, Français, - ajout%20du%20code%20CTI
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- SIC code menu 1, fiche 26, Anglais, SIC%20code%20menu
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- menu des codes CTI
1, fiche 26, Français, menu%20des%20codes%20CTI
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 26, Français, CTI
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- retrieve SIC code 1, fiche 27, Anglais, retrieve%20SIC%20code
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- retrieve Standard Industrial Classification code
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- extraction du code CTI
1, fiche 27, Français, extraction%20du%20code%20CTI
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- extraction du code Classification type d’industrie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- National Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- delete refund criteria SIC codes 1, fiche 28, Anglais, delete%20refund%20criteria%20SIC%20codes
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- delete refund criteria SIC code
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité nationale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- supp. de code CTI du crit. de rembours.
1, fiche 28, Français, supp%2E%20de%20code%20CTI%20du%20crit%2E%20de%20rembours%2E
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- suppression de code CTI du critère de remboursement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- retrieve refund criteria SIC codes 1, fiche 29, Anglais, retrieve%20refund%20criteria%20SIC%20codes
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- retrieve refund criteria SIC code
- retrieve refund criteria Standard Industrial Classification codes
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- extraction des critères de remboursement-codes CTI
1, fiche 29, Français, extraction%20des%20crit%C3%A8res%20de%20remboursement%2Dcodes%20CTI
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- extr. des crit. de rembours.-codes CTI
- extraction des critères de remboursement - codes Classification type d’industrie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Informatics
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- add refund criteria SIC codes 1, fiche 30, Anglais, add%20refund%20criteria%20SIC%20codes
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Name of screen in GST [Goods and Services Tax] system. 1, fiche 30, Anglais, - add%20refund%20criteria%20SIC%20codes
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ajout de code CTI du critère de rembours
1, fiche 30, Français, ajout%20de%20code%20CTI%20du%20crit%C3%A8re%20de%20rembours
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nom d'écran - système TPS [Taxe sur les produits et services]. 1, fiche 30, Français, - ajout%20de%20code%20CTI%20du%20crit%C3%A8re%20de%20rembours
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- CTI Sub-Committee on Customs Procedures 1, fiche 31, Anglais, CTI%20Sub%2DCommittee%20on%20Customs%20Procedures
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- CTI Sub Committee on Customs Procedures
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Sous-comité des procédures douanières du CTI
1, fiche 31, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20du%20CTI
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport trimestriel du Canada sur l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) 1, fiche 31, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20du%20CTI
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Sous comité des procédures douanières du CTI
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- full input tax credit
1, fiche 32, Anglais, full%20input%20tax%20credit
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- full ITC 2, fiche 32, Anglais, full%20ITC
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- crédit de taxe sur les intrants intégral
1, fiche 32, Français, cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- crédit intégral de taxe sur les intrants 2, fiche 32, Français, cr%C3%A9dit%20int%C3%A9gral%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
nom masculin
- CTI intégral 1, fiche 32, Français, CTI%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services (sauf pour «crédit intégral de taxe sur les intrants» tiré du Guide à l'intention des dispensateurs de services financiers). 3, fiche 32, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20int%C3%A9gral
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Various Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Standard Industrial Classification Code 1, fiche 33, Anglais, Standard%20Industrial%20Classification%20Code
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SIC Code 1, fiche 33, Anglais, SIC%20Code
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Industries diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Code de la classification type des industries
1, fiche 33, Français, Code%20de%20la%20classification%20type%20des%20industries
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- Code CTI 1, fiche 33, Français, Code%20CTI
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-02-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Cooling Tower Institute
1, fiche 34, Anglais, Cooling%20Tower%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CTI 1, fiche 34, Anglais, CTI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Cooling Tower Institute
1, fiche 34, Français, Cooling%20Tower%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 34, Français, CTI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Food industries (SIC 1000), 1986
1, fiche 35, Anglais, Food%20industries%20%28SIC%201000%29%2C%201986
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Industries des aliments(CTI 1000), 1986
1, fiche 35, Français, Industries%20des%20aliments%28CTI%201000%29%2C%201986
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication de Statistique Canada, Section du recensement des manufactures 2, fiche 35, Français, - Industries%20des%20aliments%28CTI%201000%29%2C%201986
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-01-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Communications and Information Technologies Bulletin 1, fiche 36, Anglais, Communications%20and%20Information%20Technologies%20Bulletin
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- CIT Bulletin 1, fiche 36, Anglais, CIT%20Bulletin
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Bulletin communications et technologies de l’information 1, fiche 36, Français, Bulletin%20communications%20et%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Bulletin CTI 1, fiche 36, Français, Bulletin%20CTI
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Commencera bientôt à être publié conjointement par le ministère des Communications et le ministère des Sciences et Technologie allemand dans la cadre de l'accord sc. et technique entre nos deux pays. Source : Frank Symons, Communications Canada. 1, fiche 36, Français, - Bulletin%20communications%20et%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- International Traffic Accounting 1, fiche 37, Anglais, International%20Traffic%20Accounting
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comptabilité du trafic international
1, fiche 37, Français, Comptabilit%C3%A9%20du%20trafic%20international
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CTI 1, fiche 37, Français, CTI
nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- input tax credit claim
1, fiche 38, Anglais, input%20tax%20credit%20claim
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ITC claim 1, fiche 38, Anglais, ITC%20claim
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- demande de crédit de taxe sur les intrants
1, fiche 38, Français, demande%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- demande de CTI 1, fiche 38, Français, demande%20de%20CTI
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 38, Français, - demande%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-08-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- apportioned input tax credit
1, fiche 39, Anglais, apportioned%20input%20tax%20credit
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- apportioned ITC 1, fiche 39, Anglais, apportioned%20ITC
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- crédit de taxe sur les intrants partiel
1, fiche 39, Français, cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- CTI partiel 1, fiche 39, Français, CTI%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 39, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20partiel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-08-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- apportioned input tax credit claim
1, fiche 40, Anglais, apportioned%20input%20tax%20credit%20claim
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- apportioned ITC claim 1, fiche 40, Anglais, apportioned%20ITC%20claim
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- demande de crédit de taxe sur les intrants calculé au prorata
1, fiche 40, Français, demande%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20calcul%C3%A9%20au%20prorata
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- demande de CTI calculé sur les intrants 1, fiche 40, Français, demande%20de%20CTI%20calcul%C3%A9%20sur%20les%20intrants
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 40, Français, - demande%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20taxe%20sur%20les%20intrants%20calcul%C3%A9%20au%20prorata
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-09-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- input tax creditable amount
1, fiche 41, Anglais, input%20tax%20creditable%20amount
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- somme ouvrant droit au CTI
1, fiche 41, Français, somme%20ouvrant%20droit%20au%20CTI
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
CTI (crédit de taxe sur intrants). 2, fiche 41, Français, - somme%20ouvrant%20droit%20au%20CTI
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


