TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CTR [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pre-retirement transition leave
1, fiche 1, Anglais, pre%2Dretirement%20transition%20leave
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PRTL 2, fiche 1, Anglais, PRTL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type of leave available to employees in all departments who would like to make a gradual transition to retirement. 3, fiche 1, Anglais, - pre%2Dretirement%20transition%20leave
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- transition leave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- congé de transition à la retraite
1, fiche 1, Français, cong%C3%A9%20de%20transition%20%C3%A0%20la%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CTR 2, fiche 1, Français, CTR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- congé de transition préalable à la retraite 3, fiche 1, Français, cong%C3%A9%20de%20transition%20pr%C3%A9alable%20%C3%A0%20la%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type de congé offert aux employés de tous les ministères qui voudraient faire une transition progressive vers la retraite. 3, fiche 1, Français, - cong%C3%A9%20de%20transition%20%C3%A0%20la%20retraite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control zone
1, fiche 2, Anglais, control%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CTR 2, fiche 2, Anglais, CTR
correct, normalisé, uniformisé
- CTZ 3, fiche 2, Anglais, CTZ
correct, OTAN
- CZ 4, fiche 2, Anglais, CZ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A controlled airspace extending upwards from the surface of the earth to a specified upper limit. 5, fiche 2, Anglais, - control%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
control zone: term standardized by NATO and the British Standards Institution. 6, fiche 2, Anglais, - control%20zone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CTR: abbreviation standardized by the British Standards Institution. 6, fiche 2, Anglais, - control%20zone
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
control zone; CTR: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - control%20zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone de contrôle
1, fiche 2, Français, zone%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CTR 2, fiche 2, Français, CTR
correct, nom féminin, uniformisé
- CTZ 3, fiche 2, Français, CTZ
correct, nom féminin, OTAN
- CZ 4, fiche 2, Français, CZ
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien contrôlé s'étendant verticalement à partir de la surface jusqu'à une limite supérieure spécifiée. 5, fiche 2, Français, - zone%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zone de contrôle : terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 2, Français, - zone%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zone de contrôle; CTR : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - zone%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zona de control
1, fiche 2, Espagnol, zona%20de%20control
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CTR 2, fiche 2, Espagnol, CTR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo controlado que se extiende hacia arriba desde la superficie terrestre hasta un límite superior especificado. 3, fiche 2, Espagnol, - zona%20de%20control
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zona de control; CTR: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 2, Espagnol, - zona%20de%20control
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Centre Director Suffield Research Centre
1, fiche 3, Anglais, Centre%20Director%20Suffield%20Research%20Centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDSRC 2, fiche 3, Anglais, CDSRC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Director Suffield Research Centre 1, fiche 3, Anglais, Director%20Suffield%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct
- Dir Suf Res Ctr 1, fiche 3, Anglais, Dir%20Suf%20Res%20Ctr
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 3, Anglais, - Centre%20Director%20Suffield%20Research%20Centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Centre Director Suffield Research Centre; CDSRC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Centre%20Director%20Suffield%20Research%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Center Director Suffield Research Centre
- Centre Director Suffield Research Center
- Center Director Suffield Research Center
- Director Suffield Research Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur du Centre – Centre de recherche Suffield
1, fiche 3, Français, Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Suffield
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DCCRS 2, fiche 3, Français, DCCRS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Directeur – Centre de recherche de Suffield 1, fiche 3, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20de%20Suffield
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Ctr Rech Suf 1, fiche 3, Français, Dir%20Ctr%20Rech%20Suf
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Suffield
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Directeur du Centre – Centre de recherche Suffield; DCCRS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Suffield
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Titles
- Scientific Research
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre Director Ottawa Research Centre
1, fiche 4, Anglais, Centre%20Director%20Ottawa%20Research%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CDORC 2, fiche 4, Anglais, CDORC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Director Ottawa Research Centre 1, fiche 4, Anglais, Director%20Ottawa%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct
- Dir Ott Res Ctr 1, fiche 4, Anglais, Dir%20Ott%20Res%20Ctr
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 4, Anglais, - Centre%20Director%20Ottawa%20Research%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Centre Director Ottawa Research Centre; CDORC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - Centre%20Director%20Ottawa%20Research%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Director Ottawa Research Center
- Centre Director Ottawa Research Center
- Center Director Ottawa Research Centre
- Center Director Ottawa Research Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur du Centre – Centre de recherche Ottawa
1, fiche 4, Français, Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Ottawa
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DCCRO 2, fiche 4, Français, DCCRO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Directeur – Centre de recherche d’Ottawa 1, fiche 4, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20d%26rsquo%3BOttawa
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Ctr Rech Ott 1, fiche 4, Français, Dir%20Ctr%20Rech%20Ott
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Ottawa
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Directeur du Centre – Centre de recherche Ottawa; DCCRO : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Ottawa
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Scientific Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Centre Director Toronto Research Centre
1, fiche 5, Anglais, Centre%20Director%20Toronto%20Research%20Centre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CDTRC 2, fiche 5, Anglais, CDTRC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Director Toronto Research Centre 1, fiche 5, Anglais, Director%20Toronto%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct
- Dir Tor Res Ctr 1, fiche 5, Anglais, Dir%20Tor%20Res%20Ctr
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 5, Anglais, - Centre%20Director%20Toronto%20Research%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Centre Director Toronto Research Centre; CDTRC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Centre%20Director%20Toronto%20Research%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Director Toronto Research Center
- Centre Director Toronto Research Center
- Center Director Toronto Research Centre
- Center Director Toronto Research Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur du Centre – Centre de recherche Toronto
1, fiche 5, Français, Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Toronto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DCCRT 2, fiche 5, Français, DCCRT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Directeur – Centre de recherche de Toronto 1, fiche 5, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20de%20Toronto
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Ctr Rech Tor 1, fiche 5, Français, Dir%20Ctr%20Rech%20Tor
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 5, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Toronto
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Directeur du Centre – Centre de recherche Toronto; DCCRT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Toronto
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Titles
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Centre Director Valcartier Research Centre
1, fiche 6, Anglais, Centre%20Director%20Valcartier%20Research%20Centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CDVRC 2, fiche 6, Anglais, CDVRC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Director Valcartier Research Centre 1, fiche 6, Anglais, Director%20Valcartier%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct
- Dir Val Res Ctr 1, fiche 6, Anglais, Dir%20Val%20Res%20Ctr
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 6, Anglais, - Centre%20Director%20Valcartier%20Research%20Centre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Centre Director Valcartier Research Centre; CDVRC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - Centre%20Director%20Valcartier%20Research%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Director Valcartier Research Center
- Centre Director Valcartier Research Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Directeur du Centre – Centre de recherche Valcartier
1, fiche 6, Français, Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Valcartier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DCCRV 2, fiche 6, Français, DCCRV
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Directeur – Centre de recherche de Valcartier 1, fiche 6, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20de%20Valcartier
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Ctr Rech Val 1, fiche 6, Français, Dir%20Ctr%20Rech%20Val
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 6, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Valcartier
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Directeur du Centre – Centre de recherche Valcartier; DCCRV : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Valcartier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Titles
- Scientific Research
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centre Director Atlantic Research Centre
1, fiche 7, Anglais, Centre%20Director%20Atlantic%20Research%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CDARC 2, fiche 7, Anglais, CDARC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Director Atlantic Research Centre 1, fiche 7, Anglais, Director%20Atlantic%20Research%20Centre
ancienne désignation, correct
- Dir Atl Res Ctr 1, fiche 7, Anglais, Dir%20Atl%20Res%20Ctr
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 7, Anglais, - Centre%20Director%20Atlantic%20Research%20Centre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Centre Director Atlantic Research Centre; CDARC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - Centre%20Director%20Atlantic%20Research%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Director Atlantic Research Center
- Centre Director Atlantic Research Center
- Center Director Atlantic Research Centre
- Center Director Atlantic Research Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur du Centre – Centre de recherche Atlantique
1, fiche 7, Français, Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DCCRA 2, fiche 7, Français, DCCRA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Directeur – Centre de recherche de l’Atlantique 1, fiche 7, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Ctr Rech Atl 1, fiche 7, Français, Dir%20Ctr%20Rech%20Atl
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Atlantique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Directeur du Centre – Centre de recherche Atlantique; DCCRA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - Directeur%20du%20Centre%20%26ndash%3B%20Centre%20de%20recherche%20Atlantique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Advertising
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- click-through rate
1, fiche 8, Anglais, click%2Dthrough%20rate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CTR 2, fiche 8, Anglais, CTR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The percentage obtained by dividing the number of advertising clicks by the number of times the Web page was consulted. 3, fiche 8, Anglais, - click%2Dthrough%20rate
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A click-through rate can help digital marketers measure the efficacy of a variety of online marketing campaigns. It may be utilized with a variety of mediums, such as display advertisements, email advertising and paid search. It can also be used to measure the effectiveness of advertising copy, titles and descriptions that make up the metadata of online content. 4, fiche 8, Anglais, - click%2Dthrough%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Publicité
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taux de clics publicitaires
1, fiche 8, Français, taux%20de%20clics%20publicitaires
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- taux de clics 2, fiche 8, Français, taux%20de%20clics
correct, nom masculin
- CTR 2, fiche 8, Français, CTR
nom masculin
- CTR 2, fiche 8, Français, CTR
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport, exprimé en pourcentage, entre le nombre de clics publicitaires constatés et le nombre de fois que la page Web a été consultée. 1, fiche 8, Français, - taux%20de%20clics%20publicitaires
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les taux de clic les plus souvent rencontrés sont les taux de clic display (bandeaux / bannières), les taux de clic sur annonces AdWords et les taux de clic email. [Le taux de clic] se mesure en divisant le nombre de personnes cliquant sur le lien ou l'élément publicitaire par le nombre de destinataires (email) ou de personnes exposées (publicité). 3, fiche 8, Français, - taux%20de%20clics%20publicitaires
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CTR : acronyme anglais utilisé pour désigner le «click-through rate» ou taux de clics. 3, fiche 8, Français, - taux%20de%20clics%20publicitaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tasa de clics publicitarios
1, fiche 8, Espagnol, tasa%20de%20clics%20publicitarios
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tasa de visitas a las páginas publicitarias 1, fiche 8, Espagnol, tasa%20de%20visitas%20a%20las%20p%C3%A1ginas%20publicitarias
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pre-Retirement Transition Leave
1, fiche 9, Anglais, Pre%2DRetirement%20Transition%20Leave
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PRTL 2, fiche 9, Anglais, PRTL
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pre-retirement transition leave is a new leave program which allows employees who are within two years of becoming eligible for, an unreduced pension, (an employee who is at least 53 with at least 28 years of pensionable service, or who is 58 with at least 3 years of pensionable service) and who agree to resign at the end of the leave period, to reduce their work week by up to 40 per cent of their normal working hours. For full-time employees, it represents up to two day per five working days. For part-time employees, it represents up to 40 per cent of their part-time hours. 1, fiche 9, Anglais, - Pre%2DRetirement%20Transition%20Leave
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Congé de transition à la retraite
1, fiche 9, Français, Cong%C3%A9%20de%20transition%20%C3%A0%20la%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CTR 2, fiche 9, Français, CTR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le congé de transition à la retraite est un nouveau programme de congé qui permettra aux employés qui sont admissibles en moins de deux ans, à une pension non réduite (un employé âgé de 53 ans avec au moins 28 années de service ouvrant droit à pension ou un employé âgé de 58 ans avec au moins 3 années de service ouvrant droit à pension) et qui accepteront de démissionner à la fin de la période de congé, de réduire leur semaine de travail d'au plus 40 p. 100. Dans le cas des employés à plein temps, cela signifie jusqu'à deux jours par période de cinq jours ouvrables. Dans le cas des employés à temps partiel, cela équivaut à 40 p. 100 de leurs heures de travail à temps partiel. 1, fiche 9, Français, - Cong%C3%A9%20de%20transition%20%C3%A0%20la%20retraite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cancers and Oncology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Certified Tumour Registry
1, fiche 10, Anglais, Certified%20Tumour%20Registry
États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CTR 1, fiche 10, Anglais, CTR
États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Certified Tumor Registry
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cancers et oncologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Certified Tumour Registry
1, fiche 10, Français, Certified%20Tumour%20Registry
États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CTR 1, fiche 10, Français, CTR
États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Statistique Canada. 1, fiche 10, Français, - Certified%20Tumour%20Registry
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- IBM Corporation
1, fiche 11, Anglais, IBM%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IBM 2, fiche 11, Anglais, IBM
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- International Business Machines Corporation 1, fiche 11, Anglais, International%20Business%20Machines%20Corporation
correct, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Anglais, IBM
correct, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Anglais, IBM
- International Business Machines Company 3, fiche 11, Anglais, International%20Business%20Machines%20Company
ancienne désignation, correct, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Anglais, IBM
correct, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Anglais, IBM
- Computing-Tabulating-Recording Company 3, fiche 11, Anglais, Computing%2DTabulating%2DRecording%20Company
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CTR 3, fiche 11, Anglais, CTR
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CTR 3, fiche 11, Anglais, CTR
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In 1911, Charles Flint founded the Computing-Tabulating-Recording Company (CTR). In 1917, the CTR founded the canadian subsidiary known as the International Business Machines Company (IBM). In 1924, CTR adopted new name, International Business Machines Corporation (IBM). 3, fiche 11, Anglais, - IBM%20Corporation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- IBM Corporation
1, fiche 11, Français, IBM%20Corporation
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- IBM 2, fiche 11, Français, IBM
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
- International Business Machines Corporation 1, fiche 11, Français, International%20Business%20Machines%20Corporation
correct, nom féminin, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Français, IBM
correct, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Français, IBM
- International Business Machines Company 3, fiche 11, Français, International%20Business%20Machines%20Company
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Français, IBM
correct, États-Unis
- IBM 2, fiche 11, Français, IBM
- Computing-Tabulating-Recording Company 3, fiche 11, Français, Computing%2DTabulating%2DRecording%20Company
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- CTR 3, fiche 11, Français, CTR
ancienne désignation, correct, États-Unis
- CTR 3, fiche 11, Français, CTR
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En 1911, Charles Flint crée la Computing-Tabulating-Recording Company (CTR). En 1917, la CTR crée une filiale au Canada sous le nom International Business Machines Company (IBM). En 1924, la CTR prend le nom d'International Business Machines Corporation (IBM). 3, fiche 11, Français, - IBM%20Corporation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des employés de Service Pneus CTR
1, fiche 12, Anglais, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20Service%20Pneus%20CTR
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Service Pneus CTR Employees Union
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Syndicat des employés de Service Pneus CTR
1, fiche 12, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20Service%20Pneus%20CTR
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Sainte-Foy (Québec) 2, fiche 12, Français, - Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20Service%20Pneus%20CTR
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ctr mode 1, fiche 13, Anglais, ctr%20mode
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fonction contour 1, fiche 13, Français, fonction%20contour
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fonction ctr 1, fiche 13, Français, fonction%20ctr
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 13, Français, - fonction%20contour
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- contour 1, fiche 14, Anglais, contour
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contour 1, fiche 14, Français, contour
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 3, fiche 14, Français, - contour
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


