TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CUBAINE [4 fiches]

Fiche 1 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Cuba.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née à Cuba ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Cuba.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
OBS

A reference to the baseball played in Cuba, Mexico and the Dominican Republic, many players in the National Baseball League and the American Baseball League having first played the game in these countries.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Allusion au baseball qui se joue à Cuba, au Mexique et en République dominicaine (tous ces pays ayant le peso comme monnaie), plusieurs joueurs de la Ligue nationale et de la Ligue américaine de baseball provenant de ces pays. Les termes sont des équivalents possibles sans être synonymes entre eux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Exhibitions (Arts and Culture)
Terme(s)-clé(s)
  • Cuban Poster

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Expositions (Arts et Culture)
OBS

Exposition de la BN. (Bureau de l'animation culturelle).

Terme(s)-clé(s)
  • Affiche cubaine

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :