TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CUIR SACS [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Leather Industry
OBS

Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Industrie du cuir
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

Said of leather used in the manufacturing of usual traveling bags and suitcases, excluding fancy women's handbags.

CONT

Bag, case and strap leather, top grain, cattle.

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
CONT

Cuir pour sacs, étuis et courroies, grain supérieur, de bovin.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
Terme(s)-clé(s)
  • handbags
  • ladies' genuine and simulated leather handbag

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
OBS

Source(s) : Dossier antidumping.

Terme(s)-clé(s)
  • sac à main pour dames en cuir véritable et similicuir

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :