TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CUIR VERITABLE [5 fiches]

Fiche 1 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
Terme(s)-clé(s)
  • handbags
  • ladies' genuine and simulated leather handbag

Français

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
OBS

Source(s) : Dossier antidumping.

Terme(s)-clé(s)
  • sac à main pour dames en cuir véritable et similicuir

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
CONT

Precision, 1-micron gold-plated (watch) case, genuine leather band, 2-year limited warranty.

OBS

Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
CONT

Mouvement à quartz, boîtier (de montre) plaqué or (1 micromètre), bracelet de cuir véritable, garantie de deux ans.

OBS

Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :