TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CUISSE [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concentration curl
1, fiche 1, Anglais, concentration%20curl
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- concentrated curl 2, fiche 1, Anglais, concentrated%20curl
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: sitting on a bench, bend over slightly, take a dumbbell with one hand and rest the elbow of that arm on the inner side of your thigh, near your knee, with your arm completely extended. Contract your biceps to bend your arm and raise the weight as far as possible towards your shoulder, then return to the starting position. 3, fiche 1, Anglais, - concentration%20curl
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This exercise is the same as the biceps curl, except that in this case the arms are completely extended when they are in the starting position, whereas in the biceps curl they never go much further down than a 90- to 120-degree angle of the elbows. 3, fiche 1, Anglais, - concentration%20curl
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets the biceps. 3, fiche 1, Anglais, - concentration%20curl
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flexion concentrée de l’avant-bras
1, fiche 1, Français, flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- flexion concentrée d’un bras 2, fiche 1, Français, flexion%20concentr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bun%20bras
correct, nom féminin
- flexion concentrée du coude 3, fiche 1, Français, flexion%20concentr%C3%A9e%20du%20coude
correct, nom féminin
- curl en concentration 4, fiche 1, Français, curl%20en%20concentration
anglicisme, nom masculin
- curl, coude calé sur la cuisse 5, fiche 1, Français, curl%2C%20coude%20cal%C3%A9%20sur%20la%20cuisse
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : assis sur un banc avec le tronc légèrement penché vers l'avant, prenez un haltère dans une main, gardez votre bras bien droit et appuyez votre coude (du côté où vous tenez l'haltère) sur la face interne de votre cuisse, près de votre genou. Par une contraction du biceps, fléchissez votre bras de manière à vous rendre aussi près que possible de votre épaule. Retournez ensuite lentement à la position de départ. 6, fiche 1, Français, - flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice s'effectue comme une flexion des bras, sauf que dans le présent exercice les bras sont en extension complète dans la position de départ, alors que dans la flexion des bras, les avant-bras ne descendent pas vraiment plus bas qu'un angle de 90 à 120 degrés par rapport au haut des bras. 6, fiche 1, Français, - flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite les biceps. 6, fiche 1, Français, - flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ponderosa hip 1, fiche 2, Anglais, ponderosa%20hip
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Beef cut] made from a short-cut hip. The shank bone is cut below the tarsal joint and the shank meat is removed to within 2" (50 mm) of the stifle joint. 1, fiche 2, Anglais, - ponderosa%20hip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cuisse ponderosa
1, fiche 2, Français, cuisse%20ponderosa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Pièce de bœuf] préparée à partir de la cuisse, coupe primaire. L'os du jarret est coupé juste au-dessous de l'articulation tarsienne et la viande du jarret est parée jusqu'à 2" (50 mm) de l'articulation du grasset. 1, fiche 2, Français, - cuisse%20ponderosa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hip of beef
1, fiche 3, Anglais, hip%20of%20beef
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cuisse de bœuf
1, fiche 3, Français, cuisse%20de%20b%26oelig%3Buf
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuisse est donnée comme équivalent de «hip» dans deux manuels de viande, l'un de l'Office de la langue française et l'autre du Conseil des viandes. 1, fiche 3, Français, - cuisse%20de%20b%26oelig%3Buf
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- thigh
1, fiche 4, Anglais, thigh
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- upper leg 2, fiche 4, Anglais, upper%20leg
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The section of the lower limb between the hip and the knee. 3, fiche 4, Anglais, - thigh
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
thigh: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Anglais, - thigh
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.035: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 4, Anglais, - thigh
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cuisse
1, fiche 4, Français, cuisse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du membre inférieur comprise entre la hanche et le genou. 2, fiche 4, Français, - cuisse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cuisse : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Français, - cuisse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.035 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Français, - cuisse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trans-femoral amputation
1, fiche 5, Anglais, trans%2Dfemoral%20amputation
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- above-knee amputation 1, fiche 5, Anglais, above%2Dknee%20amputation
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the lower limb between the hip joint and the knee joint. 1, fiche 5, Anglais, - trans%2Dfemoral%20amputation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trans-femoral amputation; above-knee amputation: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - trans%2Dfemoral%20amputation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amputation trans-fémorale
1, fiche 5, Français, amputation%20trans%2Df%C3%A9morale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- amputation fémorale 1, fiche 5, Français, amputation%20f%C3%A9morale
correct, nom féminin, normalisé
- amputation de cuisse 1, fiche 5, Français, amputation%20de%20cuisse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Amputation du membre inférieur entre l'articulation de hanche et l'articulation de genou. 1, fiche 5, Français, - amputation%20trans%2Df%C3%A9morale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amputation trans-fémorale; amputation fémorale; amputation de cuisse : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - amputation%20trans%2Df%C3%A9morale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boneless hip
1, fiche 6, Anglais, boneless%20hip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cuisse désossée
1, fiche 6, Français, cuisse%20d%C3%A9soss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- boneless short hip
1, fiche 7, Anglais, boneless%20short%20hip
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cuisse désossée
1, fiche 7, Français, cuisse%20d%C3%A9soss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long hip
1, fiche 8, Anglais, long%20hip
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cuisse longue
1, fiche 8, Français, cuisse%20longue
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hip minute steak
1, fiche 9, Anglais, hip%20minute%20steak
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bifteck minute de cuisse
1, fiche 9, Français, bifteck%20minute%20de%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quail leg
1, fiche 10, Anglais, quail%20leg
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Broil the quail legs for 2 minutes, turn the legs over, and broil on the opposite sides for 2 to 5 minutes until browned and cooked through. 2, fiche 10, Anglais, - quail%20leg
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cuisse de caille
1, fiche 10, Français, cuisse%20de%20caille
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cuisse de caille fumée. 2, fiche 10, Français, - cuisse%20de%20caille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pierna de codorniz
1, fiche 10, Espagnol, pierna%20de%20codorniz
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- leg of turkey
1, fiche 11, Anglais, leg%20of%20turkey
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- turkey leg 2, fiche 11, Anglais, turkey%20leg
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Turkey legs are commonly neglected in favor of breasts and thighs as a main course. However, turkey legs contain very flavorful meat and can be easily cooked with few spices and seasonings. 3, fiche 11, Anglais, - leg%20of%20turkey
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Remove leg tendons as directed for chicken, or cut through skin around leg of turkey, 2 inches above the foot and insert knife beneath tendons to loosen bone from muscle, being careful not to cut tendons. 4, fiche 11, Anglais, - leg%20of%20turkey
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cuisse de dinde
1, fiche 11, Français, cuisse%20de%20dinde
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- muslo de pavo
1, fiche 11, Espagnol, muslo%20de%20pavo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- thigh trap
1, fiche 12, Anglais, thigh%20trap
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- thigh control 2, fiche 12, Anglais, thigh%20control
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Control of the ball by taking it in the fleshy area of the thigh, avoiding the knee. 3, fiche 12, Anglais, - thigh%20trap
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The actual technique for trapping the falling ball on your thigh [is to] lift your leading leg up to make contact just before or when your thigh is parallel to the ground withdrawing your thigh on impact to take the pace off the ball. 4, fiche 12, Anglais, - thigh%20trap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- amorti de la cuisse
1, fiche 12, Français, amorti%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Amorti exécuté avec la cuisse. 2, fiche 12, Français, - amorti%20de%20la%20cuisse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] il suffit de lever le genou pour offrir au ballon cette surface de contact plate, molle et large, et de l'accompagner dans sa chute en baissant le genou. 3, fiche 12, Français, - amorti%20de%20la%20cuisse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- amortiguamiento con el muslo
1, fiche 12, Espagnol, amortiguamiento%20con%20el%20muslo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chicken leg
1, fiche 13, Anglais, chicken%20leg
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cuisse de poulet
1, fiche 13, Français, cuisse%20de%20poulet
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cuisse entière non désossée, c'est-à-dire [...] le fémur, le tibia et le péroné avec la masse musculaire les enveloppant. 2, fiche 13, Français, - cuisse%20de%20poulet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- muslo de pollo
1, fiche 13, Espagnol, muslo%20de%20pollo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- baked chicken leg
1, fiche 14, Anglais, baked%20chicken%20leg
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Baked chicken leg recipe with dried thyme, savory, parsley, sage, marjoram, and rosemary. 2, fiche 14, Anglais, - baked%20chicken%20leg
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cuisse de poulet au four
1, fiche 14, Français, cuisse%20de%20poulet%20au%20four
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- muslo de pollo al horno
1, fiche 14, Espagnol, muslo%20de%20pollo%20al%20horno
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rectus femoris
1, fiche 15, Anglais, rectus%20femoris
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- musculus rectus femoris 1, fiche 15, Anglais, musculus%20rectus%20femoris
latin
- rectus femoris muscle 2, fiche 15, Anglais, rectus%20femoris%20muscle
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Straight muscle of the thigh which extends the leg and assists flexion of thigh. 1, fiche 15, Anglais, - rectus%20femoris
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- muscle droit antérieur de la cuisse
1, fiche 15, Français, muscle%20droit%20ant%C3%A9rieur%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- muscle droit antérieur 2, fiche 15, Français, muscle%20droit%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- musculus rectus femoris 1, fiche 15, Français, musculus%20rectus%20femoris
latin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Muscle aplati de la cuisse qui s'insère sur l'épine iliaque antéro-inférieure et sur la partie moyenne de la gouttière suscotyloïdienne. Action : extension de la jambe et flexion de la cuisse sur le bassin. 1, fiche 15, Français, - muscle%20droit%20ant%C3%A9rieur%20de%20la%20cuisse
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- muscle droit de la cuisse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- above-knee prosthesis
1, fiche 16, Anglais, above%2Dknee%20prosthesis
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- above the knee prosthesis 2, fiche 16, Anglais, above%20the%20knee%20prosthesis
correct
- above-knee appliance 3, fiche 16, Anglais, above%2Dknee%20appliance
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- above-the-knee prosthesis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prothèse de cuisse
1, fiche 16, Français, proth%C3%A8se%20de%20cuisse
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- prothèse fémorale 2, fiche 16, Français, proth%C3%A8se%20f%C3%A9morale
correct, nom féminin
- prothèse trans-fémorale 3, fiche 16, Français, proth%C3%A8se%20trans%2Df%C3%A9morale
correct, nom féminin
- prothèse au-dessus du genou 4, fiche 16, Français, proth%C3%A8se%20au%2Ddessus%20du%20genou
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un adaptateur de rotation est un composant pour prothèse trans-fémorale autorisant la rotation du genou et du segment tibial par rapport à l’emboîture de la prothèse. 5, fiche 16, Français, - proth%C3%A8se%20de%20cuisse
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le pied de Jaipur est léger : pour un adulte de taille moyenne, l’emboîture, la sangle et le pied de Jaipur pour une prothèse en dessous du genou pèsent entre 1,3 kg et 1,5 kg ; la prothèse au-dessus du genou pèse entre 2,25 kg et 2,5 kg. 4, fiche 16, Français, - proth%C3%A8se%20de%20cuisse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- above-knee amputee athlete
1, fiche 17, Anglais, above%2Dknee%20amputee%20athlete
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- AK amputee athlete 1, fiche 17, Anglais, AK%20amputee%20athlete
correct
- transfemoral amputee athlete 1, fiche 17, Anglais, transfemoral%20amputee%20athlete
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- athlète amputé au-dessus du genou
1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9%20au%2Ddessus%20du%20genou
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- athlète amputée au-dessus du genou 1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20genou
correct, nom féminin
- athlète amputé fémoral 1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9%20f%C3%A9moral
correct, nom masculin
- athlète amputée fémorale 1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9e%20f%C3%A9morale
correct, nom féminin
- athlète amputé de la cuisse 1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
- athlète amputée de la cuisse 1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9e%20de%20la%20cuisse
correct, nom féminin
- athlète amputé transfémoral 1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9%20transf%C3%A9moral
correct, nom masculin
- athlète amputée transfémorale 1, fiche 17, Français, athl%C3%A8te%20amput%C3%A9e%20transf%C3%A9morale
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- leg loop
1, fiche 18, Anglais, leg%20loop
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- legloop 2, fiche 18, Anglais, legloop
correct
- thigh loop 2, fiche 18, Anglais, thigh%20loop
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A harness features a waist strap and leg loops that are sewn into one unit. ... The benefit of leg loops is that whenever you put your weight on the equipment ... that weight is taken principally on the legs rather than the back. The variety of leg loops available are countless ... [but] in actual design, they are all fundamentally the same. 3, fiche 18, Anglais, - leg%20loop
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tour de cuisse
1, fiche 18, Français, tour%20de%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cuisse 2, fiche 18, Français, cuisse
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Harnais d'escalade [...] tours de cuisses ouvrant totalement sans se décorder. 3, fiche 18, Français, - tour%20de%20cuisse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ham (Leg)
1, fiche 19, Anglais, ham%20%28Leg%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Removed from side by making a straight cut perpendicular to outer skin surface at a point 50-60 mm (depending on hog size) anterior to the exposed aitch bone, just missing the juncture of the tail bone and aitch bone tip (approx. 3-6 mm). The hind foot is removed by making a straight cut through the hock joint to expose the heel bone. Tail is removed from the underside of the tail bone leaving a neat ham surface. 1, fiche 19, Anglais, - ham%20%28Leg%29
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 19, Anglais, - ham%20%28Leg%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cuisse
1, fiche 19, Français, cuisse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Prélevée sur la demi-carcasse en effectuant une coupe franche, perpendiculaire à la surface de la peau, qui débute à environ 50-60 mm (selon la grosseur de l'animal) devant l'os de la hanche (coaxal) et se poursuit à 3-6 mm sous la ligne de jonction des os de la croupe et de la queue. Le pied arrière est enlevé en tranchant directement dans la jointure du jarret pour découvrir le talon. On dégage la queue en taillant sous l'os pour laisser une entame bien nette. 1, fiche 19, Français, - cuisse
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 19, Français, - cuisse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pierna
1, fiche 19, Espagnol, pierna
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Se separa del costado haciendo un corte recto perpendicular hacia la superficie de la piel exterior en un punto a 50-60 mm (dependiendo del tamaño del cerdo) anterior al hueso de la cadera expuesto al lado de la coyuntura del hueso de la cola y la punta del hueso de la cadera (3-6 mm aprox.). La pata trasera se separa haciendo un corte recto a través de la articulación del jarrete/codillo para dejar al descubierto el hueso del talón. La cola se separa de la parte inferior del hueso de la cola dejando una superficie de jamón nítida. 1, fiche 19, Espagnol, - pierna
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 19, Espagnol, - pierna
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dropped hip
1, fiche 20, Anglais, dropped%20hip
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hip down 2, fiche 20, Anglais, hip%20down
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The permanent result of a fracture of the hip. 2, fiche 20, Anglais, - dropped%20hip
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hanche coulée
1, fiche 20, Français, hanche%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- effort de la hanche 2, fiche 20, Français, effort%20de%20la%20hanche
nom masculin
- effort de la cuisse 2, fiche 20, Français, effort%20de%20la%20cuisse
nom masculin
- entorse coxo-fémorale 2, fiche 20, Français, entorse%20coxo%2Df%C3%A9morale
nom féminin
- entorse de la hanche 2, fiche 20, Français, entorse%20de%20la%20hanche
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Déformation résultant d'une fracture. 1, fiche 20, Français, - hanche%20coul%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- chicken thigh
1, fiche 21, Anglais, chicken%20thigh
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A chicken thigh is surprisingly easy to bone because there is just one bone to remove. Thighs are much less expensive than breasts and tend to be more moist and flavorful because they are dark meat. 1, fiche 21, Anglais, - chicken%20thigh
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- haut de cuisse de poulet
1, fiche 21, Français, haut%20de%20cuisse%20de%20poulet
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Haut de cuisse de poulet. C'est le morceau non désossé ayant pour support osseux le fémur détaché par section à la hanche et à l'articulation fémuro-tibiale, avec peau attenante. [...] Il s'agit de la cuisse de poulet avec partie de dos dont le pilon a été détaché du niveau de l'articulation. 1, fiche 21, Français, - haut%20de%20cuisse%20de%20poulet
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pork leg steak - outside round
1, fiche 22, Anglais, pork%20leg%20steak%20%2D%20outside%20round
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards. 2, fiche 22, Anglais, - pork%20leg%20steak%20%2D%20outside%20round
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 22, Anglais, - pork%20leg%20steak%20%2D%20outside%20round
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- steak de cuisse de porc-extérieur de ronde
1, fiche 22, Français, steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dext%C3%A9rieur%20de%20ronde
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 22, Français, - steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dext%C3%A9rieur%20de%20ronde
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 22, Français, - steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dext%C3%A9rieur%20de%20ronde
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- femur
1, fiche 23, Anglais, femur
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Each of the six legs of a honeybee is made up of two short basal segments, the coxa and the trochanter. Connected to the trochanter is a long segment, the femur. Beyond this is the tibia ... 2, fiche 23, Anglais, - femur
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fémur
1, fiche 23, Français, f%C3%A9mur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cuisse 2, fiche 23, Français, cuisse
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une manière de rotule, appelée trochanter [...], articule la hanche sur la cuisse ou fémur [...] Vient ensuite la jambe ou tibia [...] 2, fiche 23, Français, - f%C3%A9mur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- boneless thigh 1, fiche 24, Anglais, boneless%20thigh
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- haut de cuisse désossé
1, fiche 24, Français, haut%20de%20cuisse%20d%C3%A9soss%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pork leg steak - inside round
1, fiche 25, Anglais, pork%20leg%20steak%20%2D%20inside%20round
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 25, Anglais, - pork%20leg%20steak%20%2D%20inside%20round
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards. 2, fiche 25, Anglais, - pork%20leg%20steak%20%2D%20inside%20round
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- steak de cuisse de porc-intérieur de ronde
1, fiche 25, Français, steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dint%C3%A9rieur%20de%20ronde
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 25, Français, - steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dint%C3%A9rieur%20de%20ronde
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 25, Français, - steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dint%C3%A9rieur%20de%20ronde
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pork leg roast - sirloin tip
1, fiche 26, Anglais, pork%20leg%20roast%20%2D%20sirloin%20tip
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 26, Anglais, - pork%20leg%20roast%20%2D%20sirloin%20tip
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards. 2, fiche 26, Anglais, - pork%20leg%20roast%20%2D%20sirloin%20tip
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rôti de cuisse de porc-pointe de surlonge
1, fiche 26, Français, r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dpointe%20de%20surlonge
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 26, Français, - r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dpointe%20de%20surlonge
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 26, Français, - r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dpointe%20de%20surlonge
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pork leg steak - sirlon tip
1, fiche 27, Anglais, pork%20leg%20steak%20%2D%20sirlon%20tip
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 27, Anglais, - pork%20leg%20steak%20%2D%20sirlon%20tip
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Name of fresh pork, cut according to the industry's basic standards. 2, fiche 27, Anglais, - pork%20leg%20steak%20%2D%20sirlon%20tip
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- steak de cuisse de porc-pointe de surlonge
1, fiche 27, Français, steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dpointe%20de%20surlonge
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 27, Français, - steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dpointe%20de%20surlonge
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 27, Français, - steak%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dpointe%20de%20surlonge
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- pork leg roast outside round
1, fiche 28, Anglais, pork%20leg%20roast%20outside%20round
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 28, Anglais, - pork%20leg%20roast%20outside%20round
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Name of fresh pork cut [outside round] according to the industry's basic standards. 2, fiche 28, Anglais, - pork%20leg%20roast%20outside%20round
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rôti de cuisse de porc-extérieur de ronde
1, fiche 28, Français, r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dext%C3%A9rieur%20de%20ronde
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 28, Français, - r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dext%C3%A9rieur%20de%20ronde
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Nom de la coupe de détail [extérieur de ronde] selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 28, Français, - r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dext%C3%A9rieur%20de%20ronde
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pork leg roast - inside round
1, fiche 29, Anglais, pork%20leg%20roast%20%2D%20inside%20round
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 29, Anglais, - pork%20leg%20roast%20%2D%20inside%20round
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards. 2, fiche 29, Anglais, - pork%20leg%20roast%20%2D%20inside%20round
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rôti de cuisse de porc-intérieur de ronde
1, fiche 29, Français, r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dint%C3%A9rieur%20de%20ronde
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 29, Français, - r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dint%C3%A9rieur%20de%20ronde
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 29, Français, - r%C3%B4ti%20de%20cuisse%20de%20porc%2Dint%C3%A9rieur%20de%20ronde
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Poultry Production
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- thigh
1, fiche 30, Anglais, thigh
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
turkey cut 2, fiche 30, Anglais, - thigh
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des volailles
Fiche 30, La vedette principale, Français
- haut de cuisse
1, fiche 30, Français, haut%20de%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
découpe du dindon 2, fiche 30, Français, - haut%20de%20cuisse
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Cría de aves
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- muslo
1, fiche 30, Espagnol, muslo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lateral cutaneous femoral nerve
1, fiche 31, Anglais, lateral%20cutaneous%20femoral%20nerve
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- nervus cutaneus femoris lateralis 1, fiche 31, Anglais, nervus%20cutaneus%20femoris%20lateralis
correct
- nervus cutaneus femoralis lateralis 1, fiche 31, Anglais, nervus%20cutaneus%20femoralis%20lateralis
latin
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Origin, lumbar plexus L2-L3; distribution, skin of lateral and front aspects of thigh; modality, general sensory. 1, fiche 31, Anglais, - lateral%20cutaneous%20femoral%20nerve
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- nerf cutané latéral de la cuisse
1, fiche 31, Français, nerf%20cutan%C3%A9%20lat%C3%A9ral%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- nerf fémoro-cutané 2, fiche 31, Français, nerf%20f%C3%A9moro%2Dcutan%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- nervus cutaneus femoris lateralis 2, fiche 31, Français, nervus%20cutaneus%20femoris%20lateralis
latin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le nerf cutané latéral de la cuisse s'étale sur la face externe de la cuisse. 1, fiche 31, Français, - nerf%20cutan%C3%A9%20lat%C3%A9ral%20de%20la%20cuisse
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : nerf fémoro-cutané. 2, fiche 31, Français, - nerf%20cutan%C3%A9%20lat%C3%A9ral%20de%20la%20cuisse
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- uchi-mata
1, fiche 32, Anglais, uchi%2Dmata
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- inner-thigh throw 2, fiche 32, Anglais, inner%2Dthigh%20throw
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. 3, fiche 32, Anglais, - uchi%2Dmata
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- uchimata
- uchi mata
- inside thigh throw
- inner thigh throw
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- uchi-mata
1, fiche 32, Français, uchi%2Dmata
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- fauchage par l'intérieur de la cuisse 2, fiche 32, Français, fauchage%20par%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
- fauchage cuisse interne 3, fiche 32, Français, fauchage%20cuisse%20interne
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 32, Français, - uchi%2Dmata
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- uchimata
- uchi mata
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- medial thigh
1, fiche 33, Anglais, medial%20thigh
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- région médiale de la cuisse
1, fiche 33, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9diale%20de%20la%20cuisse
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gracilis muscle
1, fiche 34, Anglais, gracilis%20muscle
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- musculus gracilis 1, fiche 34, Anglais, musculus%20gracilis
latin
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A muscle originating from the medial margin of the inferior pubic ramus and the adjoining ischial ramus and inserted onto the upper part of the medial surface of the tibia, below the condyle and behind the insertion of the sartorius muscle. It is supplied by the obturator nerve, flexes and medially rotates the leg, and adducts the thigh. 1, fiche 34, Anglais, - gracilis%20muscle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 34, La vedette principale, Français
- muscle gracile
1, fiche 34, Français, muscle%20gracile
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- muscle droit interne de la cuisse 1, fiche 34, Français, muscle%20droit%20interne%20de%20la%20cuisse
correct, voir observation, nom masculin
- musculus gracilis 1, fiche 34, Français, musculus%20gracilis
latin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Muscle de la région médiale de la cuisse. Tendu du pubis à la tubérosité tibiale, il est adducteur de la cuisse et participe à la flexion et à la rotation interne de la jambe. 1, fiche 34, Français, - muscle%20gracile
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : muscle droit interne de la cuisse. 1, fiche 34, Français, - muscle%20gracile
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- muscle gracile
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- plaster thigh shell
1, fiche 35, Anglais, plaster%20thigh%20shell
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coque de la cuisse en plâtre
1, fiche 35, Français, coque%20de%20la%20cuisse%20en%20pl%C3%A2tre
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
coque : En orthétique, embrasse circulaire moulée et rigide, sans fermetures, faite de plâtre ou de matière plastique, immobilisant un membre ou une partie d'un membre inférieur ou supérieur. 1, fiche 35, Français, - coque%20de%20la%20cuisse%20en%20pl%C3%A2tre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hip cut 1, fiche 36, Anglais, hip%20cut
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- morceau de cuisse
1, fiche 36, Français, morceau%20de%20cuisse
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- adjustable leg loop
1, fiche 37, Anglais, adjustable%20leg%20loop
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- adjustable legloop 1, fiche 37, Anglais, adjustable%20legloop
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Adjustable leg loops are leg loops which have a buckle or velcro closure, and therefore enable a custom fit. In most cases, they can be removed without untying from the rope. 2, fiche 37, Anglais, - adjustable%20leg%20loop
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tour de cuisse réglable
1, fiche 37, Français, tour%20de%20cuisse%20r%C3%A9glable
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «tour de cuisse réglable» se trouve, il est plus courant de parler du réglage des cuisses ou des tours de cuisses. 2, fiche 37, Français, - tour%20de%20cuisse%20r%C3%A9glable
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Cuisses en sangle, largeur 43 mm. Réglages par 3 boucles métal [...] Réglage des cuisses par tunnel velcro [...] tours de cuisses ouvrant totalement sans se désencorder. 1, fiche 37, Français, - tour%20de%20cuisse%20r%C3%A9glable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Reptiles and Amphibians
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 38, Anglais, leg
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Reptiles et amphibiens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cuisse
1, fiche 38, Français, cuisse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit en fait de la patte entière sans la peau. 1, fiche 38, Français, - cuisse
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Principale espèce visée : grenouilles. 1, fiche 38, Français, - cuisse
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Partie anatomique commercialisable. 1, fiche 38, Français, - cuisse
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
cuisse : Nom commercial normalisé par l'OLF. 2, fiche 38, Français, - cuisse
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- thigh shell 1, fiche 39, Anglais, thigh%20shell
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coque de la cuisse
1, fiche 39, Français, coque%20de%20la%20cuisse
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- thurl
1, fiche 40, Anglais, thurl
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The region between the pinbone and the hip joint in a dairy cow. 1, fiche 40, Anglais, - thurl
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- articulation de la cuisse
1, fiche 40, Français, articulation%20de%20la%20cuisse
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
anatomie de la vache 1, fiche 40, Français, - articulation%20de%20la%20cuisse
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 41, Anglais, leg
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
a cut of chicken or turkey 1, fiche 41, Anglais, - leg
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cuisse
1, fiche 41, Français, cuisse
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
morceau de poulet, de dinde 1, fiche 41, Français, - cuisse
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rear thigh 1, fiche 42, Anglais, rear%20thigh
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 42, La vedette principale, Français
- face postérieure de la cuisse
1, fiche 42, Français, face%20post%C3%A9rieure%20de%20la%20cuisse
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- short-hip 1, fiche 43, Anglais, short%2Dhip
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- croupe courte
1, fiche 43, Français, croupe%20courte
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- cuisse courte 1, fiche 43, Français, cuisse%20courte
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- fesse courte
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-05-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ham muscle
1, fiche 44, Anglais, ham%20muscle
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
According to the Swine Production Branch of the Animal Research Centre, Agriculture Canada, the expression "ham muscle" is not a technical term referring to a specific muscle. It refers generally to the hindquarters where the ham is taken. 2, fiche 44, Anglais, - ham%20muscle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- muscle de la cuisse
1, fiche 44, Français, muscle%20de%20la%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"jambon" : Cuisse ou épaule de porc, de sanglier, ou de quelque autre animal, salée et quelquefois fumée, pour être conservée. 2, fiche 44, Français, - muscle%20de%20la%20cuisse
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terme confirmé par la Section de traduction d'Agriculture Canada. 1, fiche 44, Français, - muscle%20de%20la%20cuisse
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-02-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- anterolateral thigh
1, fiche 45, Anglais, anterolateral%20thigh
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 45, Anglais, - anterolateral%20thigh
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 45, La vedette principale, Français
- partie antérolatérale de la cuisse
1, fiche 45, Français, partie%20ant%C3%A9rolat%C3%A9rale%20de%20la%20cuisse
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 45, Français, - partie%20ant%C3%A9rolat%C3%A9rale%20de%20la%20cuisse
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-09-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- front thigh 1, fiche 46, Anglais, front%20thigh
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- face antérieure de la cuisse
1, fiche 46, Français, face%20ant%C3%A9rieure%20de%20la%20cuisse
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- thigh girth
1, fiche 47, Anglais, thigh%20girth
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- thigh measurement 2, fiche 47, Anglais, thigh%20measurement
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tour de cuisse
1, fiche 47, Français, tour%20de%20cuisse
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Périmètre maximal de la cuisse, mesuré immédiatement au-dessous du pli fessier, le ruban étant tenu bien perpendiculairement à l'axe de la cuisse, le sujet étant debout. 1, fiche 47, Français, - tour%20de%20cuisse
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Mensuration du corps humain pour habillement. 1, fiche 47, Français, - tour%20de%20cuisse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- broken thigh 1, fiche 48, Anglais, broken%20thigh
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fracture de la cuisse
1, fiche 48, Français, fracture%20de%20la%20cuisse
nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 48, Français, - fracture%20de%20la%20cuisse
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
(IGE-secourisme). 1, fiche 48, Français, - fracture%20de%20la%20cuisse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-03-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- lower thigh 1, fiche 49, Anglais, lower%20thigh
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bas de la cuisse
1, fiche 49, Français, bas%20de%20la%20cuisse
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- partie basse de la cuisse 1, fiche 49, Français, partie%20basse%20de%20la%20cuisse
proposition, nom féminin
- partie inférieure de la cuisse 1, fiche 49, Français, partie%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20cuisse
proposition, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Anatomiquement, on parle de la partie inférieure de la cuisse. 1, fiche 49, Français, - bas%20de%20la%20cuisse
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- self-adjusting lap strap 1, fiche 50, Anglais, self%2Dadjusting%20lap%20strap
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bretelle cuisse auto-réglable
1, fiche 50, Français, bretelle%20cuisse%20auto%2Dr%C3%A9glable
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- leg with hip bone 1, fiche 51, Anglais, leg%20with%20hip%20bone
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cuisse avec bassin
1, fiche 51, Français, cuisse%20avec%20bassin
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- leg with back 1, fiche 52, Anglais, leg%20with%20back
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cuisse avec dos
1, fiche 52, Français, cuisse%20avec%20dos
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- thigh area 1, fiche 53, Anglais, thigh%20area
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- région de la cuisse
1, fiche 53, Français, r%C3%A9gion%20de%20la%20cuisse
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- région crurale 1, fiche 53, Français, r%C3%A9gion%20crurale
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- lamb leg 1, fiche 54, Anglais, lamb%20leg
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cuisse d’agneau
1, fiche 54, Français, cuisse%20d%26rsquo%3Bagneau
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- thighs with hip bone 1, fiche 55, Anglais, thighs%20with%20hip%20bone
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- haut de cuisse avec os du bassin
1, fiche 55, Français, haut%20de%20cuisse%20avec%20os%20du%20bassin
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- action of the thighs 1, fiche 56, Anglais, action%20of%20the%20thighs
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- action de la cuisse 1, fiche 56, Français, action%20de%20la%20cuisse
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
sports (équitation) 1, fiche 56, Français, - action%20de%20la%20cuisse
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


