TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CUIT [57 fiches]

Fiche 1 2019-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Roasting of Metal Ore
  • Refractory Materials (Metallurgy)
DEF

[The state of a] heat-treated raw material for a basic refractory … rendering it more stable and less reactive to atmospheric hydration or carbon dioxide.

OBS

dead-burned: designation and definition standardized by ISO in 2001.

Français

Domaine(s)
  • Calcination (Métallurgie)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
DEF

État d'une matière première destinée à un réfractaire basique […], qui a été soumise à un traitement thermique afin de la rendre plus stable et moins réactive à l'hydratation atmosphérique ou au gaz carbonique.

OBS

cuit à mort : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

cooked ham: Also known as boiled ham, the meat is cured, shaped, and cooked in steam or water. It is then packaged whole or sliced and sold as luncheon meat.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
CONT

Le jambon «blanc» (vendu cuit) est devenu un ingrédient courant d'apprêts nombreux et variés (farces, mousses et pâtés, crêpes, omelettes et œufs, soufflés, aspics, gratins, croque-Monsieur, salades composées, cornets fourrés, quiche, sandwiches et canapés).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Labelling (Packaging)
CONT

If any meat product is not a ready-to-eat meat product but has the appearance of or could be mistaken for a ready-to-eat meat product, the meat product shall bear the following information on its label: the words "must be cooked", "cook and serve", "raw product", "uncooked" or any equivalent words or word as part of the common name of the product to indicate that the product requires cooking before consumption ...

PHR

uncooked food product; uncooked product

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Tout produit de viande qui n'est pas un produit prêt-à-manger, mais qui en a l'apparence ou qui pourrait passer pour tel, porte sur son étiquette les renseignements suivants : les expressions «doit être cuit», «cuire et servir», «produit cru» ou «non cuit», selon le cas, ou un terme équivalent faisant partie du nom usuel du produit afin d'indiquer que le produit doit être cuit avant d'être consommé [...]

PHR

produit alimentaire non cuit; produit non cuit

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Meats and Meat Industries
CONT

If any meat product is not a ready-to-eat meat product but has the appearance of or could be mistaken for a ready-to-eat meat product, the meat product shall bear the following information on its label: the words "must be cooked," "cook and serve," "raw product," "uncooked" or any equivalent words or word as part of the common name of the product to indicate that the product requires cooking before consumption ...

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Tout produit de viande qui n'est pas un produit prêt-à-manger, mais qui en a l'apparence ou qui pourrait passer pour tel, porte sur son étiquette les renseignements suivants : les expressions «doit être cuit», «cuire et servir», «produit cru» ou «non cuit», selon le cas, ou un terme équivalent faisant partie du nom usuel du produit afin d'indiquer que le produit doit être cuit avant d'être consommé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Food Safety
CONT

Cooked means that the product has been subjected to heat for a time sufficient to produce the characteristics of a cooked meat product with respect to friability, colour, texture and flavour.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Salubrité alimentaire
CONT

Un produit «cuit» s'entend d'un produit qui a été soumis à l'action de la chaleur pendant une période de temps suffisante pour produire la friabilité, la couleur, la texture et la saveur caractéristiques d'un produit de viande cuit.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Sausage of Germany. ..., sausages can be divided into 3 categories: Bruhwurst, (fresh sausage), Kochwurst (pre-cooked sausage) and Rohwurst (raw cured sausage).

CONT

The seemingly endless varieties of wurste (sausages) can, ... be placed in general categories: rohwurst is cured and smoked sausage ready to slice and eat; bruhwurst is sausage that is smoked then scalded and usually eaten heated; kochwurst is smoked sausage already well cooked and may be eaten as is or heated; bratwurst is the large category of sausages that are sold raw (but may be spiced, smoked, and cured for flavor) and usually pan-fried before eating.

CONT

Cooked Link Sausage - Wieners, Frankfurters, Knackwurst, Cooked Bratwurst, Ring Bologna, and other link sausage marked "cooked." These sausage need only to be heated through. This can be done in a variety of ways: Boiling Water: Bring a pan of water to a boil. Remove from heat and add sausage. Cover pan and let stand until sausage is heated through, approximately 10-15 minutes. Baked: Cooked sausage can be cut in slices or chunks and mixed into a variety of casserole dishes, or placed whole atop food in a casserole, and baked in a moderate oven. Cooked sausage can also be microwaved, grilled, or pan-fried.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
CONT

Comment fabriquer une «Kochwurst» (saucisse à faire cuire)? Les «Kochwürste» sont principalement fabriquées avec de la viande bouillie ou précuite. En général, elles sont solidifiées, à l'exception de la «Leberwurst» (saucisse au pâté de foie) qui à froid est prête à être tartinée. En dehors de la viande et du lard, on utilise aussi du foie (pour la saucisse au pâté de foie), de la langue (pour la saucisse à la langue) et du sang (par exemple pour le boudin ou la saucisse de Thüringe «Thüringer Rotwurst»). Ces ingrédients sont broyés, salés, assaisonnés et chauffés une nouvelle fois après avoir été mis dans des boyaux naturels ou artificiels. En y ajoutant certaines épices ou truffes, on obtient une grande variété de produits. Le cas échéant, on peut donner ou non un goût de fumée à l'ensemble. Les «Kochwürste» ne se conservent pas très longtemps, il faut donc les consommer rapidement et les garder au réfrigérateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
CONT

Alemania puede ser considerada como el país de los embutidos por excelencia. [...] Los embutidos se dividen según su proceso de elaboración en tres grandes grupos. El grupo más numeroso de especialidades, aproximadamente unas 700, correspondería a la variedad Brühwurst (embutidos cocidos). El segundo grupo en importancia sería el de Rohwurst (embutidos curados), con más de 600 variedades diferentes; y el tercer grupo, con unas 200 variedades, serían los embutidos de la especialidad Kochwurst (embutidos para hervir).

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Pascalization might also become a new solution to the problem of exporting cooked products that meet USDA [United States Department of Agriculture] requirements to our neighbours to the south.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

La pascalisation pourrait aussi devenir une nouvelle solution pour l'exportation de produits cuits répondant aux exigences du USDA [United States Department of Agriculture] chez nos voisins du Sud.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Baked foods ... continue to achieve growing acceptance even in traditional rice-eating countries. ... The nutritional aspect of baked foods is receiving much attention from governments and agencies throughout the world, especially with the recent advent of conditioning agents which permit the inclusion of higher proportions of other food ingredients into basic bread formulas.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les aliments cuits au four [...] continuent de connaître une vogue croissante même dans les pays traditionnellement consommateurs de riz. [...] L'aspect nutritif des aliments cuits au four retient beaucoup l'attention des gouvernements et des organismes dans le monde entier, en particulier depuis l'adoption d'agents de conditionnement permettant d'inclure dans les formules fondamentales des pâtes des proportions plus considérables d'autres ingrédients alimentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Regional Dialects and Expressions
DEF

Non-working due to hardware failure.

OBS

Compare to frotzed.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Régionalismes et usages particuliers
DEF

Ne fonctionnant pas du fait d'une panne matérielle, grillé. Désigne surtout un matériel mis en panne par des problèmes électriques : microcoupures [power glitch], chutes de tension [drop-outs], court-circuit ou autre.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Crustaceans

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Crustacés

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Open top ban bread is the type of bread produced in the greatest quantity. Sandwich (pullman) bread, although widely available, is produced in lesser quantities. Due in part to the wide ethnic background of the Canadian population, traditional breads of most countries are also available, especially in the large urban areas.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Le pain en moule découvert est celui que l'on produit le plus. Le pain à sandwichs (pain en moule à couvercle), bien qu'on en trouve partout, est produit en moins grande quantité. En partie à cause de la diversité ethnique de la population canadienne, on trouve les pains traditionnels de la plupart des pays, surtout dans les grands centres urbains.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

A good way to serve leftover cooked fish.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
DEF

Gypsum partially dehydrated by heat.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1998-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 32.15M, 1987

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 32.15M, 1987

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-1.300-M90

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-1.300-M90

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

A special wrapping for ham, that also serves as a cooking container.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Technologie de cuisson sous vide du jambon dans son emballage [de vente] plastique définitif.

CONT

Après avoir placé le jambon cru dans un moule de thermo-formage, sur une machine spécialement modifiée à cet effet, on scelle hermétiquement le sac avant de procéder à la cuisson dans le moule [...] étant cuit dans son emballage final, le jambon ne subit aucune perte de poids au cours de la cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1995-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
OBS

A bread cooked using a hearth oven.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1994-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
Terme(s)-clé(s)
  • flame broiled

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
Terme(s)-clé(s)
  • cuit sur le gril

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
CONT

While galvanized pressure tanks have been standard in the industry for years, a new development in tank coating is now available. This is the "Fire-Cured Epoxy" which makes the tanks corrosion resistant.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
CONT

Depuis nombre d'années, les réservoirs hydropneumatiques standard offerts sur le marché étaient des réservoirs galvanisés. On a maintenant découvert un nouveau procédé: un revêtement protecteur cuit, à base de résine époxy qui prévient la corrosion.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens and Baking (Ceramics)
OBS

A term used in referring to oxides and clays that are fired in a kiln (How to Make Ceramics, G. Engel)

Français

Domaine(s)
  • Fours et cuisson (Céramique industrielle)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
Terme(s)-clé(s)
  • it's a piece of cake

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1991-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

A facetious ceremonial tribute, usually concluding a banquet, in which the guest of honor is both praised and good naturally insulted in a succession of speeches by friends and acquaintances.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Réception donnée en l'honneur de quelqu'un et où des invités sont appelés à tenir à l'adresse de l'invité d'honneur des propos humoristiques ou sarcastiques.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1991-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

cooked thoroughly; cooked until the center is brownish grey.

CONT

Well done: Cook the steak for about 5 minutes on each side. The meat will be uniformly cooked through.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

se dit d'une viande qui a atteint un degré de cuisson poussé.

CONT

Bien cuit (...) Saisissement vif; sous la croûte, la viande perd toute trace de sang, brunit et devient ferme au toucher.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1990-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1988-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Industry
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

All wrapped up in the comforts of home, VCR and miked munchies.

OBS

Replacing "nuked," "zapped" and "microwaved."

OBS

Zapped: to cook in a microwave oven.

OBS

A buzzword.

Français

Domaine(s)
  • Restauration
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
OBS

Soumettre un aliment aux radiations de micro-ondes.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
OBS

D'origine anglaise.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
CONT

Temporary partial dentures often are made with heat-cured acrylic resin, but this method is time-consuming and expensive when done either by the dentist or the commercial dental laboratory.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

[Parmi les méthodes de réalisation de l'infrastructure des maquettes d'occlusion, il y a] la méthode de réalisation immédiate de la base définitive de la prothèse, cuite en résine thermodurcissable.

OBS

"Thermodurcissable" : Ce terme s'applique aux résines destinées à être cuites à chaud ainsi qu'aux résines qui ont déjà subi ce processus.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Cf. Lead pipe) (Argot, Guide du traducteur, p. 174)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Propos no 8, 1953

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1985-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1984-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Earthenware
  • Ovens and Baking (Ceramics)
CONT

a smoke-fired earthenware.

Français

Domaine(s)
  • Faïences
  • Fours et cuisson (Céramique industrielle)
OBS

Poterie. (...) Des cuissons au bois, conduites souvent en atmosphère réductrice, donnent des couvertes mates ou brillantes aux multiples aspects.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1984-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Une des classes les plus importantes [ de la confiserie].

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1983-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
Terme(s)-clé(s)
  • cooked flavour

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par la Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1983-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1981-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Character of must concentrated by heating in open vessels and of wine made from such must.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Se dit d'un moût concentré dans des appareils à feu direct (ou d'un vin obtenu à partir d'un moût cuit).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1981-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Taste acquired by must or wine when heated to high temperatures, particularly if heated in the presence of air.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Saveur que prend un moût ou un vin porté vers 100 ° C, surtout si le chauffage est fait à l'air libre. Saveur de brûlé présente dans les vins additionnés de moût concentré.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

sealtest dairy

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

dans le lait

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plating of Metals

Français

Domaine(s)
  • Placage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Metals Treatment
OBS

(primer on steel)

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Traitements des métaux
OBS

(apprêt).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :