TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CULOT BAIONNETTE DEUX PLOTS [3 fiches]

Fiche 1 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lamp Components
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
  • Éclairage
  • Électrotechnique
DEF

Culot à baïonnette à contact double de 22 mm de diamètre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Lamps
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Lampes
  • Éclairage
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lamp Components
  • Lighting
CONT

Small bulbs, used for most automotive applications, come in several basic types-single contact bayonet base, double contact bayonet base with opposed or staggered indexing lugs, cartridge types for a small, flat installation, and wedge-base light bulbs.

Français

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
  • Éclairage
OBS

Culot possédant deux ergots et deux contacts.

Terme(s)-clé(s)
  • culot à baïonnette à 2 plots

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :