TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CULOTTES [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breeches
1, fiche 1, Anglais, breeches
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - breeches
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- culottes
1, fiche 1, Français, culottes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pantalons d’équitation 2, fiche 1, Français, pantalons%20d%26rsquo%3B%C3%A9quitation
correct, nom masculin, pluriel
- culottes d’équitation 1, fiche 1, Français, culottes%20d%26rsquo%3B%C3%A9quitation
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 1, Français, - culottes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pantalón de montar
1, fiche 1, Espagnol, pantal%C3%B3n%20de%20montar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beige breeches
1, fiche 2, Anglais, beige%20breeches
correct, invariable
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term always used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - beige%20breeches
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culottes de chasse
1, fiche 2, Français, culottes%20de%20chasse
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - culottes%20de%20chasse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Caza y pesca deportiva
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pantalón de caza
1, fiche 2, Espagnol, pantal%C3%B3n%20de%20caza
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- racing shorts
1, fiche 3, Anglais, racing%20shorts
correct, invariable, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- riding shorts 2, fiche 3, Anglais, riding%20shorts
correct, invariable, pluriel
- bicycle pants 3, fiche 3, Anglais, bicycle%20pants
invariable, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- racing short
- riding short
- bicycle pant
- cycling pants
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cuissard
1, fiche 3, Français, cuissard
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- culotte de cycliste 2, fiche 3, Français, culotte%20de%20cycliste
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Culotte de jersey, de laine ou de soie noire faisant partie de l'équipement du coureur cycliste. 3, fiche 3, Français, - cuissard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
culotte de cycliste: Parfois utilisé au pluriel. 4, fiche 3, Français, - cuissard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- culottes de cycliste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pantalón corto de ciclista
1, fiche 3, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto%20de%20ciclista
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pantalones cortos de ciclista
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports Equipment and Accessories
- Boxing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boxing trunks
1, fiche 4, Anglais, boxing%20trunks
correct, invariable, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
English term is always used in plural although French and Spanish are used in singular. 2, fiche 4, Anglais, - boxing%20trunks
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Équipement et accessoires de sport
- Boxe
Fiche 4, La vedette principale, Français
- culotte de boxe
1, fiche 4, Français, culotte%20de%20boxe
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- short de boxe 1, fiche 4, Français, short%20de%20boxe
nom masculin
- caleçon de boxe 2, fiche 4, Français, cale%C3%A7on%20de%20boxe
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- culottes de boxe
- shorts de boxe
- caleçons de boxe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Equipo y accesorios deportivos
- Boxeo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pantalón de boxeo
1, fiche 4, Espagnol, pantal%C3%B3n%20de%20boxeo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boiler up-take valves 1, fiche 5, Anglais, boiler%20up%2Dtake%20valves
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- boiler up-take valve
- boiler up take valve
- boiler up take valves
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vannes sur culottes des chaudières
1, fiche 5, Français, vannes%20sur%20culottes%20des%20chaudi%C3%A8res
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- vanne sur culotte de chaudière
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Clothing (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Training Panties, Knitted, Children's Sizes 2 to 6, Regular Range - Dimensions
1, fiche 6, Anglais, Training%20Panties%2C%20Knitted%2C%20Children%27s%20Sizes%202%20to%206%2C%20Regular%20Range%20%2D%20Dimensions
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-49.55-M87. 1, fiche 6, Anglais, - Training%20Panties%2C%20Knitted%2C%20Children%27s%20Sizes%202%20to%206%2C%20Regular%20Range%20%2D%20Dimensions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Culottes absorbantes en tricot pour enfants, tailles courantes 2 à 6-dimensionnelle
1, fiche 6, Français, Culottes%20absorbantes%20en%20tricot%20pour%20enfants%2C%20tailles%20courantes%202%20%C3%A0%206%2Ddimensionnelle
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-49.55-M87. 1, fiche 6, Français, - Culottes%20absorbantes%20en%20tricot%20pour%20enfants%2C%20tailles%20courantes%202%20%C3%A0%206%2Ddimensionnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Clothing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Panties, Brief Style, Girls' Sizes 2 to 16, Regular Range - Dimensions
1, fiche 7, Anglais, Panties%2C%20Brief%20Style%2C%20Girls%27%20Sizes%202%20to%2016%2C%20Regular%20Range%20%2D%20Dimensions
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-49.12-M84. 1, fiche 7, Anglais, - Panties%2C%20Brief%20Style%2C%20Girls%27%20Sizes%202%20to%2016%2C%20Regular%20Range%20%2D%20Dimensions
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Culottes pour filles, tailles courantes 2 à 16-dimensionnelle
1, fiche 7, Français, Culottes%20pour%20filles%2C%20tailles%20courantes%202%20%C3%A0%2016%2Ddimensionnelle
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-49.12-M84. 1, fiche 7, Français, - Culottes%20pour%20filles%2C%20tailles%20courantes%202%20%C3%A0%2016%2Ddimensionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Clothing (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Panties (Snuggies), Knitted, Knee-Length, Girls' Sizes 2 to 16, Regular Range - Dimensions
1, fiche 8, Anglais, Panties%20%28Snuggies%29%2C%20Knitted%2C%20Knee%2DLength%2C%20Girls%27%20Sizes%202%20to%2016%2C%20Regular%20Range%20%2D%20Dimensions
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-49.32-M83. 1, fiche 8, Anglais, - Panties%20%28Snuggies%29%2C%20Knitted%2C%20Knee%2DLength%2C%20Girls%27%20Sizes%202%20to%2016%2C%20Regular%20Range%20%2D%20Dimensions
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Culottes(ajustées) coupées au genou, en tricot, pour filles, tailles courantes de 2 à 16-dimensionnelle
1, fiche 8, Français, Culottes%28ajust%C3%A9es%29%20coup%C3%A9es%20au%20genou%2C%20en%20tricot%2C%20pour%20filles%2C%20tailles%20courantes%20de%202%20%C3%A0%2016%2Ddimensionnelle
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CAN/CGSB-49.32-M83. 1, fiche 8, Français, - Culottes%28ajust%C3%A9es%29%20coup%C3%A9es%20au%20genou%2C%20en%20tricot%2C%20pour%20filles%2C%20tailles%20courantes%20de%202%20%C3%A0%2016%2Ddimensionnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Underpants, Knitted, Infants' - Dimensions (Extension of November 1985)
1, fiche 9, Anglais, Underpants%2C%20Knitted%2C%20Infants%27%20%2D%20Dimensions%20%28Extension%20of%20November%201985%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-49.304-M85 1, fiche 9, Anglais, - Underpants%2C%20Knitted%2C%20Infants%27%20%2D%20Dimensions%20%28Extension%20of%20November%201985%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Culottes en tricot, pour bébés-dimensionnelle(Prolongation de novembre 1985)
1, fiche 9, Français, Culottes%20en%20tricot%2C%20pour%20b%C3%A9b%C3%A9s%2Ddimensionnelle%28Prolongation%20de%20novembre%201985%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-49.304-M85 1, fiche 9, Français, - Culottes%20en%20tricot%2C%20pour%20b%C3%A9b%C3%A9s%2Ddimensionnelle%28Prolongation%20de%20novembre%201985%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- french knickers 1, fiche 10, Anglais, french%20knickers
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- culottes à la françaises 1, fiche 10, Français, culottes%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aises
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(vêtements) technique françaises, ID-1-71-303, page 1) ah - 18-8-72 1, fiche 10, Français, - culottes%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aises
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


