TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CULPABILITE [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
- Sentencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- previous conviction
1, fiche 1, Anglais, previous%20conviction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Previous conviction/charges should not be revealed or discussed until the defendant is found guilty, at which point they should provide context for the judge to help him frame the sentence. 2, fiche 1, Anglais, - previous%20conviction
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A verdict of not criminally responsible on account of mental disorder is not a previous conviction for the purposes of any offence under any Act of Parliament for which a greater punishment is provided by reason of previous convictions. 3, fiche 1, Anglais, - previous%20conviction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
- Peines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- condamnation antérieure
1, fiche 1, Français, condamnation%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déclaration antérieure de culpabilité 2, fiche 1, Français, d%C3%A9claration%20ant%C3%A9rieure%20de%20culpabilit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un verdict de non-responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux ne constitue pas une condamnation antérieure à l'égard de toute infraction prévue par une loi fédérale pour laquelle une peine plus élevée peut être infligée en raison de telles condamnations. 3, fiche 1, Français, - condamnation%20ant%C3%A9rieure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Penas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- antecedente penal
1, fiche 1, Espagnol, antecedente%20penal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- summary conviction
1, fiche 2, Anglais, summary%20conviction
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Punishable by indictment or on summary conviction. 2, fiche 2, Anglais, - summary%20conviction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
summary conviction: term officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 2, fiche 2, Anglais, - summary%20conviction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité par procédure sommaire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déclaration sommaire de culpabilité 2, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Punissable sur acte d'accusation ou déclaration de culpabilité par procédure sommaire. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclaration sommaire de culpabilité : terme uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- declaración de culpabilidad sumaria
1, fiche 2, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20culpabilidad%20sumaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- condena en juicio sumario 1, fiche 2, Espagnol, condena%20en%20juicio%20sumario
correct, nom féminin
- condena sumaria 2, fiche 2, Espagnol, condena%20sumaria
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- summary conviction offence
1, fiche 3, Anglais, summary%20conviction%20offence
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- offence punishable on summary conviction 2, fiche 3, Anglais, offence%20punishable%20on%20summary%20conviction
correct, nom
- summary offence 3, fiche 3, Anglais, summary%20offence
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The main categories of criminal offences in Canada are summary conviction offences and indictable offences. Summary offences are less serious than indictable offences. ... A person charged with a summary conviction offence is usually not arrested, unless the accused is found committing the offence. They are often given a notice to appear in court at a certain date and time. 4, fiche 3, Anglais, - summary%20conviction%20offence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- summary conviction offense
- summary-conviction offence
- summary-conviction offense
- offense punishable on summary conviction
- summary offense
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infraction de procédure sommaire
1, fiche 3, Français, infraction%20de%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- infraction punissable par procédure sommaire 2, fiche 3, Français, infraction%20punissable%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
- infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité 3, fiche 3, Français, infraction%20punissable%20sur%20d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire 4, fiche 3, Français, infraction%20punissable%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, nom féminin
- infraction punissable par voie de déclaration sommaire de culpabilité 5, fiche 3, Français, infraction%20punissable%20par%20voie%20de%20d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- infraction sommaire 6, fiche 3, Français, infraction%20sommaire
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les principales catégories d'infractions criminelles au Canada sont les infractions punissables par procédure sommaire et les actes criminels (aussi appelés «infractions punissables par mise en accusation»). Les infractions punissables par procédure sommaire sont moins graves que les actes criminels. [...] Une personne accusée d'une telle infraction n'est habituellement pas mise [en état d']arrestation, à moins qu'elle ait été trouvée en train de commettre l'infraction. Souvent, on lui remet un avis de comparaître en cour à une certaine date et à une certaine heure. 7, fiche 3, Français, - infraction%20de%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- delito punible por condena sumaria
1, fiche 3, Espagnol, delito%20punible%20por%20condena%20sumaria
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estos delitos se juzgan directamente, y mediante un procedimiento inmediato o abreviado, caracterizado por la rapidez y la sumariedad, por jueces del Tribunal de Magistrados. 2, fiche 3, Espagnol, - delito%20punible%20por%20condena%20sumaria
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prove a conviction
1, fiche 4, Anglais, prove%20a%20conviction
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- établir une déclaration de culpabilité
1, fiche 4, Français, %C3%A9tablir%20une%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prouver une déclaration de culpabilité 1, fiche 4, Français, prouver%20une%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liable on summary conviction
1, fiche 5, Anglais, liable%20on%20summary%20conviction
correct, locution adjectivale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passible sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire
1, fiche 5, Français, passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, locution adjectivale, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- passible sur déclaration sommaire de culpabilité 2, fiche 5, Français, passible%20sur%20d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, locution adjectivale, Canada, Manitoba, Ontario
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- punible por condena sumaria
1, fiche 5, Espagnol, punible%20por%20condena%20sumaria
locution adjectivale
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- convict
1, fiche 6, Anglais, convict
correct, verbe, Canada, Manitoba, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- find guilty 2, fiche 6, Anglais, find%20guilty
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prononcer une déclaration de culpabilité
1, fiche 6, Français, prononcer%20une%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- déclarer coupable 2, fiche 6, Français, d%C3%A9clarer%20coupable
correct, Canada, Manitoba, Nouveau-Brunswick
- reconnaître coupable 3, fiche 6, Français, reconna%C3%AEtre%20coupable
correct
- juger coupable 4, fiche 6, Français, juger%20coupable
- condamner 3, fiche 6, Français, condamner
à éviter
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- declarar culpable
1, fiche 6, Espagnol, declarar%20culpable
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- hallar culpable 1, fiche 6, Espagnol, hallar%20culpable
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
a un acusado. 2, fiche 6, Espagnol, - declarar%20culpable
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Psychology
- Clinical Psychology
- Criminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- survivor guilt
1, fiche 7, Anglais, survivor%20guilt
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- survivor's guilt 2, fiche 7, Anglais, survivor%27s%20guilt
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Survivor guilt. The issue of guilt in those who survive a terrorist attack appears in some reports ... This seems to be part of meaning-making, so the person not only wonders why they were a victim but also why they survived while others were injured or died. ... Workers need to help victims of terrorism understand that survivor guilt is not an uncommon reaction. Furthermore, you can help victims make sense of the attack, its impact on their life and get them to incorporate that knowledge into a future focus. Obviously, if this reaction is causing much distress, a referral to a mental health professional may also be helpful. 1, fiche 7, Anglais, - survivor%20guilt
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Psychologie clinique
- Criminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- culpabilité du survivant
1, fiche 7, Français, culpabilit%C3%A9%20du%20survivant
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sentiment de culpabilité du survivant 1, fiche 7, Français, sentiment%20de%20culpabilit%C3%A9%20du%20survivant
correct, nom masculin
- culpabilité de la survivante 2, fiche 7, Français, culpabilit%C3%A9%20de%20la%20survivante
correct, nom féminin
- sentiment de culpabilité de la survivante 2, fiche 7, Français, sentiment%20de%20culpabilit%C3%A9%20de%20la%20survivante
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Culpabilité du survivant. Certains auteurs [...] font état d'un sentiment de culpabilité chez les personnes qui survivent à un attentat terroriste. Cela semble faire partie de la réflexion sur la recherche de la signification dans le cadre de laquelle la personne se demande non seulement pourquoi elle est une victime, mais aussi pourquoi elle a survécu alors que d'autres ont été blessées ou sont décédées. [...] Les intervenants doivent aider les victimes du terrorisme à comprendre que le sentiment de culpabilité du survivant n'est pas une réaction rare. De plus, vous pouvez aider les victimes à saisir la signification de l'attentat et de son incidence sur leur vie et les amener à se servir de ces connaissances pour faire une projection dans l'avenir. De toute évidence, si cette réaction cause beaucoup de détresse, il peut aussi être utile de diriger le client vers un spécialiste de la santé mentale. 1, fiche 7, Français, - culpabilit%C3%A9%20du%20survivant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- conviction
1, fiche 8, Anglais, conviction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] adjudication of guilt ... 2, fiche 8, Anglais, - conviction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
conviction: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 8, Anglais, - conviction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité
1, fiche 8, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- condamnation 2, fiche 8, Français, condamnation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
condamnation : Le terme condamnation est souvent utilisé à mauvais escient pour désigner le fait de déclarer l'accusé coupable d'une infraction. Il s'agit en fait d'une mauvaise traduction du terme anglais «conviction». Il faut bien distinguer l'étape de la déclaration de culpabilité et celle de la condamnation à une peine quelconque. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
déclaration de culpabilité; condamnation : désignations tirées de la capsule linguistique «Déclaration de culpabilité et condamnation» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 8, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Derecho penal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- condena
1, fiche 8, Espagnol, condena
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fallo condenatorio 1, fiche 8, Espagnol, fallo%20condenatorio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
fallo condenatorio: En el proceso penal, pronunciamiento contenido en el fallo de la sentencia y que declara que una persona es responsable del delito que se le imputa. 1, fiche 8, Espagnol, - condena
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
condena y fallo condenatorio: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - condena
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- white guilt
1, fiche 9, Anglais, white%20guilt
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Remorse or shame felt by a white person with respect to racial inequality and injustice. 2, fiche 9, Anglais, - white%20guilt
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- culpabilité des Blancs
1, fiche 9, Français, culpabilit%C3%A9%20des%20Blancs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- culpabilité des personnes blanches 2, fiche 9, Français, culpabilit%C3%A9%20des%20personnes%20blanches
correct, nom féminin
- culpabilité blanche 3, fiche 9, Français, culpabilit%C3%A9%20blanche
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Climate Change
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ecological guilt
1, fiche 10, Anglais, ecological%20guilt
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- eco-guilt 2, fiche 10, Anglais, eco%2Dguilt
correct
- eco guilt 1, fiche 10, Anglais, eco%20guilt
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Eco-guilt is guilt that arises when people think about times they have not met personal or societal standards for environmental behavior. 3, fiche 10, Anglais, - ecological%20guilt
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ecoguilt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Changements climatiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- culpabilité écologique
1, fiche 10, Français, culpabilit%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- éco-culpabilité 2, fiche 10, Français, %C3%A9co%2Dculpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[…] culpabilité qui survient lorsque les gens pensent à des moments où ils n'ont pas respecté les normes personnelles ou sociétales en matière de comportement environnemental. 1, fiche 10, Français, - culpabilit%C3%A9%20%C3%A9cologique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- écoculpabilité
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Cambio climático
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- culpa ecológica
1, fiche 10, Espagnol, culpa%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ecoculpa 2, fiche 10, Espagnol, ecoculpa
correct, nom féminin
- eco-culpa 3, fiche 10, Espagnol, eco%2Dculpa
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
eco-: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "eco-", que significa entre otras cosas "ecología" y se emplea en términos como ecoparque", "ecotasa", "ecoterrorismo" o "ecocidio", se escribe unido a la palabra a la que se incorpora, sin guion ni espacio intermedios. [...] De acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española, los prefijos y elementos compositivos se escriben unidos a la palabra a la que acompañan [...] 4, fiche 10, Espagnol, - culpa%20ecol%C3%B3gica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- verdict of guilty
1, fiche 11, Anglais, verdict%20of%20guilty
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- verdict of guilt 2, fiche 11, Anglais, verdict%20of%20guilt
correct
- guilty verdict 3, fiche 11, Anglais, guilty%20verdict
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- verdict de culpabilité
1, fiche 11, Français, verdict%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- veredicto de culpabilidad
1, fiche 11, Espagnol, veredicto%20de%20culpabilidad
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- fallo condenatorio 2, fiche 11, Espagnol, fallo%20condenatorio
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sequence of convictions
1, fiche 12, Anglais, sequence%20of%20convictions
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ordre des déclarations de culpabilité
1, fiche 12, Français, ordre%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ordre des déclarations de culpabilité : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 12, Français, - ordre%20des%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- admission of guilt
1, fiche 13, Anglais, admission%20of%20guilt
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aveu de culpabilité
1, fiche 13, Français, aveu%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aveu de culpabilité : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 13, Français, - aveu%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Offences and crimes
- National and International Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- guilty verdict in terrorism trial
1, fiche 14, Anglais, guilty%20verdict%20in%20terrorism%20trial
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- verdict de culpabilité dans une affaire de terrorisme
1, fiche 14, Français, verdict%20de%20culpabilit%C3%A9%20dans%20une%20affaire%20de%20terrorisme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
verdict de culpabilité dans une affaire de terrorisme : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - verdict%20de%20culpabilit%C3%A9%20dans%20une%20affaire%20de%20terrorisme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Personality Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- feeling of self-blame
1, fiche 15, Anglais, feeling%20of%20self%2Dblame
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comportement humain
- Développement de la personnalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sentiment de culpabilité
1, fiche 15, Français, sentiment%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sentiment de culpabilité : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - sentiment%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- comparative culpability
1, fiche 16, Anglais, comparative%20culpability
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- relative culpability 1, fiche 16, Anglais, relative%20culpability
correct
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- culpabilité comparative
1, fiche 16, Français, culpabilit%C3%A9%20comparative
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- culpabilité relative 2, fiche 16, Français, culpabilit%C3%A9%20relative
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Penal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- culpability
1, fiche 17, Anglais, culpability
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- guilt 2, fiche 17, Anglais, guilt
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Culpability descends from the latin concept of fault (culpa), which is still found today in the phrase mea culpa (literally "my fault"). The concept of culpability is intimately tied up with notions of agency, freedom and free will. 3, fiche 17, Anglais, - culpability
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit pénal
Fiche 17, La vedette principale, Français
- culpabilité
1, fiche 17, Français, culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coupable. - Celui qui est en faute ou regard de la loi pénale [...]. Le mot coupable ne s'emploie pas en matière civile, même lorsque la responsabilité est fondée sur une faute. 2, fiche 17, Français, - culpabilit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quash a conviction
1, fiche 18, Anglais, quash%20a%20conviction
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
An order to quash a conviction, order, commitment, warrant or other proceeding, or part thereof shall declare the same to have been removed into the court and quashed. 1, fiche 18, Anglais, - quash%20a%20conviction
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- annuler une déclaration de culpabilité
1, fiche 18, Français, annuler%20une%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- be liable on conviction
1, fiche 19, Anglais, be%20liable%20on%20conviction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Persons failing to do so are guilty of an indictable offence and are liable on conviction to a fine not exceeding $5,000 and to imprisonment for a term not exceeding five years. 1, fiche 19, Anglais, - be%20liable%20on%20conviction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- être passible sur déclaration de culpabilité
1, fiche 19, Français, %C3%AAtre%20passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui ne souscriraient pas à cette obligation seraient coupables d'un acte criminel et seraient passibles sur déclaration de culpabilité, d'une amende d'au plus 5 000 dollars et d'une peine d'emprisonnement ne dépassant pas cinq ans. 1, fiche 19, Français, - %C3%AAtre%20passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- plea of guilty
1, fiche 20, Anglais, plea%20of%20guilty
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- guilty plea 1, fiche 20, Anglais, guilty%20plea
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A voluntary plea by an accused admitting the commission of the act charged as a criminal offense ... (Ballentine's, p. 954) 1, fiche 20, Anglais, - plea%20of%20guilty
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 20, La vedette principale, Français
- plaidoyer de culpabilité
1, fiche 20, Français, plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
plaidoyer de culpabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- confession of guilt
1, fiche 21, Anglais, confession%20of%20guilt
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aveu de culpabilité
1, fiche 21, Français, aveu%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
aveu de culpabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - aveu%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- admission of guilt
1, fiche 22, Anglais, admission%20of%20guilt
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 22, La vedette principale, Français
- aveu de culpabilité
1, fiche 22, Français, aveu%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
aveu de culpabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - aveu%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Personality Development
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- overwhelming guilt
1, fiche 23, Anglais, overwhelming%20guilt
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- excessive guilt 2, fiche 23, Anglais, excessive%20guilt
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
We see clients who have somehow got stuck in a rut where they have feelings of overwhelming guilt, and are unable to get on with their lives. 2, fiche 23, Anglais, - overwhelming%20guilt
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comportement humain
- Développement de la personnalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- culpabilité disproportionnée
1, fiche 23, Français, culpabilit%C3%A9%20disproportionn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- sentiment de culpabilité omniprésent 2, fiche 23, Français, sentiment%20de%20culpabilit%C3%A9%20omnipr%C3%A9sent
correct, nom masculin
- culpabilité accablante 3, fiche 23, Français, culpabilit%C3%A9%20accablante
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Si vous faites toujours votre part, si vous faites toujours de votre mieux (parfois, faire de son mieux, c'est ne rien faire), et si vous le faites en conscience, pourquoi surcharger vos épaules d'une culpabilité disproportionnée? 4, fiche 23, Français, - culpabilit%C3%A9%20disproportionn%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- conviction on indictment
1, fiche 24, Anglais, conviction%20on%20indictment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- conviction by way of indictment 2, fiche 24, Anglais, conviction%20by%20way%20of%20indictment
correct
- conviction upon indictment 3, fiche 24, Anglais, conviction%20upon%20indictment
correct
- indictable offence conviction 4, fiche 24, Anglais, indictable%20offence%20conviction
correct
- conviction under indictment 5, fiche 24, Anglais, conviction%20under%20indictment
correct
- summary indictment 6, fiche 24, Anglais, summary%20indictment
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 24, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, fiche 24, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation 2, fiche 24, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20voie%20de%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Déclaration de culpabilité suite à une procédure par voie d'acte d'accusation. 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Criminal and Civil Conviction Questionnaire 1, fiche 25, Anglais, Criminal%20and%20Civil%20Conviction%20Questionnaire
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
RIA951: Code of a form used by National Defence. 1, fiche 25, Anglais, - Criminal%20and%20Civil%20Conviction%20Questionnaire
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Questionnaire sur les déclarations de culpabilité civile et criminelle
1, fiche 25, Français, Questionnaire%20sur%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20civile%20et%20criminelle
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
RIA951 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. Source : Guide du recruteur. 1, fiche 25, Français, - Questionnaire%20sur%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20civile%20et%20criminelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- be guilt-ridden 1, fiche 26, Anglais, be%20guilt%2Dridden
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 26, La vedette principale, Français
- déborder de culpabilité 1, fiche 26, Français, d%C3%A9border%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- not guilty 1, fiche 27, Anglais, not%20guilty
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- non culpabilité
1, fiche 27, Français, non%20culpabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- unwarranted conviction
1, fiche 28, Anglais, unwarranted%20conviction
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Court chose not to decide whether due process requires that instructions on lesser offenses be given in every case. It stated, however, that the risk of an unwarranted conviction cannot be tolerated in a case in which the defendant's life is at stake. 1, fiche 28, Anglais, - unwarranted%20conviction
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité injustifiée
1, fiche 28, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20injustifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le privilège en question devrait être levé seulement si des questions fondamentales touchant la culpabilité ou l'innocence de l'accusé sont en cause ou s'il y a un risque véritable qu'une déclaration de culpabilité injustifiée soit prononcée. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20injustifi%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- liable on conviction on indictment
1, fiche 29, Anglais, liable%20on%20conviction%20on%20indictment
correct, loi fédérale
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection (1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500,000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both. 1, fiche 29, Anglais, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 29, Anglais, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 29, La vedette principale, Français
- passible sur déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, fiche 29, Français, passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct, loi fédérale
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation pour une première infraction, d'une amende maximale de cinq cent mille dollars et d'un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines. 1, fiche 29, Français, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 29, Français, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- moral blameworthiness
1, fiche 30, Anglais, moral%20blameworthiness
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The requirement of moral blameworthiness for attribution of responsibility and punishment dates back to the origins of western ethical and legal thought ... 2, fiche 30, Anglais, - moral%20blameworthiness
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 30, La vedette principale, Français
- culpabilité morale
1, fiche 30, Français, culpabilit%C3%A9%20morale
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- réprobation morale 2, fiche 30, Français, r%C3%A9probation%20morale
nom féminin
- responsabilité morale 3, fiche 30, Français, responsabilit%C3%A9%20morale
nom féminin
- caractère moralement blâmable 3, fiche 30, Français, caract%C3%A8re%20moralement%20bl%C3%A2mable
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sentencing
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- conviction outside Canada
1, fiche 31, Anglais, conviction%20outside%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A sponsorship application may not be refused on the basis of a conviction outside Canada in respect of which there has been a final determination of an acquittal. 1, fiche 31, Anglais, - conviction%20outside%20Canada
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 31, Anglais, - conviction%20outside%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Peines
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité à l'extérieur du Canada
1, fiche 31, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La déclaration de culpabilité à l'extérieur du Canada n'emporte pas rejet de la demande de parrainage dans les cas suivants [...] un verdict d'acquittement a été rendu en dernier ressort à l'égard de l'infraction.. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sentencing
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- conviction in Canada
1, fiche 32, Anglais, conviction%20in%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A sponsorship application may not be refused on the basis of a conviction in Canada. 1, fiche 32, Anglais, - conviction%20in%20Canada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 32, Anglais, - conviction%20in%20Canada
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Peines
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité au Canada
1, fiche 32, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20au%20Canada
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La déclaration de culpabilité au Canada n'emporte pas rejet de la demande de parrainage. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20au%20Canada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 32, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20au%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- when prosecuted by indictment
1, fiche 33, Anglais, when%20prosecuted%20by%20indictment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Section 162(5) makes voyeurism a hybrid offence, punishable by up to five years’ imprisonment, when prosecuted by indictment ... 1, fiche 33, Anglais, - when%20prosecuted%20by%20indictment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- en cas de déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, fiche 33, Français, en%20cas%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 162(5) proposé fait du voyeurisme une infraction mixte, punissable d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement en cas de déclaration de culpabilité par mise en accusation [...] 1, fiche 33, Français, - en%20cas%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- guilt feeling 1, fiche 34, Anglais, guilt%20feeling
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Freud believed that guilt feelings are born in the mind of a child when his parents scold him and are nothing other than the fear of losing the love of his parents. 1, fiche 34, Anglais, - guilt%20feeling
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sentiment de culpabilité
1, fiche 34, Français, sentiment%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- sentimiento de culpa
1, fiche 34, Espagnol, sentimiento%20de%20culpa
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El sentimiento de culpa [...] en muchas ocasiones retrasa la toma de decisiones adecuadas para el tratamiento de la infección. 1, fiche 34, Espagnol, - sentimiento%20de%20culpa
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- penalty available following conviction
1, fiche 35, Anglais, penalty%20available%20following%20conviction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
First, the bill will expand the scope of some existing offences, narrow the availability of statutory defences and/or increase penalties available following conviction. 1, fiche 35, Anglais, - penalty%20available%20following%20conviction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sanction applicable après reconnaissance de la culpabilité
1, fiche 35, Français, sanction%20applicable%20apr%C3%A8s%20reconnaissance%20de%20la%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Premièrement, il aura pour effet d'élargir la portée de certaines infractions actuelles, de limiter la possibilité d'employer certains moyens de défense prévus par la loi et d'accroître les sanctions applicables après reconnaissance de la culpabilité. 2, fiche 35, Français, - sanction%20applicable%20apr%C3%A8s%20reconnaissance%20de%20la%20culpabilit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guilty of an offence punishable on summary conviction
1, fiche 36, Anglais, guilty%20of%20an%20offence%20punishable%20on%20summary%20conviction
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Every one who commits an offence under subsection (2) ... is guilty of an offence punishable on summary conviction ... 1, fiche 36, Anglais, - guilty%20of%20an%20offence%20punishable%20on%20summary%20conviction
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire
1, fiche 36, Français, coupable%20d%26rsquo%3Bune%20infraction%20punissable%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Quiconque commet une infraction visée au paragraphe (2) est coupable [...] d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire [...] 1, fiche 36, Français, - coupable%20d%26rsquo%3Bune%20infraction%20punissable%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- finding of guilt
1, fiche 37, Anglais, finding%20of%20guilt
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 37, Anglais, - finding%20of%20guilt
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- verdict de culpabilité
1, fiche 37, Français, verdict%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- conclusion sur la culpabilité 2, fiche 37, Français, conclusion%20sur%20la%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 37, Français, - verdict%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- penalty on conviction
1, fiche 38, Anglais, penalty%20on%20conviction
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Penalties on conviction vary according to the circumstances and the nature of the offence, and could include imprisonment, fines, or both. 1, fiche 38, Anglais, - penalty%20on%20conviction
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- peine infligée sur déclaration de culpabilité
1, fiche 38, Français, peine%20inflig%C3%A9e%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les peines infligées sur déclaration de culpabilité – une amende et/ou une peine de prison – varient selon la nature et les circonstances de l'infraction. 1, fiche 38, Français, - peine%20inflig%C3%A9e%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- deferred conviction
1, fiche 39, Anglais, deferred%20conviction
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 39, Anglais, - deferred%20conviction
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité suspendue
1, fiche 39, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20suspendue
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée en droit américain 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20suspendue
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20suspendue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- certified true copy of the conviction
1, fiche 40, Anglais, certified%20true%20copy%20of%20the%20conviction
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 40, Anglais, - certified%20true%20copy%20of%20the%20conviction
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- copie authentique de la déclaration de culpabilité
1, fiche 40, Français, copie%20authentique%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 40, Français, - copie%20authentique%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- be liable on summary conviction
1, fiche 41, Anglais, be%20liable%20on%20summary%20conviction
correct, locution verbale
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- encourir sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire
1, fiche 41, Français, encourir%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, locution verbale
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- be liable on summary conviction to a fine
1, fiche 42, Anglais, be%20liable%20on%20summary%20conviction%20to%20a%20fine
correct, locution verbale
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- encourir, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende
1, fiche 42, Français, encourir%2C%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire%2C%20une%20amende
correct, locution verbale
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- punishable on summary conviction
1, fiche 43, Anglais, punishable%20on%20summary%20conviction
correct, locution adjectivale
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- punishable by summary conviction 2, fiche 43, Anglais, punishable%20by%20summary%20conviction
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Summary conviction offences are generally less serious offences 3, fiche 43, Anglais, - punishable%20on%20summary%20conviction
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 43, La vedette principale, Français
- punissable par procédure sommaire
1, fiche 43, Français, punissable%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, locution adjectivale
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire 2, fiche 43, Français, punissable%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct, locution adjectivale
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- confess guilt
1, fiche 44, Anglais, confess%20guilt
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
confess guilt: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 44, Anglais, - confess%20guilt
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 44, La vedette principale, Français
- avouer sa culpabilité
1, fiche 44, Français, avouer%20sa%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- confesarse culpable
1, fiche 44, Espagnol, confesarse%20culpable
correct
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
confesarse culpable: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 44, Espagnol, - confesarse%20culpable
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- special finding of guilty
1, fiche 45, Anglais, special%20finding%20of%20guilty
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Where a service tribunal concludes that (a) the facts proved in respect of an offence being tried by it differ materially from the facts alleged in the statement of particulars but are sufficient to establish the commission of the offence charged, and(b) the difference between the facts proved and the facts alleged in the statement of particulars has not prejudiced the accused person in his defence,the tribunal may, instead of making a finding of not guilty, make a special finding of guilty and, in doing so, shall state the differences between the facts proved and the facts alleged in the statement of particulars. 1, fiche 45, Anglais, - special%20finding%20of%20guilty
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Peines
Fiche 45, La vedette principale, Français
- verdict annoté de culpabilité
1, fiche 45, Français, verdict%20annot%C3%A9%20de%20culpabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal militaire peut prononcer, au lieu de l'acquittement, un verdict annoté de culpabilité lorsqu'il conclut que :a) d'une part, les faits prouvés relativement à l'infraction jugée, tout en différant substantiellement des faits allégués dans l'exposé du cas, suffisent à en établir la perpétration; b) d'autre part, cette différence n'a pas porté préjudice à l'accusé dans sa défense. 1, fiche 45, Français, - verdict%20annot%C3%A9%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- plead not guilty
1, fiche 46, Anglais, plead%20not%20guilty
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- plaider non coupable
1, fiche 46, Français, plaider%20non%20coupable
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- nier sa culpabilité 1, fiche 46, Français, nier%20sa%20culpabilit%C3%A9
correct
- présenter un plaidoyer de non culpabilité 2, fiche 46, Français, pr%C3%A9senter%20un%20plaidoyer%20de%20non%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- court before which the conviction is had
1, fiche 47, Anglais, court%20before%20which%20the%20conviction%20is%20had
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tribunal prononçant la culpabilité
1, fiche 47, Français, tribunal%20pronon%C3%A7ant%20la%20culpabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- convicting
1, fiche 48, Anglais, convicting
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- qui prononce la culpabilité 1, fiche 48, Français, qui%20prononce%20la%20culpabilit%C3%A9
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- qui prononce la condamnation. 2, fiche 48, Français, qui%20prononce%20la%20condamnation%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-07-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- notice of the conviction
1, fiche 49, Anglais, notice%20of%20the%20conviction
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Cause a notice of the conviction to be served. 1, fiche 49, Anglais, - notice%20of%20the%20conviction
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- serve notice of the conviction
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 49, La vedette principale, Français
- avis de la déclaration de culpabilité
1, fiche 49, Français, avis%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Faire signifier un avis de la déclaration de culpabilité. 1, fiche 49, Français, - avis%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- avis de condamnation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- by filing the conviction
1, fiche 50, Anglais, by%20filing%20the%20conviction
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- file a conviction
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sur dépôt de la déclaration de culpabilité
1, fiche 50, Français, sur%20d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Legal Actions
- Courts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- circumstance modifying degree of guilt 1, fiche 51, Anglais, circumstance%20modifying%20degree%20of%20guilt
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Actions en justice
- Tribunaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- circonstance modificatrice de la culpabilité
1, fiche 51, Français, circonstance%20modificatrice%20de%20la%20culpabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Tribunales
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- circunstancia modificativa de la culpabilidad
1, fiche 51, Espagnol, circunstancia%20modificativa%20de%20la%20culpabilidad
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- determine guilt
1, fiche 52, Anglais, determine%20guilt
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 52, Anglais, - determine%20guilt
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 52, La vedette principale, Français
- établir la culpabilité
1, fiche 52, Français, %C3%A9tablir%20la%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 52, Français, - %C3%A9tablir%20la%20culpabilit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- conviction on an offence
1, fiche 53, Anglais, conviction%20on%20an%20offence
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 53, Anglais, - conviction%20on%20an%20offence
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité relative à une infraction
1, fiche 53, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20relative%20%C3%A0%20une%20infraction
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20relative%20%C3%A0%20une%20infraction
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Legal Documents
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- certificate of conviction
1, fiche 54, Anglais, certificate%20of%20conviction
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 54, Anglais, - certificate%20of%20conviction
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- attestation de déclaration de culpabilité
1, fiche 54, Français, attestation%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- attestation de condamnation 1, fiche 54, Français, attestation%20de%20condamnation
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 54, Français, - attestation%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- conviction under the Criminal Code
1, fiche 55, Anglais, conviction%20under%20the%20Criminal%20Code
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 55, Anglais, - conviction%20under%20the%20Criminal%20Code
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Fiche 55, La vedette principale, Français
- déclaration de culpabilité en vertu du Code criminel
1, fiche 55, Français, d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20en%20vertu%20du%20Code%20criminel
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 55, Français, - d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20en%20vertu%20du%20Code%20criminel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- An Act to protect persons accused of a crime from undue public speculation and suspicion before guilt has been established
1, fiche 56, Anglais, An%20Act%20to%20protect%20persons%20accused%20of%20a%20crime%20from%20undue%20public%20speculation%20and%20suspicion%20before%20guilt%20has%20been%20established
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Loi pourvoyant à la protection de toute personne accusée d’un crime des conjectures et des soupçons injustifiés dont elle peut faire l'objet de la part du public avant que sa culpabilité ne soit établie
1, fiche 56, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20toute%20personne%20accus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bun%20crime%20des%20conjectures%20et%20des%20soup%C3%A7ons%20injustifi%C3%A9s%20dont%20elle%20peut%20faire%20l%27objet%20de%20la%20part%20du%20public%20avant%20que%20sa%20culpabilit%C3%A9%20ne%20soit%20%C3%A9tablie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- be guilty of an offence and be liable on summary conviction to
1, fiche 57, Anglais, be%20guilty%20of%20an%20offence%20and%20be%20liable%20on%20summary%20conviction%20to
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
Fiche 57, La vedette principale, Français
- commettre une infraction passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, de
1, fiche 57, Français, commettre%20une%20infraction%20passible%2C%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire%2C%20de
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- commettre une infraction et encourir, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire 1, fiche 57, Français, commettre%20une%20infraction%20et%20encourir%2C%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct
- être coupable d’une infraction punissable par procédure sommaire 1, fiche 57, Français, %C3%AAtre%20coupable%20d%26rsquo%3Bune%20infraction%20punissable%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Phraseology
- Penal Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- be guilty of an indictable offence and be liable to
1, fiche 58, Anglais, be%20guilty%20of%20an%20indictable%20offence%20and%20be%20liable%20to
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit pénal
Fiche 58, La vedette principale, Français
- être coupable d’un acte criminel passible de
1, fiche 58, Français, %C3%AAtre%20coupable%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20criminel%20passible%20de
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- commettre une infraction et encourir, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation 1, fiche 58, Français, commettre%20une%20infraction%20et%20encourir%2C%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- rule against double jeopardy
1, fiche 59, Anglais, rule%20against%20double%20jeopardy
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Two Latin maxims are often used to express the rules against double jeopardy: (a) nemo debet bis vexari pro una et eadem causa (No man ought to be twice troubled or harassed for one and the same cause) and (b) nemo debet bis puniri pro uno delicto (No man ought to be punished twice for one offence). 2, fiche 59, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The main rationale of the rule against double jeopardy is that it prevents the unwarranted harassment of the accused by multiple prosecutions. 2, fiche 59, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
jeopardy: the danger that an a accused is subjected to when on trial for a criminal offence 3, fiche 59, Anglais, - rule%20against%20double%20jeopardy
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 59, La vedette principale, Français
- règle interdisant les déclarations de culpabilité multiples
1, fiche 59, Français, r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- règle interdisant les déclarations multiples de culpabilité 2, fiche 59, Français, r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20multiples%20de%20culpabilit%C3%A9
proposition, nom féminin
- règle relative à l’autorité de la chose jugée 3, fiche 59, Français, r%C3%A8gle%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
correct, nom féminin
- principe de l’interdiction des condamnations multiples 4, fiche 59, Français, principe%20de%20l%26rsquo%3Binterdiction%20des%20condamnations%20multiples
nom masculin
- principe de l’autorité de la chose jugée 5, fiche 59, Français, principe%20de%20l%26rsquo%3Bautorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
nom masculin
- règle non bis in idem 6, fiche 59, Français, r%C3%A8gle%20non%20bis%20in%20idem
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les règles du droit pénal relatives à l'autorité de la chose jugée («protection against double jeopardy») sont souvent exprimées au moyen de deux maximes latines : a) «nemo debet bis vexari pro una et eadem causa» (Nul ne doit être poursuivi deux fois pour une seule et même cause) et b) «nemo debet bis puniti pro uno delicto» (Nul ne doit être puni deux fois pour la même infraction). 3, fiche 59, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Le principe de l'autorité de la chose jugée a principalement pour objet d'empêcher que l'accusé soit harcelé, sans justification, par des poursuites multiples. 3, fiche 59, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
non bis in idem. 7, fiche 59, Français, - r%C3%A8gle%20interdisant%20les%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Federal Laws and Legal Documents
- History
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the designation of a Louis Riel Day and revoking his conviction of August 1, 1885
1, fiche 60, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20designation%20of%20a%20Louis%20Riel%20Day%20and%20revoking%20his%20conviction%20of%20August%201%2C%201885
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Histoire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Loi concernant la désignation du jour Louis Riel et annulant la déclaration de culpabilité prononcée contre celui-ci le 1er août 1885
1, fiche 60, Français, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9signation%20du%20jour%20Louis%20Riel%20et%20annulant%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20prononc%C3%A9e%20contre%20celui%2Dci%20le%201er%20ao%C3%BBt%201885
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Plea of Guilty Form
1, fiche 61, Anglais, Plea%20of%20Guilty%20Form
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Victims of Crime Act, Gazette Part II. 1, fiche 61, Anglais, - Plea%20of%20Guilty%20Form
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Formule de plaidoyer de culpabilité
1, fiche 61, Français, Formule%20de%20plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les victimes d'actes criminels, Gazette Partie II. 1, fiche 61, Français, - Formule%20de%20plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Report of Conviction
1, fiche 62, Anglais, Report%20of%20Conviction
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Victims of Crime Act, Gazette Part II. 1, fiche 62, Anglais, - Report%20of%20Conviction
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Rapport de la déclaration de culpabilité
1, fiche 62, Français, Rapport%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les victimes d'actes criminels, Gazette Partie II. 1, fiche 62, Français, - Rapport%20de%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Phraseology
- Sentencing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- file a conviction
1, fiche 63, Anglais, file%20a%20conviction
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Phraséologie
- Peines
Fiche 63, La vedette principale, Français
- déposer une déclaration de culpabilité
1, fiche 63, Français, d%C3%A9poser%20une%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- An Act to revoke the conviction of Louis David Riel
1, fiche 64, Anglais, An%20Act%20to%20revoke%20the%20conviction%20of%20Louis%20David%20Riel
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bill C-297. 1, fiche 64, Anglais, - An%20Act%20to%20revoke%20the%20conviction%20of%20Louis%20David%20Riel
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Loi annulant la déclaration de culpabilité de Louis David Riel
1, fiche 64, Français, Loi%20annulant%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20de%20Louis%20David%20Riel
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-297. 1, fiche 64, Français, - Loi%20annulant%20la%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20de%20Louis%20David%20Riel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- enter a conviction 1, fiche 65, Anglais, enter%20a%20conviction
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 65, La vedette principale, Français
- inscrire une déclaration de culpabilité 1, fiche 65, Français, inscrire%20une%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994. 1, fiche 65, Français, - inscrire%20une%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- judgment of conviction 1, fiche 66, Anglais, judgment%20of%20conviction
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- jugement de culpabilité
1, fiche 66, Français, jugement%20de%20culpabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : McVey, [1992] 2 R.C.S. 523; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994. 1, fiche 66, Français, - jugement%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Supreme Court Summary Conviction Appeal Rules, 1991
1, fiche 67, Anglais, British%20Columbia%20Supreme%20Court%20Summary%20Conviction%20Appeal%20Rules%2C%201991
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Criminal Code 1, fiche 67, Anglais, - British%20Columbia%20Supreme%20Court%20Summary%20Conviction%20Appeal%20Rules%2C%201991
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The British Columbia Supreme Court is used to designate both: the "Cour suprême" and the "Cour d'appel" in French 2, fiche 67, Anglais, - British%20Columbia%20Supreme%20Court%20Summary%20Conviction%20Appeal%20Rules%2C%201991
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Règles de 1991 régissant les appels de déclaration de culpabilité par procédure sommaire de la Cour d’appel de la Colombie-Britannique
1, fiche 67, Français, R%C3%A8gles%20de%201991%20r%C3%A9gissant%20les%20appels%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire%20de%20la%20Cour%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
En Colombie-Britannique dépendant à quel niveau est rendue la cause, on parle de Cour suprême ou de Cour d'appel, la Cour d'appel étant la plus élevée. Dans les deux cas en anglais, on utilise la même appellation soit : «Supreme Court». Renseignement obtenu de la Cour suprême du Canada, service de bibliothèque 2, fiche 67, Français, - R%C3%A8gles%20de%201991%20r%C3%A9gissant%20les%20appels%20de%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire%20de%20la%20Cour%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code (summary conviction penalties)
1, fiche 68, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28summary%20conviction%20penalties%29
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Bill C-297, First Session, Thirty-fifth Parliament, 42-43 Elizabeth II, 1994. 1, fiche 68, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28summary%20conviction%20penalties%29
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel(peines pour infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire)
1, fiche 68, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28peines%20pour%20infractions%20punissables%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire%29
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-297, Première session, Trente-cinquième législature, 42-43 Élizabeth II, 1994. 1, fiche 68, Français, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%28peines%20pour%20infractions%20punissables%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20proc%C3%A9dure%20sommaire%29
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- plea of guilty
1, fiche 69, Anglais, plea%20of%20guilty
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- reconnaissance de culpabilité
1, fiche 69, Français, reconnaissance%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Réponse de l'accusé à un chef d'accusation, consistant à admettre sa culpabilité à l'infraction qui lui est imputée. 1, fiche 69, Français, - reconnaissance%20de%20culpabilit%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
«Non-contestation de l'accusation» s'utilise aussi en ce sens. 1, fiche 69, Français, - reconnaissance%20de%20culpabilit%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Éviter l'expression «plaidoyer de culpabilité», un plaidoyer étant l'exposé oral des prétentions d'un plaideur. 1, fiche 69, Français, - reconnaissance%20de%20culpabilit%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
reconnaissance de culpabilité : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 69, Français, - reconnaissance%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- mental culpability 1, fiche 70, Anglais, mental%20culpability
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 70, La vedette principale, Français
- culpabilité morale
1, fiche 70, Français, culpabilit%C3%A9%20morale
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Sault-Ste-Marie, [1978] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1299, à la p. 1311. 1, fiche 70, Français, - culpabilit%C3%A9%20morale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-04-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- determination of guilt
1, fiche 71, Anglais, determination%20of%20guilt
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 71, La vedette principale, Français
- détermination de culpabilité
1, fiche 71, Français, d%C3%A9termination%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- culpability-based defence 1, fiche 72, Anglais, culpability%2Dbased%20defence
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- culpability based defence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 72, La vedette principale, Français
- moyen de défense fondé sur la culpabilité
1, fiche 72, Français, moyen%20de%20d%C3%A9fense%20fond%C3%A9%20sur%20la%20culpabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Mack, [1988] 2 R.C.S. 903, 905. 1, fiche 72, Français, - moyen%20de%20d%C3%A9fense%20fond%C3%A9%20sur%20la%20culpabilit%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1994-01-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- rule against multiple convictions
1, fiche 73, Anglais, rule%20against%20multiple%20convictions
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
... the accused had been convicted at trial of the then crimes of rape and unlawful carnal knowledge of a female under 14 years of age. The Supreme Court of Canada, in a decision rendered by Laskin J., as he then was, ruled that a conviction on the latter charge could not stand, as being contrary to the rule against multiple convictions. 2, fiche 73, Anglais, - rule%20against%20multiple%20convictions
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 73, La vedette principale, Français
- règle relative aux déclarations de culpabilité multiples
1, fiche 73, Français, r%C3%A8gle%20relative%20aux%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Kienapple, à l'issue du procès, avait été déclaré coupable des crimes de viol et de rapports sexuels illicites avec une personne du sexe féminin âgée de moins de quatorze ans (suivant les textes d'incrimination en vigueur à l'époque). La Cour suprême, dans une décision rendue par le juge Laskin (alors juge puîné), a conclu que la déclaration de culpabilité sur le deuxième chef d'accusation ne pouvait être maintenue, à cause de la règle relative aux déclarations de culpabilité multiples. 2, fiche 73, Français, - r%C3%A8gle%20relative%20aux%20d%C3%A9clarations%20de%20culpabilit%C3%A9%20multiples
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Warrant of Committal on Conviction
1, fiche 74, Anglais, Warrant%20of%20Committal%20on%20Conviction
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Mandat de dépôt sur déclaration de culpabilité
1, fiche 74, Français, Mandat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba. 1, fiche 74, Français, - Mandat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Summary Conviction Appeal Rule 64 with Respect to Summary Conviction Appeals to the Court of Queen's Bench
1, fiche 75, Anglais, New%20Brunswick%20Summary%20Conviction%20Appeal%20Rule%2064%20with%20Respect%20to%20Summary%20Conviction%20Appeals%20to%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Nouveau-Brunswick--Règle 64 régissant les appels contre des déclarations sommaires de culpabilité relativement aux appels contre les déclarations sommaires de culpabilité devant la Cour du Banc de la Reine
1, fiche 75, Français, Nouveau%2DBrunswick%2D%2DR%C3%A8gle%2064%20r%C3%A9gissant%20les%20appels%20contre%20des%20d%C3%A9clarations%20sommaires%20de%20culpabilit%C3%A9%20relativement%20aux%20appels%20contre%20les%20d%C3%A9clarations%20sommaires%20de%20culpabilit%C3%A9%20devant%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Ontario Court of Justice Criminal Proceedings Rules
1, fiche 76, Anglais, Ontario%20Court%20of%20Justice%20Criminal%20Proceedings%20Rules
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Ontario Supreme Court Rules Respecting Criminal Proceedings - Part I 1, fiche 76, Anglais, Ontario%20Supreme%20Court%20Rules%20Respecting%20Criminal%20Proceedings%20%2D%20Part%20I
ancienne désignation, correct
- Ontario Supreme Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters 1, fiche 76, Anglais, Ontario%20Supreme%20Court%20Rules%20Respecting%20Pre%2Dhearing%20Conferences%20in%20Criminal%20Matters
ancienne désignation, correct
- Ontario District Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters 1, fiche 76, Anglais, Ontario%20District%20Court%20Rules%20Respecting%20Pre%2Dhearing%20Conferences%20in%20Criminal%20Matters
ancienne désignation, correct
- Ontario County and District Court Judges' Criminal Court Summary Conviction Appeal Rules 1, fiche 76, Anglais, Ontario%20County%20and%20District%20Court%20Judges%27%20Criminal%20Court%20Summary%20Conviction%20Appeal%20Rules
ancienne désignation, correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Criminal Code, revokes the Ontario Supreme Court Rules Respecting Criminal Proceedings - Part I, the Ontario Supreme Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters, the Ontario County and District Court Judges' Criminal Court Summary Conviction Appeal Rules 1, fiche 76, Anglais, - Ontario%20Court%20of%20Justice%20Criminal%20Proceedings%20Rules
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Règles de procédure en matière criminelle de la Cour de justice de l’Ontario
1, fiche 76, Français, R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle%20de%20la%20Cour%20de%20justice%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Règles concernant les poursuites criminelles de la Cour suprême de l’Ontario - Partie I 1, fiche 76, Français, R%C3%A8gles%20concernant%20les%20poursuites%20criminelles%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20%2D%20Partie%20I
ancienne désignation, correct
- Règles de la Cour suprême de l’Ontario concernant les conférences préparatoires en matière criminelle 1, fiche 76, Français, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20concernant%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
ancienne désignation, correct
- Règles de la Cour de district de l’Ontario concernant les conférences préparatoires en matière criminelle 1, fiche 76, Français, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20de%20district%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20concernant%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
ancienne désignation, correct
- Règles sur l'appel d’une déclaration sommaire de culpabilité établies par les juges des cours de comté et de district de l'Ontario siégeant au criminel 1, fiche 76, Français, R%C3%A8gles%20sur%20l%27appel%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9claration%20sommaire%20de%20culpabilit%C3%A9%20%C3%A9tablies%20par%20les%20juges%20des%20cours%20de%20comt%C3%A9%20et%20de%20district%20de%20l%27Ontario%20si%C3%A9geant%20au%20criminel
ancienne désignation, correct
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Code criminel, abroge les Règles concernant les poursuites criminelles de la Cour suprême de l'Ontario - Partie I, les Règles de la Cour suprême de l'Ontario concernant les conférences préparatoires en matière criminelle, les Règles de la Cour de district de l'Ontario concernant les conférences préparatoires en matière criminelle, les Règles sur l'appel d'une déclaration sommaire de culpabilité établies par les juges des cours de comté et de district de l'Ontario siégeant au criminel 1, fiche 76, Français, - R%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle%20de%20la%20Cour%20de%20justice%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-07-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Legal Actions
- Penal Law
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- conditional plea of guilty
1, fiche 77, Anglais, conditional%20plea%20of%20guilty
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Because a guilty plea constitutes an admission of all the essential elements of a crime, the law rejects conditional pleas of guilty ... At trial on a charge of murder, the accused entered a plea of not guilty but also ... a conditional plea of guilty to manslaughter, conditional in the sense that the defence wished to raise the issue of causation. The Court held that this kind of plea was not permitted ... 1, fiche 77, Anglais, - conditional%20plea%20of%20guilty
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit pénal
Fiche 77, La vedette principale, Français
- plaidoyer de culpabilité conditionnel
1, fiche 77, Français, plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9%20conditionnel
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Comme le plaidoyer de culpabilité constitue un aveu relatif à tous les éléments essentiels du crime, le droit actuel exclut le plaidoyer de culpabilité conditionnel ... À son procès pour meurtre, l'accusé avait plaidé non coupable, mais il avait aussi inscrit, ... un plaidoyer de culpabilité conditionnel à l'inculpation d'homicide involontaire coupable - conditionnel, en ce sens que la défense entendait soulever la question du lien de causalité. La Cour a jugé que l'article 534 du Code (l'actuel article 606) n'autorisait pas ce type de plaidoyer ... 1, fiche 77, Français, - plaidoyer%20de%20culpabilit%C3%A9%20conditionnel
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sexual guilt 1, fiche 78, Anglais, sexual%20guilt
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 78, La vedette principale, Français
- sentiment de culpabilité sexuelle
1, fiche 78, Français, sentiment%20de%20culpabilit%C3%A9%20sexuelle
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1981-02-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- appeal from conviction 1, fiche 79, Anglais, appeal%20from%20conviction
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 79, La vedette principale, Français
- appel d’une déclaration de culpabilité 1, fiche 79, Français, appel%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
BT-3 l'Adm. pénitentiaire. 2, fiche 79, Français, - appel%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- memorandum of a conviction 1, fiche 80, Anglais, memorandum%20of%20a%20conviction
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- procès verbal d’une déclaration de culpabilité
1, fiche 80, Français, proc%C3%A8s%20verbal%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- convicting judge 1, fiche 81, Anglais, convicting%20judge
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- juge qui prononce la culpabilité
1, fiche 81, Français, juge%20qui%20prononce%20la%20culpabilit%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


