TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CULTIVER [17 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
DEF

to take care of a ... plant until they are completely grown ...

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Assurer et éventuellement améliorer la production d'un végétal par un ensemble de soins appropriés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Operations Research and Management
Universal entry(ies)
I635
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course examines the benefits of cultivating agile thinking across an organization, exploring the critical success factors and key steps involved in creating an agile enterprise. Participants will learn how to implement enterprise agility by overcoming common obstacles and selecting planning tools that support an agile organization.

OBS

I635: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Recherche et gestion opérationnelles
Entrée(s) universelle(s)
I635
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre aborde les avantages d'encourager la pensée agile au sein d'une organisation ainsi que les facteurs de réussite essentiels et les étapes clés de la création d'une organisation agile. Les participants apprendront comment mettre en œuvre l'agilité organisationnelle en surmontant les obstacles courants et en sélectionnant les outils de planification appropriés pour une organisation agile.

OBS

I635 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies)
I634
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course explores the key characteristics and many benefits of effective cross-functional team collaboration within organizations. Participants will learn how to assess their team's readiness for cross-functional collaboration and overcome the potential barriers to utilizing skills and creative ideas from functions across the organization.

OBS

I634: a Canada School of Public Service Digital Academy course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s)
I634
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre explore les caractéristiques clés d'une collaboration d'équipes transversales efficace au sein d'une organisation ainsi que les nombreux avantages qui y sont associés. Les participants apprendront la façon d'évaluer l'état de préparation de leur équipe à l'égard de la collaboration transversale et la manière de surmonter les obstacles qui peuvent entraver l'utilisation des compétences et des idées créatives de chacune des équipes de l'organisation.

OBS

I634 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
OBS

This 1.5-day course aims to clarify the distinction between the disciplines of mentoring and coaching and imparts new insight on how to encourage managers to develop new ways to address common challenges in the workplace.

OBS

Canada School of Public Service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Ce cours d'une journée et demie vise à établir une distinction entre les disciplines du mentorat et du coaching et à apporter un éclairage nouveau sur les façons d'encourager les gestionnaires à concevoir de nouvelles approches pour régler les situations difficiles en milieu de travail.

OBS

École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

A small piece of land used for gardening.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Special-Language Phraseology
CONT

Five strategic priorities for institutional development are identified: promoting learning as a feature of merit; cultivating and supporting an ethical sensibility; anticipating the demands for increased accountability and transparency; striking a new balance in executive development; and, perhaps most importantly, finding serious ways to concertedly convey the status and accomplishments of the public service to external audiences as part of a "new bargain" with elected representatives and citizens.

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Telles sont les cinq priorités stratégiques établies en matière de développement institutionnel : promouvoir l'apprentissage comme un atout important; cultiver et appuyer un sens de l'éthique; prévoir les exigences entraînées par une responsabilité et une transparence accrues; atteindre un nouvel équilibre pour le perfectionnement de la direction; trouver des moyens efficaces de faire connaître en concertation l'état et les réalisations de la fonction publique à des publics externes dans le cadre d'un « nouveau contrat » avec les représentants élus et les citoyens.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Group Dynamics
CONT

develop (build, foster) team spirit within the organization

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Dynamique des groupes
CONT

implanter l'esprit d'équipe au sein de l'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • International Relations
OBS

Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Relations internationales
OBS

Rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
DEF

To plow and prepare for seeding; to seed or cultivate the soil.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
DEF

Labourer et préparer le sol à l'ensemencement; semer ou travailler le sol.

Terme(s)-clé(s)
  • cultiver

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agricultura - Generalidades
DEF

[Preparar] la tierra y [...] las plantas para que se desarrollen y den fruto.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
DEF

Prepare and use land to raise crops.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
CONT

cultiver un champ, un lopin de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
DEF

[Preparar] la tierra y [...] las plantas para que se desarrollen y den fruto.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Cropping Systems
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
Terme(s)-clé(s)
  • cropped conventionally to fallow wheat
  • crop conventionally to fallow-wheat

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Systèmes de culture
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
Terme(s)-clé(s)
  • cultiver en régime de rotation classique jachère-blé
  • cultivé en régime de rotation classique jachère blé

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Renseignement obtenu du programme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Exposition mise sur pied par Agriculture Canada qui décrit la contribution des immigrants au développement d'agriculture canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

The Roeher Institute, 1990

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • War and Peace (International Law)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Thème de la politique de développement du tourisme et de la paix.

OBS

Source(s) : BFDR(Q) [Bureau fédéral de développement régional (Québec]).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :