TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CULTURE COMMUNICATIONS [44 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Established Fall 1987 when the Ministry of Citizenship and Culture split to form the Ministry of Citizenship and the Ministry of Culture and Communications.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Arts and Culture
  • Communication and Information Management
OBS

The Department of Cultural Affairs was established April 1, 1961.

OBS

Ministère des Affaires culturelles: name changed in 1974 from Department of Cultural Affairs, although that name may appear on some documents after 1974.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Arts et Culture
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Le ministère des Affaires culturelles a été établi le 1er avril 1961. Le 1er janvier 1993, il devient le ministère de la Culture. Ce dernier se fusionne en janvier 1994 avec le ministère des Communications pour former le ministère de la Culture et des Communications.

OBS

Le ministère de la Culture et des Communications, appuyé par un réseau de douze sociétés d'État et d'organismes publics relevant de la ministre, a pour mission de favoriser au Québec l'affirmation, l'expression et la démocratisation de la culture ainsi que le développement des communications et de contribuer à leur rayonnement à l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Corporate Management (General)
  • Organization Planning
  • Telecommunications
OBS

... the Executive Director, Conduct and Culture Change Communications (ED4C), is established as a Directorate level NDHQ [National Defence Headquarters] organization.

OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization.

OBS

Executive Director, Conduct and Culture Change Communications; ED4C: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Executive Director Conduct and Culture Change Communications

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Planification d'organisation
  • Télécommunications
OBS

[...] le Directeur exécutif – Communications sur la conduite et le changement de culture (DE4C) est créé comme une organisation au niveau de direction au sein du QGDN [Quartier général de la Défense nationale].

OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme.

OBS

Directeur exécutif – Communications sur la conduite et le changement de culture; DE4C : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Quebec Laws and Legal Documents
OBS

The name of the Chapter M-17.1 was replaced by An Act respecting the ministère de la Culture et des Communications, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Lois et documents juridiques québécois
OBS

Le nom du chapitre M-17.1 est remplacé par la Loi sur le ministère de la Culture et des Communications, 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
OBS

House of Commons, 1979-1989.

Terme(s)-clé(s)
  • House of Commons Communications and Culture Standing Committee
  • House of Commons Committee on Communications and Culture
  • Standing Committee of the House of Commons on Communications and Culture
  • Communications and Culture Standing Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Chambre des communes, 1979-1989.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité permanent de la Chambre des communes des communications et de la culture
  • Comité de la Chambre des communes des communications et de la culture
  • Comité des communications et de la culture de la Chambre des commumes

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
OBS

House of Commons, 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • House of Commons Communications, Culture, Citizenship and Multiculturalism Standing Committee
  • House of Commons Committee on Communications, Culture, Citizenship and Multiculturalism
  • Standing Committee of the House of Commons on Communications, Culture, Citizenship and Multiculturalism

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
Terme(s)-clé(s)
  • Comité permanent de la Chambre des communes des communications, de la culture, de la citoyenneté et du multiculturalisme
  • Comité de la Chambre des communes des communications, de la culture, de la citoyenneté et du multiculturalisme
  • Comité des communications, de la culture, de la citoyenneté et du multiculturalisme

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sociology of persons with a disability
Terme(s)-clé(s)
  • Putting our house in order

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des personnes handicapées
Terme(s)-clé(s)
  • Commençons chez nous

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • International Relations
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Relations internationales
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Communication
OBS

Titles confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la communication
OBS

Appellations confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Industries - General
OBS

Canadian Heritage and the Government of British Columbia are responsible of this agreement.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada-British Columbia Agreement on Communications and Cultural Industries

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Industries - Généralités
OBS

Patrimoine canadien et le gouvernement de la Colombie-Britannique sont responsables de cette entente.

Terme(s)-clé(s)
  • Entente Canada-Colombie-Britannique sur les industries de la cultures et des communications
  • Entente Canada/Colombie-Britannique sur les industries de la culture et des communications
  • Entente Canada/Colombie-Britannique sur les communications et les industries culturelles

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Culture (General)
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade.

Terme(s)-clé(s)
  • Communications, Culture and Policy Planning Area Management Office
  • Area Management Office Communications, Culture and Policy Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Culture (Généralités)
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau de l'administration du secteur Communications, Culture et Planification des politiques

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Statistics
  • Sociology of Communication
OBS

UNESCO [United Nations Educational Scientific and Cultural Organization]; Nairobi, 1984.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Statistique
  • Sociologie de la communication

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Estadística
  • Sociología de la comunicación
Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Library of Parliament of Canada. Backgrounder, BP-277E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-277F.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Planification d'organisation
OBS

Source(s) : Message Signet à tous les employés.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Education
  • Social Policy
OBS

The title was confirmed in the Agreement for Co-operation signed on December 18, 1969.

Terme(s)-clé(s)
  • An Agreement for Cooperation and Exchange in Matters of Education, Culture and Communications between the Government of New Brunswick and the Government of Quebec

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pédagogie
  • Politiques sociales

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Arts and Culture
OBS

Beginning in 1993, l'École des hautes études commerciales in Montréal, via the Programme des centres d'excellence de la langue française, consulted with over 300 arts, cultural and communication enterprises and associations, and federal grant and contribution managers, on the importance of management/internal control and performance evaluation. Contrary to public perception, enterprises in the field of arts and culture consider management controls to be highly important and see them as contributing directly to the profitability of their business. The final project report recommended improvements to the management of federal grant and contribution programs, and to the structure, management systems, internal controls and performance evaluations of cultural enterprises. The federal departments in charge of the project are Canadian Heritage and Industry Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Management Controls in Communications and Cultural Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Arts et Culture
OBS

À compter de 1993, l'École des hautes études commerciales de Montréal et, plus particulièrement, les représentants de son programme des centres d'excellence de langue française, ont consulté plus de 300 entreprises et associations d'art, de culture et de communications, de même que des gestionnaires responsables des subventions et des contributions, sur l'importance des contrôles internes ou de gestion et sur l'évaluation du rendement. Contrairement à l'idée que s'en fait le public, les entreprises du domaine des arts et de la culture estiment que les contrôles de gestion sont très importants et contribuent directement à leur rentabilité commerciale. Les auteurs du rapport définitif recommandent qu'on apporte des améliorations aux programmes fédéraux de subventions et de contributions et à la structure, aux systèmes de gestion, aux contrôles internes et aux évaluations du rendement des entreprises culturelles. Les ministères fédéraux responsables de ce projet sont Patrimoine canadien et Industrie Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Les contrôles de gestion et les entreprises de communications et de culture

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Decision-Making Process
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Processus décisionnel
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : (Communication et planification des politiques) message électronique envoyé au personnel du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international].

OBS

Source(s) : (Communications, culture et planification des politiques) message Signet [Secure Integrated Global Network] à tous les employés.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces aériennes
OBS

Section du Commandement aérien autrefois désignée par le terme «système ACES».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, The Task Force, 1985, c1986, 429 p. Cover title: Economic Growth, Culture and Communications

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre de la couverture : Croissance économique, culture et communications

OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Défense nationale, Commandement aérien.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Telecommunications
Terme(s)-clé(s)
  • Index of Programme and Services: Communications and Culture
  • Index of Programs and Services
  • Communications and Culture

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Télécommunications
OBS

Source(s) : Publication des Communications, 1990; DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

Terme(s)-clé(s)
  • Répertoire des programmes et services
  • Communications et culture

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

OBS

Source : Atelier tenu le 11 avril 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Rapport du Comité permanent des communications et de la culture.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Mandat du Comité.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Proposition acceptée par le client.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1991-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Humanities and Social Sciences

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences humaines
OBS

Affaires culturelles, 801 Sherbrooke Est, 873-7768). (Communications Québec, 770-6910).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1991-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1991-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Il n'y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative des Territoires du Nord-Ouest. Dans un effort visant à uniformiser, dans les traductions, les titres français des ministres, le Bureau de la traduction du Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes suggère d'adopter comme titre français pour ce poste Ministre de la Culture et des Communications tel qu'indiqué dans son document intitulé Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1989-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Budget des dépenses, partie III, Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Culture and Communications Programs Mixed Study Team
  • Culture and Communications Programs Study Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Radio Arts
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Riley, Barbara. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Riley, Barbara. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Fox, Francis. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Fox, Francis. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology (General)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Comité s'opposant au libre-échange.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :