TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CULTURE RELAIS [1 fiche]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cropping Systems
  • Plant and Crop Production
DEF

The interplanting of a maturing annual crop with seedlings or seeds of the following crop.

CONT

Relay cropping is a method of multiple cropping where [a second] crop is seeded into [a] standing crop well before harvesting of [the standing] crop. Relay cropping may solve a number of conflicts such as inefficient use of available resources, controversies in sowing time, fertilizer application, and soil degradation.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de culture
  • Cultures (Agriculture)
CONT

La culture en relais [...] du soya dans le blé d'automne consiste à semer le soya au printemps dans des bandes laissées vides lors du semis du blé d'automne avant que celui-ci ne soit récolté, ce qui permet de récolter deux cultures commerciales en un an.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de cultivo
  • Producción vegetal
DEF

Cultivo combinado de dos o más cultivos en la misma parcela y al mismo tiempo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :