TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CULTURE SCIENTIFIQUE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sciences - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Science Literacy Week
1, fiche 1, Anglais, Science%20Literacy%20Week
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Science Literacy Week highlights Canada's outstanding scientists and science communicators from coast-to-coast. The goals are to showcase the excellence and diversity of Canadian science and to show how exciting science is. 1, fiche 1, Anglais, - Science%20Literacy%20Week
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sciences - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Semaine de la culture scientifique
1, fiche 1, Français, Semaine%20de%20la%20culture%20scientifique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Semaine de la culture scientifique souligne l'exceptionnelle contribution des chercheurs et des communicateurs scientifiques d'un océan à l'autre. Elle a pour but de faire connaitre l'excellence et la diversité des sciences au Canada et de montrer à quel point les sciences sont passionnantes. 1, fiche 1, Français, - Semaine%20de%20la%20culture%20scientifique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Semana de la Cultura Científica
1, fiche 1, Espagnol, Semana%20de%20la%20Cultura%20Cient%C3%ADfica
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scientific literacy
1, fiche 2, Anglais, scientific%20literacy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scientific culture 2, fiche 2, Anglais, scientific%20culture
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In PISA (Programme for International Student Assessment), scientific literacy is defined as: an individual’s scientific knowledge and use of that knowledge to identify questions, to acquire new knowledge, to explain scientific phenomena, and to draw evidence-based conclusions about science-related issues, understanding of the characteristic features of science as a form of human knowledge and enquiry, awareness of how science and technology shape our material, intellectual, and cultural environments, and willingness to engage in science-related issues, and with the issues of science, as a reflective citizen. 3, fiche 2, Anglais, - scientific%20literacy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culture scientifique
1, fiche 2, Français, culture%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans la perspective du cycle PISA [Programme for International Student Assessment] 2006, la culture scientifique a été définie comme suit : Les connaissances scientifiques de l’individu et sa capacité d’utiliser ces connaissances pour identifier les questions auxquelles les sciences peuvent apporter une réponse, pour acquérir de nouvelles connaissances, pour expliquer des phénomènes scientifiques et pour tirer des conclusions fondées sur les faits à propos de questions à caractère scientifique. 2, fiche 2, Français, - culture%20scientifique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Co-operation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- World Laboratory
1, fiche 3, Anglais, World%20Laboratory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The International Centre for Scientific Culture, ICSC - World Laboratory, is an international Non-Governmental organisation recognised by the United Nations. 1, fiche 3, Anglais, - World%20Laboratory
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The goal of the World Laboratory is to demonstrate that one of the better ways of helping Developing Countries is to promote the participation of their scientific elite in collaboration with their peers in Developed Countries, in projects aimed at the solution of their particular problems, as well as the advancement of science and human knowledge as a whole. 1, fiche 3, Anglais, - World%20Laboratory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération scientifique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre international de culture scientifique
1, fiche 3, Français, Centre%20international%20de%20culture%20scientifique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Jean-Paul II a reçu ce matin une délégation de la Fédération mondiale des Chercheurs, venue lui remettre le Prix Erice - Ettore Majorana - Sciences pour la Paix. Après avoir remercié ses hôtes de ce prix attaché "à la mémoire du grand physicien italien qui contribua largement au progrès de la physique nucléaire théorique", le Pape a indiqué qu'il destinerait la somme jointe "à des bourses d'étude pour des étudiants du Tiers Monde". Le Saint-Père a également rappelé que le Centre international de culture scientifique fondé il y a 40 ans à Erice (Sicile) par le Prof.Antonio Zichichi est intitulé à Ettore Majorana. Il s'agit, a-t-il dit, d'un "cénacle d'importance dont les actions culturelles touchent à plusieurs domaines du savoir contemporain... 1, fiche 3, Français, - Centre%20international%20de%20culture%20scientifique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Science Literacy for the World of Work
1, fiche 4, Anglais, Science%20Literacy%20for%20the%20World%20of%20Work
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Science%20Literacy%20for%20the%20World%20of%20Work
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La culture scientifique au travail
1, fiche 4, Français, La%20culture%20scientifique%20au%20travail
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 4, Français, - La%20culture%20scientifique%20au%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Science Culture in Canada 1, fiche 5, Anglais, Science%20Culture%20in%20Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Joint initiative with Northern Telecom. 1, fiche 5, Anglais, - Science%20Culture%20in%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La culture scientifique au Canada
1, fiche 5, Français, La%20culture%20scientifique%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Initiative conjointe avec Northern Telecom. 1, fiche 5, Français, - La%20culture%20scientifique%20au%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Centre for Scientific Culture 1, fiche 6, Anglais, International%20Centre%20for%20Scientific%20Culture
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- International Center for Scientific Culture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre international pour la culture scientifique
1, fiche 6, Français, Centre%20international%20pour%20la%20culture%20scientifique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scientific culture
1, fiche 7, Anglais, scientific%20culture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- culture scientifique
1, fiche 7, Français, culture%20scientifique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cultura científica
1, fiche 7, Espagnol, cultura%20cient%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sciences - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- European Week for Scientific and Technological Culture
1, fiche 8, Anglais, European%20Week%20for%20Scientific%20and%20Technological%20Culture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Third week of November. EU [European Union]. 1, fiche 8, Anglais, - European%20Week%20for%20Scientific%20and%20Technological%20Culture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sciences - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Semaine européenne de la culture scientifique et technologique
1, fiche 8, Français, Semaine%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20culture%20scientifique%20et%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Troisième semaine du mois de novembre. UE [Union européenne]. 1, fiche 8, Français, - Semaine%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20culture%20scientifique%20et%20technologique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Ciencias - Generalidades
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Semana Europea de Cultura Científica y Tecnológica
1, fiche 8, Espagnol, Semana%20Europea%20de%20Cultura%20Cient%C3%ADfica%20y%20Tecnol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tercera semana del mes de noviembre. UE [Unión Europea]. 1, fiche 8, Espagnol, - Semana%20Europea%20de%20Cultura%20Cient%C3%ADfica%20y%20Tecnol%C3%B3gica
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Explorations in Science Culture
1, fiche 9, Anglais, Explorations%20in%20Science%20Culture
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Explorations%20in%20Science%20Culture
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La culture scientifique... Toute une exploration!
1, fiche 9, Français, La%20culture%20scientifique%2E%2E%2E%20Toute%20une%20exploration%21
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 9, Français, - La%20culture%20scientifique%2E%2E%2E%20Toute%20une%20exploration%21
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-05-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sciences - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Action Plan on Science Culture 1, fiche 10, Anglais, National%20Action%20Plan%20on%20Science%20Culture
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sciences - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Plan d’action national pour une culture scientifique
1, fiche 10, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20une%20culture%20scientifique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education
- Sciences - General
- Sociology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ad-Hoc Working Group on U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization Science Policy Programmes 1, fiche 11, Anglais, Ad%2DHoc%20Working%20Group%20on%20U%2EN%2E%20Educational%2C%20Scientific%20and%20Cultural%20Organization%20Science%20Policy%20Programmes
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Ad Hoc Working Group on U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization Science Policy Programmes
- Ad Hoc Working Group on U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization Science Policy Programs
- Ad-Hoc Working Group on U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization Science Policy Programs
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie
- Sciences - Généralités
- Sociologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial des programmes de politique scientifique de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20des%20programmes%20de%20politique%20scientifique%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20unies%20pour%20l%27%C3%A9ducation%2C%20la%20science%20et%20la%20culture
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sciences - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Science and Innovation Culture 1, fiche 12, Anglais, Science%20and%20Innovation%20Culture
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Culture scientifique et novatrice
1, fiche 12, Français, Culture%20scientifique%20et%20novatrice
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la Direction générale de la promotion des sciences et des affaires universitaires. 1, fiche 12, Français, - Culture%20scientifique%20et%20novatrice
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Scientific Committee for the drafting of a Work on the Various Aspects of Islamic Culture
1, fiche 13, Anglais, International%20Scientific%20Committee%20for%20the%20drafting%20of%20a%20Work%20on%20the%20Various%20Aspects%20of%20Islamic%20Culture
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité scientifique international pour la rédaction d’un ouvrage sur les différents aspects de la culture islamique
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20scientifique%20international%20pour%20la%20r%C3%A9daction%20d%26rsquo%3Bun%20ouvrage%20sur%20les%20diff%C3%A9rents%20aspects%20de%20la%20culture%20islamique
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Comité Científico Internacional para la Redacción de una Obra sobre los Diferentes Aspectos de la Cultura Islámica
1, fiche 13, Espagnol, Comit%C3%A9%20Cient%C3%ADfico%20Internacional%20para%20la%20Redacci%C3%B3n%20de%20una%20Obra%20sobre%20los%20Diferentes%20Aspectos%20de%20la%20Cultura%20Isl%C3%A1mica
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-10-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- National Test of Scientific Literacy 1, fiche 14, Anglais, National%20Test%20of%20Scientific%20Literacy
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Épreuve nationale de culture scientifique 1, fiche 14, Français, %C3%89preuve%20nationale%20de%20culture%20scientifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


