TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CULTURE URINE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- culturing of urine
1, fiche 1, Anglais, culturing%20of%20urine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- urine culturing 1, fiche 1, Anglais, urine%20culturing
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - culturing%20of%20urine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- culture d'urine
1, fiche 1, Français, culture%20d%27urine
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - culture%20d%27urine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- urine culture
1, fiche 2, Anglais, urine%20culture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- uroculture
1, fiche 2, Français, uroculture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- culture d'urine 2, fiche 2, Français, culture%20d%27urine
nom féminin
- culture d’échantillon d’urine 3, fiche 2, Français, culture%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillon%20d%26rsquo%3Burine
nom féminin
- uroculture dd 4, fiche 2, Français, uroculture%20dd
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- positive urine culture 1, fiche 3, Anglais, positive%20urine%20culture
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- culture d’urine positive
1, fiche 3, Français, culture%20d%26rsquo%3Burine%20positive
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- repeat urine culture
1, fiche 4, Anglais, repeat%20urine%20culture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 4, Anglais, - repeat%20urine%20culture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nouvelle culture effectuée sur les prélèvements d’urine
1, fiche 4, Français, nouvelle%20culture%20effectu%C3%A9e%20sur%20les%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20d%26rsquo%3Burine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nouvelle culture d’urine 1, fiche 4, Français, nouvelle%20culture%20d%26rsquo%3Burine
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 4, Français, - nouvelle%20culture%20effectu%C3%A9e%20sur%20les%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20d%26rsquo%3Burine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


