TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CULTURE VERS [4 fiches]

Fiche 1 2003-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioingeniería
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Education
  • War and Peace (International Law)
OBS

Title of a symposium organized by the International Institute on Peace Education; Tokyo, Japan, August 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Pédagogie
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
  • Pedagogía
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • War and Peace (International Law)
OBS

UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] project.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Guerre et paix (Droit international)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
OBS

Thème d'une nouvelle approche à Emploi et Immigration Canada. Source : Bureau régional.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :