TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CUPRICOLE [1 fiche]

Fiche 1 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Botany
CONT

The vegetal coverage includes both copper resistant plants ... from the woodland herbaceous layer and local cuprophilous plants such as Becium centrali-africanum and Triumfetta digitata... Natural cuprophilous steppe also occurs with over twenty different species.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Botanique
CONT

[...] une flore peut se développer sur des sols éminemment intoxiqués par la présence de métaux lourds. Cette aptitude particulière montrée par certaines espèces végétales leur a valu l'appellation de métallophytes ou d'être qualifiées selon le métal dominant dans le sol, le type de minerai ou le type de roche métallifère, d'espèces cupricoles, cobalticoles, calaminaires, serpenticoles.

OBS

-cole : [...] du latin colere «cultiver; habiter», servant à former des adjectifs relatifs à la culture, à la production; ou à l'habitat; cupri- : [...] du latin cuprum «cuivre rouge» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :