TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CURE FERMEE [3 fiches]

Fiche 1 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Medical and Hospital Organization
OBS

After a 1972 Dutch law regarding the certification of psychiatric patients was changed, an expected decrease in the number of certified patients occurred. (Report from the Central Patient Register of psychiatric clinics and university clinics; involuntary commitment. (Social Psychiatry Office, R.U., Groningen, Netherlands) (Mental Health Abstract)

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Quinze jours après l'entrée du malade interné à l'établissement psychiatrique, le médecin doit établir un second certificat médical [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Medical and Hospital Organization
OBS

This project was very low key and Dr. X has certain concerns about potential certified patients.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

justiciable : Qui relève (d'un traitement). Malade justiciable d'une cure thermale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Used by the Correctional Service of Canada; opposite of "cure libre" ("open cure") which means the patient is free to come and go during treatment, though admission to the cure may not be voluntary.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

"Ce serait un candidat à une cure fermée au sens de la loi provinciale" (Loi sur la protection du malade mental).

OBS

Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :