TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CUREE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Christian Theology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parish priest
1, fiche 1, Anglais, parish%20priest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Roman Catholic cleric in charge of a small area. 2, fiche 1, Anglais, - parish%20priest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théologies chrétiennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- curé
1, fiche 1, Français, cur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- curée 2, fiche 1, Français, cur%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prêtre catholique placé à la tête d'une paroisse. 3, fiche 1, Français, - cur%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chez les catholiques du Québec, les évêques les plus libéraux permettent à des femmes de diriger une paroisse. «Curées» à part entière, les sacrements en moins ... De chargée de paroisse à prêtre, il n'y a qu'un pas [...] 2, fiche 1, Français, - cur%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine «curée» est aussi attestée dans le «Dictionnaire féminin-masculin des professions, des titres et des fonctions» paru aux Éditions Métropolis, à Genève, en 1991. 4, fiche 1, Français, - cur%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scramble for office
1, fiche 2, Anglais, scramble%20for%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With the reform of the civil service elections become less a scramble for office and more a contest of political ... principle. 1, fiche 2, Anglais, - scramble%20for%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- curée des places
1, fiche 2, Français, cur%C3%A9e%20des%20places
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'avidité avec laquelle on se rue sur les places et les postes avantageux qu'un événement politique a mis à la disposition du parti qui l'emporte. 1, fiche 2, Français, - cur%C3%A9e%20des%20places
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carrera por el puesto
1, fiche 2, Espagnol, carrera%20por%20el%20puesto
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quarry
1, fiche 3, Anglais, quarry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- curée 2, fiche 3, Anglais, cur%C3%A9e
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parts of the prey put on the hide and fed to dogs. 1, fiche 3, Anglais, - quarry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- curée
1, fiche 3, Français, cur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bas morceaux du gibier abattu, que l'on donne en pâture aux chiens, à la fin de la chasse. 2, fiche 3, Français, - cur%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fling oneself into the scramble
1, fiche 4, Anglais, fling%20oneself%20into%20the%20scramble
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rush for the spoils 1, fiche 4, Anglais, rush%20for%20the%20spoils
verbe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- se ruer à la curée 1, fiche 4, Français, se%20ruer%20%C3%A0%20la%20cur%C3%A9e
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- move in quickly for the kill
1, fiche 5, Anglais, move%20in%20quickly%20for%20the%20kill
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se ruer à la curée 1, fiche 5, Français, se%20ruer%20%C3%A0%20la%20cur%C3%A9e
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Petit Robert 1, fiche 5, Français, - se%20ruer%20%C3%A0%20la%20cur%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rush for the spoils 1, fiche 6, Anglais, rush%20for%20the%20spoils
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- se ruer à la curée 1, fiche 6, Français, se%20ruer%20%C3%A0%20la%20cur%C3%A9e
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


