TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CURRICULUM STRATEGIES ACTIVITES APPRENTISSAGE RESSOURCES HUMAINES [1 fiche]

Fiche 1 1999-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Organization Planning
  • Training of Personnel
OBS

HR LAP [Learning Advisory Panel on Human Resources] minutes. The French and English titles are likely to change.

OBS

Source(s): Suggested by HR.

OBS

HR: Human Resources.

Terme(s)-clé(s)
  • Curriculum of Human Resources Strategies and Learning Activities

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Planification d'organisation
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

RH : Ressources humaines.

OBS

Les titres en français et en anglais vont probablement être modifiés, même qu'en français on utilise déjà «curriculum» au lieu de «compendium».

Terme(s)-clé(s)
  • Compendium de stratégies et d’activités d’apprentissage en Ressources humaines
  • Curriculum de stratégies et d'activités d'apprentissage en Ressources humaines
  • Curriculum de stratégies et d’activités d’apprentissage en RH

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :