TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPOT CODE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open source code repository
1, fiche 1, Anglais, open%20source%20code%20repository
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- open source repository 2, fiche 1, Anglais, open%20source%20repository
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépôt de code source libre
1, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20code%20source%20libre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépôt de code source ouvert 2, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20code%20source%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Deposit and Disconnection Code Development
1, fiche 2, Anglais, Deposit%20and%20Disconnection%20Code%20Development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Élaboration d’un code concernant les politiques de débranchement et de dépôt
1, fiche 2, Français, %C3%89laboration%20d%26rsquo%3Bun%20code%20concernant%20les%20politiques%20de%20d%C3%A9branchement%20et%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- code to be tabled
1, fiche 3, Anglais, code%20to%20be%20tabled
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
code to be tabled: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 3, Anglais, - code%20to%20be%20tabled
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt du code de conduite au Parlement
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20code%20de%20conduite%20au%20Parlement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dépôt du code de conduite au Parlement : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20code%20de%20conduite%20au%20Parlement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct deposit payment type code
1, fiche 4, Anglais, direct%20deposit%20payment%20type%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On a T1 form. Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-H of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 4, Anglais, - direct%20deposit%20payment%20type%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code pour genre de dépôt direct
1, fiche 4, Français, code%20pour%20genre%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H),2-1999. 2, fiche 4, Français, - code%20pour%20genre%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Code of Civil Procedure and other legislative provisions in respect of voluntary deposit
1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Code%20of%20Civil%20Procedure%20and%20other%20legislative%20provisions%20in%20respect%20of%20voluntary%20deposit
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code de procédure civile et d’autres dispositions législatives concernant le dépôt volontaire
1, fiche 5, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20de%20proc%C3%A9dure%20civile%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20concernant%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20volontaire
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- code repository
1, fiche 6, Anglais, code%20repository
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépôt de code
1, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :