TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIF [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Supplier Registration Information
1, fiche 1, Anglais, Supplier%20Registration%20Information
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SRI 1, fiche 1, Anglais, SRI
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SRI is a database of registered companies interested in selling to the federal government. 2, fiche 1, Anglais, - Supplier%20Registration%20Information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
You need to register in SRI to: obtain your procurement business number (PBN) which is currently required for bids that are not processed through SAP [Systems, Applications & Products] Ariba; register in other Public Services and Procurement Canada registration databases such as SELECT, ProServices and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - Supplier%20Registration%20Information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Données d’inscription des fournisseurs
1, fiche 1, Français, Donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20fournisseurs
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DIF 1, fiche 1, Français, DIF
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le système DIF est une base de données dans laquelle sont inscrites les entreprises intéressées à vendre au gouvernement fédéral. 2, fiche 1, Français, - Donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20fournisseurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Vous devez vous inscrire dans DIF pour : obtenir votre numéro d'entreprise - approvisionnement (NEA). Ce numéro est requis aux fins de traiter les soumissions qui ne sont pas traitées par SAP [Systems, Applications & Products] Ariba[. Une inscription dans DIF vous permettra aussi de vous] inscrire dans d'autres bases de données de Services publics et Approvisionnement Canada, tel que SELECT, les ProServices et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - Donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20fournisseurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flame ionization detector
1, fiche 2, Anglais, flame%20ionization%20detector
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FID 2, fiche 2, Anglais, FID
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flame-ionization detector 3, fiche 2, Anglais, flame%2Dionization%20detector
correct
- FI-detector 4, fiche 2, Anglais, FI%2Ddetector
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A detector in which hydrocarbons are burned in a hydrogen-air flame and the electrical current caused by the resulting ions is measured between two electrodes. [Definition standardized by ISO in 2014.] 5, fiche 2, Anglais, - flame%20ionization%20detector
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A hydrogen-air diffusion flame detector that produces a signal nominally proportional to the mass-flow rate of hydrocarbons entering the flame per unit of time - generally assumed responsive to the number of carbon atoms entering the flame. [Definition officially approved by ICAO.] 6, fiche 2, Anglais, - flame%20ionization%20detector
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The flame ionization detector is used in gas chromatography mainly to detect hydrocarbon compounds. 5, fiche 2, Anglais, - flame%20ionization%20detector
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
flame ionization detector; FID: term and abbreviation standardized by ISO in 2014. 7, fiche 2, Anglais, - flame%20ionization%20detector
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
flame ionization detector; FI-detector: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 2, Anglais, - flame%20ionization%20detector
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
flame ionization detector; FID: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 2, Anglais, - flame%20ionization%20detector
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- flame ionisation detector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détecteur à ionisation de flamme
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation%20de%20flamme
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FID 2, fiche 2, Français, FID
nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- détecteur FI 3, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20FI
correct, nom masculin
- détecteur d’ionisation à flamme 4, fiche 2, Français, d%C3%A9tecteur%20d%26rsquo%3Bionisation%20%C3%A0%20flamme
nom masculin
- DIF 5, fiche 2, Français, DIF
nom masculin
- DIF 5, fiche 2, Français, DIF
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Détecteur dans lequel les ions résultant de la combustion des hydrocarbures dans une flamme air/hydrogène sont mesurés électriquement entre deux électrodes. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation%20de%20flamme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le détecteur à ionisation de flamme est utilisé en chromatographie en phase gazeuse pour détecter plus particulièrement les composés hydrocarbonés. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation%20de%20flamme
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
détecteur à ionisation de flamme; FID : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO en 2014. 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation%20de%20flamme
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
détecteur à ionisation de flamme; détecteur FI : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation%20de%20flamme
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
détecteur à ionisation de flamme : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 2, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation%20de%20flamme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Química analítica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- detector de ionización de llama
1, fiche 2, Espagnol, detector%20de%20ionizaci%C3%B3n%20de%20llama
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- DILL 2, fiche 2, Espagnol, DILL
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- detector de ionización de la llama 3, fiche 2, Espagnol, detector%20de%20ionizaci%C3%B3n%20de%20la%20llama
correct, nom masculin, uniformisé
- FID 3, fiche 2, Espagnol, FID
correct, nom masculin, uniformisé
- FID 3, fiche 2, Espagnol, FID
- detector de la ionización de la llama 3, fiche 2, Espagnol, detector%20de%20la%20ionizaci%C3%B3n%20de%20la%20llama
correct, nom masculin, uniformisé
- detector de ionización por llama 4, fiche 2, Espagnol, detector%20de%20ionizaci%C3%B3n%20por%20llama
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo en el que el cambio medido de la conductividad de una llama patrón (generalmente de hidrógeno) debido a la introducción de otro gas o vapor, se utiliza para detectar dicho gas o vapor. 4, fiche 2, Espagnol, - detector%20de%20ionizaci%C3%B3n%20de%20llama
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El detector de ionización de llama (Abreviadamente DILL) es otro de los detectores más populares y sensibles. Su detectabilidad puede ser unas mil veces más baja que el de conductividad térmica. 2, fiche 2, Espagnol, - detector%20de%20ionizaci%C3%B3n%20de%20llama
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
detector de ionización de la llama; detector de la ionización de la llama; FID: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 2, Espagnol, - detector%20de%20ionizaci%C3%B3n%20de%20llama
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cracked-insulator acoustic probe
1, fiche 3, Anglais, cracked%2Dinsulator%20acoustic%20probe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CIAP 1, fiche 3, Anglais, CIAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The CIAP is made up of a hot-stick-mounted probe and a radio remote with a touchscreen display. The probe has a proximity sensor, a small hammer and a miniaturemicrophone to pick up sound samples. A microprocessor digitizes and processes thesound, and transmits a diagnostic to the remote, which displays it on the touch screen.Three samples taken at different points on the shed are enough to obtain a diagnosticfor the insulator. 1, fiche 3, Anglais, - cracked%2Dinsulator%20acoustic%20probe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détecteur d’isolateurs fissurés
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tecteur%20d%26rsquo%3Bisolateurs%20fissur%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DIF 1, fiche 3, Français, DIF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le DIF comprend une sonde manipulée au bout d’une perche isolante et unetélécommande radio munie d’un afficheur à écran tactile. La sonde comporte undétecteur de proximité, un petit percuteur et un microphone miniature qui serventà prélever des échantillons sonores. Un microprocesseur procède au traitementnumérique de ces sons et transmet un diagnostic à la télécommande qui l’affichesur l’écran tactile. Seulement trois échantillons pris à différents points de la jupe del’isolateur permettent d’obtenir un diagnostic de l’appareil. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tecteur%20d%26rsquo%3Bisolateurs%20fissur%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- circulate
1, fiche 4, Anglais, circulate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- distribute 2, fiche 4, Anglais, distribute
correct
- distr 2, fiche 4, Anglais, distr
correct
- distr 2, fiche 4, Anglais, distr
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To pass from place to place freely and continuously so as to visit every part; to pass from hand to hand or from mouth to mouth. Also, of a newspaper or periodical: to pass into the hands of readers, to be extensively taken and read. 3, fiche 4, Anglais, - circulate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Newspapers published or circulating in the County. 3, fiche 4, Anglais, - circulate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
distribute; distr: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - circulate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diffuser
1, fiche 4, Français, diffuser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- dif 2, fiche 4, Français, dif
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- faire circuler 3, fiche 4, Français, faire%20circuler
correct, locution verbale
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Notre direction des études financières a diffusé auprès de la clientèle des documents relatifs à des questions d'intérêt général. 4, fiche 4, Français, - diffuser
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
diffuser; dif : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - diffuser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- distribution
1, fiche 5, Anglais, distribution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- distr 1, fiche 5, Anglais, distr
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diffusion
1, fiche 5, Français, diffusion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- dif 1, fiche 5, Français, dif
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
diffusion; dif : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - diffusion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data interchange format
1, fiche 6, Anglais, data%20interchange%20format
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DIF 1, fiche 6, Anglais, DIF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A standardized format that allows for the exchanging of digital data between different programs. 2, fiche 6, Anglais, - data%20interchange%20format
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- DIF format
- electronic data interchange format
- EDI format
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- format d’échange de données
1, fiche 6, Français, format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Format de fichier permettant à l'utilisateur d'échanger des données entre certains logiciels de base de données, entre différents tableurs ou entre différentes versions d'un même tableur, qui sont incompatibles. 2, fiche 6, Français, - format%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- format DIF
- format EDI
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- formato de intercambio de datos
1, fiche 6, Espagnol, formato%20de%20intercambio%20de%20datos
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estándar particular para los archivos (ficheros) de datos, usado por muchos programas, que comprende las predicciones y que permite que los archivos (ficheros) creados con un paquete de programática sean leídos por otros paquetes diferentes - quizás por uno producido por una compañía diferente. 2, fiche 6, Espagnol, - formato%20de%20intercambio%20de%20datos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- difficulty, importance and frequency analysis
1, fiche 7, Anglais, difficulty%2C%20importance%20and%20frequency%20analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- DIF analysis 1, fiche 7, Anglais, DIF%20analysis
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- analyse de la difficulté, de l’importance et de la fréquence
1, fiche 7, Français, analyse%20de%20la%20difficult%C3%A9%2C%20de%20l%26rsquo%3Bimportance%20et%20de%20la%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Analyse DIF 1, fiche 7, Français, Analyse%20DIF
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- DIF file 1, fiche 8, Anglais, DIF%20file
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- EDI file 1, fiche 8, Anglais, EDI%20file
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fichier DIF
1, fiche 8, Français, fichier%20DIF
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fichier EDI 1, fiche 8, Français, fichier%20EDI
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Échange de documents informatisés 1, fiche 8, Français, - fichier%20DIF
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- D.I.F. Model 1, fiche 9, Anglais, D%2EI%2EF%2E%20Model
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D.I.F.: Difficulty, Importance, Frequency. 1, fiche 9, Anglais, - D%2EI%2EF%2E%20Model
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Contexte: Stratégie de choix des tâches se prêtant à la formation. 1, fiche 9, Anglais, - D%2EI%2EF%2E%20Model
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modèle DIF
1, fiche 9, Français, mod%C3%A8le%20DIF
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Cours V701 - Analyse et conception des actions à la formation (Formation et perfectionnement Canada). 1, fiche 9, Français, - mod%C3%A8le%20DIF
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :